Übersetzung für "Dichtungshalter" in Englisch

Die Toleranzausgleichslippen gleichen das Spiel zwischen dem Dichtungskörper und dem Dichtungshalter aus.
The tolerance equalization lips compensate for the clearance between the sealing body and the seal holder.
EuroPat v2

Der Dichtungshalter muß nach jedem Angießvorgang erneuert werden.
Also the seal holder has to be replaced after each start-up.
EuroPat v2

Zweckmäßig weist der Partikelfilter einen Dichtungshalter zum Halten des Dichtungselements auf.
Practically, the particle filter comprises a seal retainer for retaining the sealing element.
EuroPat v2

Zweckmäßig sind der Dichtungshalter und das zugehörige Dichtungselement komplementär ausgebildet.
Practically, the seal retainer and the associated sealing element are designed complementarily.
EuroPat v2

Der Dichtungshalter 41 wird von dem unteren Abschnitt des Druckentlastungskanals 32 durchragt.
The seal holder 41 is penetrated by the lower portion of the pressure relief channel 32 .
EuroPat v2

In einer vorteilhaften Ausgestaltung kann die Kupplungsvorrichtung mit dem Dichtungshalter verbunden sein.
In one advantageous embodiment, the coupling device can be connected to the seal holder.
EuroPat v2

Günstigerweise kann der Dichtungshalter mit der Kupplungsvorrichtung verbunden sein.
Beneficially, the seal holder can be connected to the coupling device.
EuroPat v2

Weiter ist eine U-förmige Nut als Verbindungselement 20 zum Dichtungshalter 16 angeordnet.
Furthermore, a U-shaped groove is arranged as a connecting element 20 to seal holder 16 .
EuroPat v2

Günstigerweise kann der Dichtungshalter 16 mit der Kupplungsvorrichtung 30 verbunden sein.
Beneficially, seal holder 16 can be connected to coupling device 30 .
EuroPat v2

Ferner kann der jeweilige Dichtungshalter ein solches zugehöriges Dichtungselement oder mehrere solche Dichtungselemente halten.
Furthermore, the respective seal retainer can retain such an associated sealing element or multiple such sealing elements.
EuroPat v2

Der Dichtungshalter 106 kann bei dieser Ausführungsform auch einstückig mit dem Basisteil 104 ausgebildet sein.
The seal holder 106 may also be configured in one piece with the base part 104 in this embodiment.
EuroPat v2

Günstigerweise kann der Dichtungshalter ein oder mehrere Verbindungselemente zur Verbindung mit der Kupplungsvorrichtung vorsehen.
Beneficially, the seal holder can provide one or a plurality of connecting elements for connecting to the coupling device.
EuroPat v2

In einer vorteilhaften Ausgestaltung kann der einteilige Dichtungshalter als der stirnseitige Abschluss des Filtersystems ausgebildet sein.
In one advantageous embodiment, the one-piece seal holder may be embodied as the end-face closure of the filter system.
EuroPat v2

Günstigerweise können am einteiligen Dichtungshalter ein oder mehrere Verbindungselemente zur Verbindung mit der Kupplungsvorrichtung vorgesehen sein.
Beneficially, one or a plurality of connecting elements for connecting to the coupling device can be provided at the one-piece seal holder.
EuroPat v2

Der Dichtungshalter 16 ist mit den Verbindungselementen 20 mit der Kupplungsvorrichtung 30 fest verbunden und verrastet.
Seal holder 16 is securely connected and latched to coupling device 30 by connecting elements 20 .
EuroPat v2

Der Dichtungshalter 16 sieht ein oder mehrere Verbindungselemente 20 zur Verbindung mit der Kupplungsvorrichtung 30 vor.
Seal holder 16 provides one or a plurality of connecting elements 20 for the connection with coupling device 30 .
EuroPat v2

Der einteilige Dichtungshalter 16 ist dabei als der stirnseitige Abschluss des Filtersystems 100 ausgebildet.
The one-piece seal holder 16 is embodied as the end-face closure of filter system 100 .
EuroPat v2

Das klassische Beispiel dafür war der 11-teilige Kühlerverschluss für die Pullman-Limousine: zwei Stifte, Dichtung, Dichtungshalter, Schrauben und Öffner.
The classic example of this was the 11-part radiator cap on the limousine—body, two pins, gasket, gasket retainer, screws, and latch.
WikiMatrix v1

Die Dichtung 20 besteht aus einem gummielastischem Material mit einer Shore-Härte von 60 bis 90, vorzugsweise mit Shore 80, und bildet einen quaderförmlgen Sockel 22, der dicht in den durch den Dichtungshalter 18 und die Wände der Kammer 14 begrenzten Hohlraum eingepaßt ist.
The seal 20 consists of a rubber-elastic material with Shore hardness of 60 to 90 and preferably of 80 and forms a rectangular support 22, which is fitted tightly into the cavity bounded by the seal holder 18 and the walls of the chamber 14 .
EuroPat v2

Umgekehrt können bei einer relativ weich ausgelegten Dichtung Leckagen nicht nur an der Berührungslinie zwischen Rasterwalze und Dichtung stattfinden, sondern auch zwischen der Dichtung und dem Dichtungshalter.
Conversely, if the seal is relatively soft, leaks can occur not only at the contact line between the anilox roller and the seal, but also between the seal and the seal holder.
EuroPat v2

Aus der Praxis ist eine Dichtung der eingangs genannten Art bekannt, die auf ihrem Umfang, also sowohl auf der der Rasterwalze zugewandten Seite als auch auf der dem Dichtungshalter zugewandten Seite, eine umlaufende, schräg angestellte Lippe aufweist.
From the art, a seal of the type mentioned above is known, which has a continuous lip, set at an angle, on the side, facing the anilox roller, as well as on the side, facing the seal holder.
EuroPat v2

Die Kammer 14 ist an beiden Enden durch einen Dichtungshalter 18 und eine darin eingesetzte Dichtung 20 abgeschlossen.
The chamber 14 is closed off at both ends by a seal holder 18 and by a seal 20, which is inserted therein.
EuroPat v2

Der Dichtungshalter 18 ist flüssigkeitsdicht in das Rinnenprofil der Kammer 14 eingepaßt und bildet seinerseits eine quer zu diesem Rinnenprofil verlaufende U-förmige Rinne, in die die Dichtung 20 eingesetzt ist, wie deutlicher in Figur 2 zu erkennen ist.
The seal holder 18 is fitted liquid-tight into the gutter profile of the chamber 14 and, in turn, forms a U-shaped gutter, which extends transversely to this gutter profile and into which the seal 20 is inserted, as can be seen more clearly in FIG. 2 .
EuroPat v2

Die Dichtung 20 besteht aus einem gummielastischem Material mit einer Shore-Härte von 60 bis 90, vorzugsweise mit Shore 80, und bildet einen quaderförmigen Sockel 22, der dicht in den durch den Dichtungshalter 18 und die Wände der Kammer 14 begrenzten Hohlraum eingepaßt ist.
The seal 20 consists of a rubber-elastic material with a Shore hardness of 60 to 90 and preferably of 80 and forms a rectangular support 22, which is fitted tightly into the cavity bounded by the seal holder 18 and the walls of the chamber 14 .
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine Dichtung für eine Kammerrakel einer Druckmaschine, in der Form eines gummielastischen Körpers, der am Ende der Kammerrakel in einen Dichtungshalter eingesetzt ist und am Umfang einer Walze anliegt, gegen die die Kammerrakel angestellt ist.
The invention relates to a seal for a chambered doctor blade of a printing machine, in the form of a rubber-elastic body, which is inserted at the end of the chambered doctor blade in a seal holder and lies against the periphery of a roller, against which the chambered doctor blade is placed.
EuroPat v2

Ein Unternehmen mit allen Arten von kompletten Industrieteile, spezialisiert auf mechanische Dichtungen, Dichtungshalter, Filter, Kugellager, Lager zwei vier Löcher der Bank und Wand, ABC-Bands,...
A company with all types of complete industrial parts specializing in mechanical seals, seal retainers, filters, ball bearings, bearings two four holes of bank...
ParaCrawl v7.1