Übersetzung für "Dichtwerkstoff" in Englisch
Wie
dargestellt
trägt
deshalb
der
Tellerring
14
ein
Elastomer
15
als
Dichtwerkstoff.
As
shown
therefore
the
head
ring
14
carries
an
elastomer
15
as
the
sealing
material.
EuroPat v2
Beide
Dichtungen
sind
beispielsweise
aufvulkanisiert
und
bestehen
aus
einem
für
Gase
zulässigen
Dichtwerkstoff.
The
two
seals
are
for
example
vulcanised
in
position
and
comprise
a
sealing
material
which
is
admissible
for
gases.
EuroPat v2
In
das
Injektorgehäuse
ist
ein
buchsenförmiges
Dichtungselement
10
aus
elastisch
nachgiebigem
Dichtwerkstoff
eingesetzt.
A
bushing-type
sealing
element
10
of
elastically
yieldable
sealing
material
is
inserted
into
the
injector
housing.
EuroPat v2
Insbesondere
ein
leicht
poröser
Dichtwerkstoff
kann
eine
größere
Menge
von
dem
Dichtmittel
aufnehmen.
In
particular,
a
slightly
porous
sealing
material
may
absorb
a
large
amount
of
the
sealant.
EuroPat v2
Insbesondere
sind
die
Fassdichtungen
aus
einem
Dichtwerkstoff
auf
Kunststoffbasis
hergestellt.
In
particular,
the
keg/cask
seals
are
produced
from
a
sealing
material
based
on
plastic.
EuroPat v2
Im
Anschluss
daran
wird
der
Dichtwerkstoff
in
die
Form
eingebracht.
Subsequently,
the
sealing
material
is
introduced
into
the
mold.
EuroPat v2
Aufgrund
seiner
Temperatur-
und
Ölbeständigkeit
ist
PTFE
der
Dichtwerkstoff
für
Radialwellendichtringe.
Because
of
its
temperature
and
oil
resistance,
PTFE
is
the
right
material
for
radial
shaft
seals.
ParaCrawl v7.1
Ein
spezieller
Dichtwerkstoff
sowie
die
trockene
Messzelle
ermöglichen
eine
Füllguttemperatur
bis
-50
°C.
The
special
seal
material,
as
well
as
the
dry
measuring
cell,
allow
product
temperatures
down
to
-50
°C.
ParaCrawl v7.1
Das
Dichtelement
ist
beispielweise
aus
einem
Gummischaum,
einem
Moosgummi
oder
einem
anderen
elastischen
Dichtwerkstoff
ausgeführt.
The
seal
element
is
made,
for
example,
from
a
rubber
foam,
a
microcellular
rubber
or
another
elastic
sealing
material.
EuroPat v2
Hierzu
ist
ein
Kernmaterial
11
umspritzt
mit
einem
Dichtwerkstoff
14,
beispielsweise
einem
gummiartigen
Werkstoff.
For
this
purpose,
a
core
material
11
is
insert
molded
with
a
sealing
material
14,
for
example
a
rubbery
material.
EuroPat v2
Insbesondere
handelt
es
sich
bei
dem
Dichtwerkstoff
um
einen
Kunststoffwerkstoff
oder
einen
gummiartigen
Werkstoff.
The
sealing
material
is
in
particular
a
plastics
material
or
a
rubbery
material.
EuroPat v2
Diese
Dichtscheibe
besteht
aus
einer
metallischen
Armierung,
die
mit
einem
elastischen
Dichtwerkstoff
umspritzt
ist.
This
sealing
washer
comprises
a
metallic
reinforcement
which
is
encapsulated
with
an
elastic
sealing
material
by
injection
moulding.
EuroPat v2
Der
Dichtring
60
liegt
also
vergleichsweise
lose
am
Schaft
26
an,
wobei
praktisch
kein
nennenswerter
Verschleiß
oder
Abrieb
des
aus
einem
elastischen
Dichtwerkstoff,
ein
Elastomer
oder
Gummi,
bestehenden
Dichtringes
60
erfolgt.
The
sealing
ring
60
therefore
rests
comparatively
loosely
against
the
stem
26,
and
there
is
virtually
no
appreciable
wear
or
abrasion
of
the
sealing
ring
60,
which
is
composed
of
an
elastic
sealing
material,
an
elastomer
or
rubber.
EuroPat v2
Oberhalb
des
Rostes
102
ist
ein
Schieberost
103
angeordnet,
dessen
Leisten
104
an
der
dem
Rost
102
zugekehrten
Seite
mit
einem
Dichtwerkstoff
105,
z.B.
Niederdruck-PE,
versehen
sind.
Over
the
grating
102
there
is
a
sliding
grating
103,
whose
rods
104
are
coated
with
a
sealing
material
as
for
example
low
pressure
polyethylene
105
on
the
side
facing
the
grating
102.
EuroPat v2
Dabei
muß
beachtet
werden,
daß
der
Versorgungsdruck
oberhalb
des
Bereiches
liegt,
in
dem
im
Dichtwerkstoff
Verblockung
auftritt.
At
that,
care
should
be
taken
that
the
seal
gas
pressure
is
above
the
range
in
which
blocking
of
the
seal
material
takes
place.
EuroPat v2
Der
kleine
Teller
12
trägt
einen
elastomeren
Dichtwerkstoff
17,
der
gegenüber
dem
Ventilsitz
7
und
der
Stange
5
abdichtet.
The
small
head
12
carries
an
elastomer
sealing
material
17
which
seals
off
in
relation
to
the
valve
seat
7
and
the
rod
5
.
EuroPat v2
Durch
Anpassung
der
Kreisringfläche
an
die
Druckhöhe,
kann
beim
erfindungsgemässen
Doppeltellerstellglied
die
maximale
Pressung
im
Dichtwerkstoff
in
hohem
Masse
reduziert
werden.
By
adapting
the
annular
area
to
the
pressure
level,
the
double-head
setting
member
according
to
the
invention
provides
that
the
maximum
pressing
effect
in
the
sealing
material
can
be
reduced
to
a
high
degree.
EuroPat v2
Der
Abstandhalter
111
ist
dadurch
auch
fest
in
dem
Dichtwerkstoff
120
verankert,
zumal
die
Außenflächen
der
Seitenwände
115
und
117
mit
einer
Riffelung
129
versehen
sind.
The
spacer
111
is
thus
fixedly
anchored
within
the
sealing
material
120,
especially
since
the
exterior
surface
of
the
sidewalls
115,
117
is
provided
with
corrugation
129.
EuroPat v2
Der
Ringkörper
29
besteht
vorzugsweise
aus
Graphit,
kann
aber
auch
aus
einem
anderen
geeigneten
Dichtwerkstoff
mit
guten
Verschleißeigenschaften
hergestellt
sein.
Annular
body
29
preferably
consists
of
graphite,
but
can
also
be
made
from
another
suitable
sealing
material
with
good
wear
properties.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
ist
sichergestellt,
daß
der
in
Form
einer
Raupe
auf
die
Glasscheiben
2
und
3
aufgebrachte
Dichtwerkstoff
40'
gut
verteilt
wird.
In
this
manner
it
is
ensured
that
the
sealing
material
40'
that
is
applied
in
the
form
of
a
bead
on
the
panes
2
and
3
is
evenly
distributed.
EuroPat v2
Außerdem
sind
an
den
beiden
Außenwänden
115
und
117
Verstärkungen
127
und
128
angeformt,
durch
die
nicht
nur
eine
gute
Verankerung
in
dem
Dichtwerkstoff
120'
erreicht,
sondern
die
Innenwand
116
zusätzlich
versteift
wird.
Furthermore,
at
the
two
sidewalls
115
and
117
reinforcements
127
and
128
are
formed
which
not
only
result
in
good
anchoring
within
the
sealing
material
120',
but
also
provide
for
a
stiffening
of
the
interior
wall
116.
EuroPat v2
Der
einstückig
gestaltete,
aus
einem
Kunststoff
oder
aus
einem
Dichtwerkstoff
hergestellte
Dichtring
2
erfüllt
dabei
gleichzeitig
die
Funktion
einer
inneren
Dichtung
sowie
einer
Vordichtung,
d.
h.
der
Dichtring
2
übernimmt
die
Funktion
von
bisher
zwei
getrennten
Dichtungen,
mit
denen
Gelenkkreuzbüchsen
abgedichtet
wurden.
Here,
the
sealing
ring
2
which
is
of
single-piece
design
and
is
manufactured
from
a
plastic
or
from
a
sealing
material
at
the
same
time
fulfils
the
function
of
an
inner
seal
and
a
preliminary
seal,
that
is
to
say
the
sealing
ring
2
assumes
the
function
of
previously
two
separate
seals,
with
which
universal
joint
bushes
have
been
sealed.
EuroPat v2
Hierbei
handelt
es
sich
beispielhaft
um
eine
zweiteilige
gesteckte
Lösung,
welche
auch
gemäß
der
anderen
Beispiele
einteilig
ausgeführt
werden
kann,
indem
das
Kernmaterial
11
eine
feste
Verbindung
mit
dem
Dichtwerkstoff
14
eingeht.
This
is
by
way
of
example
a
two-part
stated
solution
which
can
also
be
realized
in
one
part
according
to
the
other
examples
by
the
core
material
11
entering
into
a
fixed
connection
with
the
sealing
material
14
.
EuroPat v2
Zugleich
jedoch
unterliegen
die
Fassdichtungen
einem
Alterungsprozess,
so
dass
je
nach
verwendetem
Dichtwerkstoff
dieser
mitunter
porös
oder
brüchig
werden
kann.
At
the
same
time,
however,
the
keg/cask
seals
are
subject
to
an
aging
process,
and
therefore,
depending
on
the
sealing
material
used,
the
latter
may
sometimes
become
porous
or
brittle.
EuroPat v2
Bei
diesen
Farben
hat
sich
durch
verschieden
verwendete
Außenfarbgebungen
und/oder
Beschichtungen
von
Fässern
sowie
je
nach
verwendetem
Dichtwerkstoff
des
Grundkörpers
eine
besonders
vorteilhafte
Farbwiedergabe
und/oder
Farberkennung
herausgestellt.
In
the
case
of
these
colors,
particularly
advantageous
color
reproduction
and/or
color
identification
has
been
proven
because
of
variously
used
external
colorings
and/or
coatings
of
kegs/casks
and
depending
on
the
sealing
material
used
for
the
basic
body.
EuroPat v2
Das
Additiv
kann
dabei
beispielsweise
ein
Zusatzwerkstoff
sein,
der
sich
einstückig
mit
dem
Dichtwerkstoff,
insbesondere
dem
Gummi,
verbindet.
The
additive
here
can
be,
for
example,
an
additional
material
which
is
connected
integrally
to
the
sealing
material,
in
particular
to
the
rubber.
EuroPat v2