Übersetzung für "Dies ist nötig" in Englisch
Aber
die
vorausgehende
Frage
lautet,
ob
dies
alles
nötig
ist.
But
the
preceding
question
asks
whether
all
this
is
necessary.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
natürlich
eine
Menge
Zahlen
nennen,
falls
dies
nötig
ist.
I
can,
of
course,
provide
you
with
a
lot
of
numbers
if
needed.
Europarl v8
Dies
ist
nötig,
damit
der
Prozess
nicht
an
Dynamik
verliert.
That
is
necessary
to
keep
up
momentum.
TildeMODEL v2018
Es
ist
auch
keine
gemeinsame
Werbung
vorgesehen,
obwohl
dies
nötig
ist.
Neither
is
there
any
provision
for
a
joint
approach
to
publicity,
although
this
is
necessary.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
nötig,
um
ein
orthoskopisches
(tiefenrichtiges)
Bild
zu
erhalten.
This
is
necessary
to
obtain
an
orthoscopic
(with
correct
depth)
image.
EuroPat v2
Dies
ist
nötig,
um
Unwuchten
der
Welle
10
zu
vermeiden.
This
is
necessary
in
order
to
avoid
unbalance
of
the
shaft
10
.
EuroPat v2
Dies
ist
dann
nötig,
wenn
diese
beiden
Schichten
aus
unterschiedlichen
Materialien
bestehen.
This
is
necessary
if
these
two
layers
are
made
of
different
materials.
EuroPat v2
Eine
Verlängerung
um
ein
halbes
Jahr
ist
möglich,
sofern
dies
nötig
ist.
Even
when
only
the
direct
effects
are
considered,
70%
of
the
ABM
costs
are
seen
to
be
financed
by
savings
and
ad
ditional
receipts.
EUbookshop v2
Ich
stehe
Ihnen
also
zur
Verfügung,
solange
dies
nötig
ist.
I
shall
therefore
remain
available
as
long
as
is
necessary.
EUbookshop v2
Dies
ist
weder
nötig,
noch
wäre
es
klug.
This
is
not
required,
and
it
would
not
be
wise.10.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
nicht
nötig,
aber
natürlich
möglich,
wenn
Sie
so
wollen.
This
is
not
needed,
as
the
concert
is
informal.
ParaCrawl v7.1
Ob
dies
wirklich
nötig
ist
oder
reine
Vorsicht
können
wir
nicht
beurteilen.
We
could
not
judge
about
whether
this
is
really
necessary
or
just
a
pure
measure
of
precaution.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
nötig,
um
zirkuläre
Abhängigkeiten
zu
vermeiden.
This
is
necessary
to
avoid
circular
dependencies.
ParaCrawl v7.1
Ich
verlange
eine
Anstrengung
von
allen,
damit
dies
nicht
nötig
ist.
I
ask
an
effort
from
all
so
that
it
has
not
to
be.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
nötig,
weil
der
Name
aus
zwei
Wörtern
besteht.
This
is
because
the
startup
disk
name
has
two
words.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
nötig,
um
uns
in
das
Neue
zu
bringen.
This
is
what
it's
going
to
take
to
get
us
into
the
New.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
auch
nötig,
denn
im
Serienformat
produzierte
er
relativ
wenig
Fahrspaß.
This
is
necessary
indeed,
because
the
series
format
produces
relatively
little
fun.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe
nicht,
warum
dies
nötig
ist.
I
don't
understand
why
this
is
necessary.
ParaCrawl v7.1
Bei
unseren
Kappen
ist
dies
nicht
nötig.
This
is
not
necessary
with
our
caps.
ParaCrawl v7.1
Falls
dies
überhaupt
nötig
ist,
geschieht
dies
am
besten
während
des
Masterings.
If
it
is
needed
at
all,
it
is
best
done
during
mastering.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
vielleicht
nicht
nötig,
wenn
der
zu
reinigende
Raum
klein
ist.
You
may
not
need
to
do
this
if
the
room
you
are
cleaning
is
small.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
nötig,
um
die
Leistungseffizienz
der
OLEDs
zu
erhöhen.
This
is
necessary
to
increase
the
power
efficiency
of
the
OLEDs.
EuroPat v2
Dies
ist
deshalb
nötig,
da
CIDs
zellenübergreifend
sein
können.
This
is
necessary
because
CIDs
may
be
cell-overarching.
EuroPat v2
Dies
ist
nötig
weil
der
Pitchantrieb
auch
einer
Geschwindigkeitsbegrenzung
unterliegt.
This
is
necessary
because
the
pitch
drive
is
also
subject
to
a
speed
limit.
EuroPat v2
Dies
ist
nötig,
falls
keine
kontinuierliche
Leistungsverstellung
möglich
ist.
This
relates
to
the
case
where
no
continuous
power
adjustment
is
possible.
EuroPat v2
Dies
ist
nötig,
um
eine
korrekte
Einspannung
des
Gegenstandes
zu
erreichen.
This
is
necessary
in
order
to
achieve
correct
clamping
of
the
object.
EuroPat v2
Dies
ist
nötig,
damit
zwischen
den
jeweiligen
Stegspitzen
etwa
gleiche
Spaltbreiten
bestehen.
This
is
necessary
so
that
roughly
the
same
gap
widths
exist
between
the
respective
web
tips.
EuroPat v2