Übersetzung für "Dienstgeber" in Englisch
Und
Mr.
Carson,
mein
Dienstgeber
heißt
Levinson,
nicht
ich.
And
Mr
Carson,
my
employer
is
called
Levinson,
not
me.
OpenSubtitles v2018
Durch
die
Reservierung
bestätigt
der
Gast
dem
Dienstgeber
den
Vertragsabschluss.
The
Guest
confirms
entering
into
the
Contract
by
making
a
reservation
with
the
Provider.
ParaCrawl v7.1
Bei
Sachschäden
haftet
der
Dienstgeber
weitgehend
für
das
persönliche
Eigentum
des
Dienstnehmers.
In
event
of
property
damage,
the
employer
is
largely
liable
for
the
personal
property
of
the
employee.
ParaCrawl v7.1
Die
Krankenversicherung
ist
vom
jeweiligen
Dienstgeber
und
dessen
Standort
abhängig.
Health
insurance
is
dependent
on
the
individual
employer
and
their
location.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Dienstreise
haftet
für
alle
anfallenden
Kosten
der
Dienstgeber
in
unbegrenzter
Höhe.
On
business
trips,
the
employee
is
liable
for
all
costs
without
limitation.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Gelbsuchterkrankung
brachte
er
seinem
Dienstgeber
keine
ärztliche
Bestätigung
und
wurde
deshalb
entlassen.
After
he
suffered
from
jaundice,
he
did
not
bring
his
employer
medical
confirmation
and
was
therefore
dismissed.
WikiMatrix v1
Im
Durchschnitt
waren
bei
37%
der
CES-Verträge
und
44%
der
CEC-Verträge
die
Dienstgeber
Vereine.
On
average,
associations
account
for
37
%
and
44
%
of
the
employers
of
the
total
number
of
people
with
a
CES
or
a
CEC,
respectively.
EUbookshop v2
Gar
gerne
möchte
ich
nun
dienen
und
arbeiten,
wenn
sich
nur
irgend
ein
Dienstgeber
vorfände!
I
very
much
would
like
to
serve
and
work
now,
if
only
there
would
be
an
employer.
ParaCrawl v7.1
Am
16.
Dezember
1771
starb
Sigismund
Christoph
Graf
von
Schrattenbach,
der
Dienstgeber
und
Förderer
Mozarts.
On
December
16,
1771
Sigismund
Christoph
Graf
von
Schrattenbach,
Mozart's
employer
and
supporter,
died.
ParaCrawl v7.1
Tricentis
kann
personenbezogene
Daten
über
Sie
aufgrund
der
Übermittlung
an
uns
durch
Ihren
Dienstgeber
erhalten.
Tricentis
may
receive
Personal
Data
about
you
submitted
to
us
by
your
employer.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
ist
der
Dienstgeber
berechtigt,
Ihr
reserviertes
Zimmer
für
jemanden
zu
verkaufen.
In
this
case,
the
accommodation
provider
is
entitled
to
sell
the
accommodation
to
other
parties.
ParaCrawl v7.1
Kursbesuche,
die
im
eigenen
Betrieb
stattfinden,
wurden
in
94
%
der
Fälle
vom
Unternehmen
zur
Gänze
bezahlt,
in
etwa
3
%
zur
Gänze
vom
Erwerbstätigen,
in
2
%
der
Fälle
teilweise
vom
Dienstgeber
und
teilweise
selbst,
und
für
1
%
gab
es
eine
gänzliche
oder
teilweise
öffentliche
Förderung.
Courses
attended
in-house
were
financed
in
full
by
the
employer
in
94
%
of
all
cases,
by
the
participants
in
full
in
some
3
%
of
cases,
by
the
employer
and
the
employee
jointly
in
2
%
of
cases
and
in
full
or
in
part
by
a
public
subsidising
agency
in
1
%
of
cases.
EUbookshop v2
Förderbare
Dienstgeber
sind
lokale
Behörden,
öffentliche
Einrichtungen,
die
nationale
Polizei
(Innenministerium),
das
öffentliche
Unterrichtswesen
(Vorschule,
Volks-
und
Pflichtschulen)
und
private
gemeinnützige
Organisationen.
Eligible
employers
are
local
authorities,
public
establishments,
the
National
Police
(Ministry
of
the
Interior),
the
National
Public
System
of
Education
(pre-primary,
primary
and
secondary
schools)
and
private
non
profit
organisations.
EUbookshop v2
Jene
Dienstgeber,
die
dieser
Verpflichtung
nicht
oder
nicht
in
vollem
Umfang
nachkommen,
haben
eine
Ausgleichstaxe
zu
entrichten.
Employers
who
wholly
or
partly
fail
to
fulfil
this
obligation
must
make
a
compensatory
payment.
EUbookshop v2
Um
eine
bessere
Integration
der
Behinderten
in
das
Erwerbsleben
zu
erreichen,
sind
Dienstgeber
mit
mindestens
25
Beschäftigten
verpflichtet,
4%
der
Arbeitsplätze
mit
„begünstigten"
Behinderten
(Grad
der
Behinderung
mindestens
50%)
zu
besetzen.
In
order
to
improve
Integration
of
the
disabled
into
working
life,
employers
with
a
payroll
of
at
least
25
persons
are
obliged
to
fill
4
%
of
jobs
with
'priority'
disabled
people
(degree
of
disability
of
at
least
50%).
EUbookshop v2
Es
besteht
insbesondere
ein
Allgemeines
System,
das
alle
Arbeitnehmer
schützt
(und
auch
Sonderregelungen
für
bestimmte
Be
rufsgruppen
wie
z.B.
Bergleute
enthält),
zwei
dem
Allgemeinen
System
entsprechende
Sondersysteme
für
Landwirte
und
sonstige
Selbständige,
verschiedenste
Beamtensondersysteme
der
je
weiligen
öffentlichrechtlichen
Dienstgeber
(z.B.
Bund,
Länder,
Gemeinden),
für
bestimmte
freiberuflich
Tätige
gibt
es
Versorgungssysteme
(wie
z.B.
Rechtsanwälte,
Ärzte)
bzw.
Sondersysteme
(Notare).
In
particular
there
is
a
general
system,
which
protects
all
workers
(and
also
contains
special
regulations
for
specific
oc
cupational
groups
such
as
miners),
two
special
systems
for
farmers
and
other
selfemployed
per
sons,
corresponding
to
the
general
system,
various
special
systems
for
civil
servants
from
the
relevant
public
employers
(for
example,
Federal
Government,
States,
districts),
there
are
pension
schemes
for
specific
private
professions
(such
as
solicitors,
doctors),
or
special
schemes
(notaries).
EUbookshop v2
Für
die
Finanzierung
werden
Beiträge
der
Ver
sicherten
(und
ihrer
Dienstgeber
im
Falle
der
unselbständig
Erwerbstätigen)
sowie
Staatszuschüsse
herangezogen.
Contributions
paid
by
insured
persons
(and
their
employers
in
the
case
of
the
non-self-employed)
and
State
subsidies
are
used
for
the
financing.
EUbookshop v2