Übersetzung für "Dichtwerkstoff" in Englisch

Wie dargestellt trägt deshalb der Tellerring 14 ein Elastomer 15 als Dichtwerkstoff.
As shown therefore the head ring 14 carries an elastomer 15 as the sealing material.
EuroPat v2

Beide Dichtungen sind beispielsweise aufvulkanisiert und bestehen aus einem für Gase zulässigen Dichtwerkstoff.
The two seals are for example vulcanised in position and comprise a sealing material which is admissible for gases.
EuroPat v2

In das Injektorgehäuse ist ein buchsenförmiges Dichtungselement 10 aus elastisch nachgiebigem Dichtwerkstoff eingesetzt.
A bushing-type sealing element 10 of elastically yieldable sealing material is inserted into the injector housing.
EuroPat v2

Insbesondere ein leicht poröser Dichtwerkstoff kann eine größere Menge von dem Dichtmittel aufnehmen.
In particular, a slightly porous sealing material may absorb a large amount of the sealant.
EuroPat v2

Insbesondere sind die Fassdichtungen aus einem Dichtwerkstoff auf Kunststoffbasis hergestellt.
In particular, the keg/cask seals are produced from a sealing material based on plastic.
EuroPat v2

Im Anschluss daran wird der Dichtwerkstoff in die Form eingebracht.
Subsequently, the sealing material is introduced into the mold.
EuroPat v2

Aufgrund seiner Temperatur- und Ölbeständigkeit ist PTFE der Dichtwerkstoff für Radialwellendichtringe.
Because of its temperature and oil resistance, PTFE is the right material for radial shaft seals.
ParaCrawl v7.1

Ein spezieller Dichtwerkstoff sowie die trockene Messzelle ermöglichen eine Füllguttemperatur bis -50 °C.
The special seal material, as well as the dry measuring cell, allow product temperatures down to -50 °C.
ParaCrawl v7.1

Das Dichtelement ist beispielweise aus einem Gummischaum, einem Moosgummi oder einem anderen elastischen Dichtwerkstoff ausgeführt.
The seal element is made, for example, from a rubber foam, a microcellular rubber or another elastic sealing material.
EuroPat v2

Hierzu ist ein Kernmaterial 11 umspritzt mit einem Dichtwerkstoff 14, beispielsweise einem gummiartigen Werkstoff.
For this purpose, a core material 11 is insert molded with a sealing material 14, for example a rubbery material.
EuroPat v2

Insbesondere handelt es sich bei dem Dichtwerkstoff um einen Kunststoffwerkstoff oder einen gummiartigen Werkstoff.
The sealing material is in particular a plastics material or a rubbery material.
EuroPat v2

Diese Dichtscheibe besteht aus einer metallischen Armierung, die mit einem elastischen Dichtwerkstoff umspritzt ist.
This sealing washer comprises a metallic reinforcement which is encapsulated with an elastic sealing material by injection moulding.
EuroPat v2

Der Dichtring 60 liegt also vergleichsweise lose am Schaft 26 an, wobei praktisch kein nennenswerter Verschleiß oder Abrieb des aus einem elastischen Dichtwerkstoff, ein Elastomer oder Gummi, bestehenden Dichtringes 60 erfolgt.
The sealing ring 60 therefore rests comparatively loosely against the stem 26, and there is virtually no appreciable wear or abrasion of the sealing ring 60, which is composed of an elastic sealing material, an elastomer or rubber.
EuroPat v2

Oberhalb des Rostes 102 ist ein Schieberost 103 angeordnet, dessen Leisten 104 an der dem Rost 102 zugekehrten Seite mit einem Dichtwerkstoff 105, z.B. Niederdruck-PE, versehen sind.
Over the grating 102 there is a sliding grating 103, whose rods 104 are coated with a sealing material as for example low pressure polyethylene 105 on the side facing the grating 102.
EuroPat v2

Dabei muß beachtet werden, daß der Versorgungsdruck oberhalb des Bereiches liegt, in dem im Dichtwerkstoff Verblockung auftritt.
At that, care should be taken that the seal gas pressure is above the range in which blocking of the seal material takes place.
EuroPat v2

Der kleine Teller 12 trägt einen elastomeren Dichtwerkstoff 17, der gegenüber dem Ventilsitz 7 und der Stange 5 abdichtet.
The small head 12 carries an elastomer sealing material 17 which seals off in relation to the valve seat 7 and the rod 5 .
EuroPat v2

Durch Anpassung der Kreisringfläche an die Druckhöhe, kann beim erfindungsgemässen Doppeltellerstellglied die maximale Pressung im Dichtwerkstoff in hohem Masse reduziert werden.
By adapting the annular area to the pressure level, the double-head setting member according to the invention provides that the maximum pressing effect in the sealing material can be reduced to a high degree.
EuroPat v2

Der Abstandhalter 111 ist dadurch auch fest in dem Dichtwerkstoff 120 verankert, zumal die Außenflächen der Seitenwände 115 und 117 mit einer Riffelung 129 versehen sind.
The spacer 111 is thus fixedly anchored within the sealing material 120, especially since the exterior surface of the sidewalls 115, 117 is provided with corrugation 129.
EuroPat v2

Der Ringkörper 29 besteht vorzugsweise aus Graphit, kann aber auch aus einem anderen geeigneten Dichtwerkstoff mit guten Verschleißeigenschaften hergestellt sein.
Annular body 29 preferably consists of graphite, but can also be made from another suitable sealing material with good wear properties.
EuroPat v2

Auf diese Weise ist sichergestellt, daß der in Form einer Raupe auf die Glasscheiben 2 und 3 aufgebrachte Dichtwerkstoff 40' gut verteilt wird.
In this manner it is ensured that the sealing material 40' that is applied in the form of a bead on the panes 2 and 3 is evenly distributed.
EuroPat v2

Außerdem sind an den beiden Außenwänden 115 und 117 Verstärkungen 127 und 128 angeformt, durch die nicht nur eine gute Verankerung in dem Dichtwerkstoff 120' erreicht, sondern die Innenwand 116 zusätzlich versteift wird.
Furthermore, at the two sidewalls 115 and 117 reinforcements 127 and 128 are formed which not only result in good anchoring within the sealing material 120', but also provide for a stiffening of the interior wall 116.
EuroPat v2

Der einstückig gestaltete, aus einem Kunststoff oder aus einem Dichtwerkstoff hergestellte Dichtring 2 erfüllt dabei gleichzeitig die Funktion einer inneren Dichtung sowie einer Vordichtung, d. h. der Dichtring 2 übernimmt die Funktion von bisher zwei getrennten Dichtungen, mit denen Gelenkkreuzbüchsen abgedichtet wurden.
Here, the sealing ring 2 which is of single-piece design and is manufactured from a plastic or from a sealing material at the same time fulfils the function of an inner seal and a preliminary seal, that is to say the sealing ring 2 assumes the function of previously two separate seals, with which universal joint bushes have been sealed.
EuroPat v2

Hierbei handelt es sich beispielhaft um eine zweiteilige gesteckte Lösung, welche auch gemäß der anderen Beispiele einteilig ausgeführt werden kann, indem das Kernmaterial 11 eine feste Verbindung mit dem Dichtwerkstoff 14 eingeht.
This is by way of example a two-part stated solution which can also be realized in one part according to the other examples by the core material 11 entering into a fixed connection with the sealing material 14 .
EuroPat v2

Zugleich jedoch unterliegen die Fassdichtungen einem Alterungsprozess, so dass je nach verwendetem Dichtwerkstoff dieser mitunter porös oder brüchig werden kann.
At the same time, however, the keg/cask seals are subject to an aging process, and therefore, depending on the sealing material used, the latter may sometimes become porous or brittle.
EuroPat v2

Bei diesen Farben hat sich durch verschieden verwendete Außenfarbgebungen und/oder Beschichtungen von Fässern sowie je nach verwendetem Dichtwerkstoff des Grundkörpers eine besonders vorteilhafte Farbwiedergabe und/oder Farberkennung herausgestellt.
In the case of these colors, particularly advantageous color reproduction and/or color identification has been proven because of variously used external colorings and/or coatings of kegs/casks and depending on the sealing material used for the basic body.
EuroPat v2

Das Additiv kann dabei beispielsweise ein Zusatzwerkstoff sein, der sich einstückig mit dem Dichtwerkstoff, insbesondere dem Gummi, verbindet.
The additive here can be, for example, an additional material which is connected integrally to the sealing material, in particular to the rubber.
EuroPat v2