Übersetzung für "Die überlegung ist" in Englisch
Die
zweite
Überlegung
ist,
dass
sich
dieses
Verhalten
fortsetzen
wird.
The
second
consideration
is
that
this
behavior
will
continue.
News-Commentary v14
Und
die
dritte
Überlegung
ist
politischer
Natur.
The
third
consideration
is
a
political
one.
EUbookshop v2
Die
dabei
zugrundegelegte
Überlegung
ist
für
den
Kapitalanleger
ganz
einfach:
The
fundamental
advisement
to
this
is
very
simple
for
the
capital
investor:
CCAligned v1
Die
wichtigste
Überlegung
ist
die
schnelle
und
effiziente
Entfernung.
The
most
important
consideration
is
the
rapid
and
efficient
removal.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
nicht,
was
die
Überlegung
dahinter
ist.
I
don't
know
what
the
reasoning
is
behind
all
this.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigste
Überlegung
dabei
ist
der
Einsatzbereich
und
die
Größe.
The
most
important
consideration
here
is
the
application
and
the
size.
ParaCrawl v7.1
Die
Überlegung
ist
für
eine
hohe
Arbeitslosenquote
symmetrisch.
The
reasoning
is
symmetrical
for
a
rate
of
high
unemployment.
ParaCrawl v7.1
Die
nächste
Überlegung
ist
bezüglich
der
Art
des
Kontrastmittels.
The
next
consideration
is
based
on
the
type
of
dye.
ParaCrawl v7.1
Die
Überlegung
hierbei
ist,
dass
eine
Bewertungssituation
nicht
nur
durch
die
beteiligten
Parteien
charakterisiert
ist.
For
this
reason,
the
asset-based
approach
is
not
the
most
probative
method
of
determining
the
value
of
going
business
concerns.
Wikipedia v1.0
Die
erste
Überlegung
ist
die
Frage,
ob
diese
Art
von
Diskussion
nützlich
ist.
The
various
points
are
extremely
confused
and
ambiguous.
EUbookshop v2
Die
wichtigste
Überlegung
ist
jedoch,
ob
die
Windel
für
Ihr
Baby
geeignet
ist.
But
the
most
important
consideration
is
whether
the
diaper
works
for
your
baby.
ParaCrawl v7.1
Die
Pointe
dieser
Überlegung
ist,
dass
man
in
der
Tat
Prioritäten
setzen
kann!
The
point
to
this
sermon
is,
that
it
is
in
fact
possible
to
realize
priorities!
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Überlegung
ist
Änderungsvorschlag
8,
der
u.
a.
von
Herrn
Eisma
angesprochen
wurde,
und
er
betrifft
das
Problem
einer
Richtlinie
über
lösungsmittelhaltige
Produkte,
wie
Farbe
und
do
it
yourself-Produkte.
The
first
comment
is
Amendment
No
8,
in
which
Mr
Eisma
was
involved
among
others,
and
it
concerns
the
question
of
a
directive
on
solvent
containing
products
such
as
paints
and
DIY
products.
Europarl v8
Ich
glaube,
daß
bei
diesem
Thema
-angenommen,
daß
dies
tatsächlich
die
Überlegung
ist-
etwas
mehr
Klarheit
darüber
geschaffen
werden
müßte,
ob
wir
es
nun
mit
einer
Reform
oder
mit
der
BSE-Krise
zu
tun
haben.
On
this
matter
-
accepting
that
this
is
the
plan
-
I
think
that
there
should
be
more
clarity
as
to
whether
this
is
a
reform
or
whether
we
are
dealing
with
the
BSE
crisis.
Europarl v8
Die
zweite
Überlegung
ist,
daß
die
Europäische
Union
eine
größere
Rolle
bei
der
Reduzierung
der
Nachfrage
nach
Drogen
spielen
muß.
The
second
concern
is
that
the
European
Union
must
play
a
greater
role
in
the
field
of
reducing
the
demand
for
drugs.
Europarl v8
Die
zweite
Überlegung,
die
Anlass
ist,
sich
Fragen
hinsichtlich
der
Qualität
der
Bewertungen
des
ICES
zu
stellen,
ist,
dass
darin
systematisch
jegliche
Auswirkungen
der
Industriefischerei
auf
die
Kabeljaubestände
totgeschwiegen
werden.
The
second
consideration
that
makes
one
wonder
about
the
quality
of
the
ICES’
evaluations
is
their
systematic
exoneration
of
any
significant
effects
of
industrial
fisheries
on
cod
stocks.
Europarl v8
Ich
freue
mich
festzustellen,
dass
dies
nicht
die
einzige
Überlegung
ist,
denn
viele
von
uns
nehmen
die
Post
in
Anspruch
und
bevorzugen
eine
tägliche
anstelle
einer
wöchentlichen
Zustellung.
I
am
happy
to
say
that
it
is
not
the
only
consideration,
because
lots
of
us
use
the
post
and
would
like
it
to
be
delivered
each
day
rather
than
just
once
a
week.
Europarl v8
Die
Überlegung
dabei
ist,
dass
der
Westen
Russland
genauso
braucht
wie
Russland
den
Westen,
während
(gelinde
gesagt)
niemand
eine
Schutzzone
für
islamistische
Fanatiker
im
Herzen
des
Nahen
Ostens
braucht.
The
West
needs
Russia
as
much
as
Russia
needs
the
West,
the
thinking
goes,
whereas
no
one
(to
say
the
least)
needs
a
sanctuary
for
Islamist
fanatics
in
the
heart
of
the
Middle
East.
News-Commentary v14
Die
erste
Überlegung
ist,
das
die
Bedeutung
des
europäischen
Marktes
es
auch
für
Wirtschaftsriesen
wie
die
beiden
o.g.
Unternehmen
unumgänglich
macht,
die
europäischen
Wettbewerbsvorschriften
einzuhalten.
The
first
is
that
the
importance
of
the
European
market
obliges
even
economic
giants
like
the
two
companies
mentioned
above
to
comply
with
European
competition
rules.
TildeMODEL v2018
Die
zweite
Überlegung
ist,
dass
der
Begriff
einer
Wettbewerbspolitik
bekräftigt
werden
muss,
der
auf
den
realen
Wirtschaftsentwicklungen
basiert
und
nicht
nur
eine
rechtliche
Formalität
darstellt.
The
second
consideration
is
that
competition
policy
must
be
based
on
real
economic
trends
and
not
just
on
formal
legal
criteria.
TildeMODEL v2018
Es
ist
sehr
wichtig,
dass
die
Durchführung
des
einheitlichen
Programmplanungsdokuments
in
Zypern
ein
Erfolg
wird,
nicht
nur
wegen
des
klaren
Bedarfs,
der
im
Land
herrscht
(was
die
wichtigste
Überlegung
ist),
sondern
auch,
weil
damit
der
durch
die
EU-Förderung
erzielte
Mehrwert
unter
Beweis
gestellt
würde".
It
is
very
important
that
the
implementation
of
the
European
Union's
Single
Programming
Document
in
Cyprus
is
a
success.
TildeMODEL v2018
Dies
entspricht
einem
wachsenden
Trend,
der
auf
den
dramatischen
Anstieg
der
nicht
auf
dem
Drogenhandel
basierenden
Straftaten
des
organisierten
Verbrechens
sowie
die
Überlegung
zurückzuführen
ist,
daß
ein
breiteres
Spektrum
von
Vortaten
der
Geldwäsche
die
Meldung
verdächtiger
Geschäfte
verbessern
und
die
internationale
Zusammenarbeit
zwischen
den
Justizbehörden
und
den
Vollzugsorganen
der
verschiedenen
Länder
erleichtern
dürfte.
This
corresponds
to
a
growing
trend
based
on
the
dramatic
increase
in
non-drugs
based
organised
crime
and
on
the
realisation
that
having
a
wide
range
of
predicate
offences
should
improve
suspicious
transaction
reporting
and
above
all
facilitate
international
cooperation
between
judicial
and
police
authorities
in
different
countries.
TildeMODEL v2018
Die
wichtige
Überlegung
hierbei
ist,
daß
die
Dicke
der
Maskenschicht
am
Umfang
der
Basisöffnung
größer
ist,
als
die
Dicke
der
Maskenschicht
innerhalb
der
Öffnung,
wobei
beide
mit
dem
gleichen
Ätzmittel
ätzbar
sind.
The
important
consideration
is
that
the
thickness
of
the
masking
layer
at
the
periphery
of
the
base
window
is
greater
than
the
thickness
of
the
masking
layer
within
the
window,
both
of
which
are
etchable
with
the
same
etchant.
EuroPat v2
Die
zweite
Überlegung
ist
die,
daß
sich
immer
mehr
Verbraucher
in
Organisationen
zusammenschließen,
die
ihre
Interessen
schützen
und
durchsetzen
und
bei
den
Bemühungen
um
die
Herstellung
des
notwendigen
Gleichgewichts
zwischen
den
Sozialpartnern
eine
aktive
Rolle
spielen
können.
The
Commission
will
encourage
concertation
between
European
organizations
representing
consumers
and
the
various
business
interests
concerned
with
specific
matters
of
common
interest;
it
will
also
endeavour
to
promote
the
adequate
representation
of
consumers
on
standards
organizations.
EUbookshop v2
Die
Überlegung
ist,
dass
Unternehmen
zunehmend
in
der
Lage
sind,
weltweit
zu
beschaffen
um
dadurch
ihre
Inputkosten
zu
senken.
The
idea
is
then
that
firms
are
increasingly
more
able
to
use
worldwide
sourcing
to
lower
input
costs.
EUbookshop v2