Übersetzung für "Die kleinen leute" in Englisch

Man kann die kleinen Leute da unten immer noch sehen.
You can still see the little people way down there.
TED2013 v1.1

Nur der König darf die kleinen Leute besitzen.
Only the king can own little people.
OpenSubtitles v2018

Was hätten dir die schlimmen, kleinen Leute alles antun können.
When I think of what those little people might have done to you!
OpenSubtitles v2018

Was man nicht alles tut für die kleinen Leute.
Anything for the little people.
OpenSubtitles v2018

Aber du wolltest immer für die kleinen Leute kämpfen.
But you used to want to fight for the little guy.
OpenSubtitles v2018

Wenn die kleinen Leute wieder investieren, gibt es einen neuen Höhepunkt.
By the time the dumb money gets back in, it'll be at an all-time high.
OpenSubtitles v2018

Haben Hey Brian, Sie Zeit für die kleinen Leute?
Hey, Brian, you have any time for the little people?
OpenSubtitles v2018

Sie kennen nicht die Träume der kleinen Leute, aber ich schon...
They don't know what common people dream of, but I do...
OpenSubtitles v2018

Denk daran, Sohn ... Die Welt ist hart für die kleinen Leute.
Remember, son... the world is hard on the little people.
OpenSubtitles v2018

Auf große Durchbrüche und die kleinen Leute, die sie möglich machen.
To big breaks, and the little people that make 'em happen.
OpenSubtitles v2018

Am Times Square warten die kleinen Leute, dass die große Kugel fällt.
In Times Square, the little folks is watching and waiting for that big ball to drop.
OpenSubtitles v2018

Also hier bekommen die kleinen Leute ihr Koffein.
Oh, so this is where the little people get their caffeine.
OpenSubtitles v2018

Du willst also die kleinen Leute beschützen?
So you wanna look out for the little guy, you wanna do your part?
OpenSubtitles v2018

Die Welt ist hart für die kleinen Leute.
The world is hard on the little people!
OpenSubtitles v2018

Das ist etwas für die kleinen Leute.
That's for the little people.
OpenSubtitles v2018

Grüßen Sie die ganzen kleinen verzweifelten Leute von mir, ja?
Say hi to all the desperate little people for me, huh?
OpenSubtitles v2018

Phineas Fogg ist wieder da und vergisst all die kleinen Leute.
Phineas Fogg back in town. He forgets all the little people.
OpenSubtitles v2018

Die kleinen Leute sollen die Optionen schließlich kaufen und nicht verkaufen.
The small people are to finally buy and not sell the options.
ParaCrawl v7.1

Die kleinen Leute in der Mehrheit sind.
The little people are in the majority.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur im Singen sind die kleinen Leute der VS Stiftgasse ganz groß.
The little people of the elementary school Stiftgasse are not only big at singig but also big at drawing.
ParaCrawl v7.1

Ganz nebenbei geben sie Einblicke in die Lebenswelten der kleinen Leute Argentiniens.
Simultaneously they provide insights to the lives of ordinary people in Argentina.
ParaCrawl v7.1

Die kleinen Leute wussten ja, von Anfang an, worum es ging.
The little people knew from the beginning where things were at.
ParaCrawl v7.1

Nur die kleinen Leute werden erwartet, für ihr Land zu sterben.
Only the little people are asked to die for their country.
ParaCrawl v7.1

Das Fernsehen entdeckt die "'kleinen Leute"
TV discovers the common people
ParaCrawl v7.1