Übersetzung für "Dichtungshalter" in Englisch
Die
Toleranzausgleichslippen
gleichen
das
Spiel
zwischen
dem
Dichtungskörper
und
dem
Dichtungshalter
aus.
The
tolerance
equalization
lips
compensate
for
the
clearance
between
the
sealing
body
and
the
seal
holder.
EuroPat v2
Der
Dichtungshalter
muß
nach
jedem
Angießvorgang
erneuert
werden.
Also
the
seal
holder
has
to
be
replaced
after
each
start-up.
EuroPat v2
Zweckmäßig
weist
der
Partikelfilter
einen
Dichtungshalter
zum
Halten
des
Dichtungselements
auf.
Practically,
the
particle
filter
comprises
a
seal
retainer
for
retaining
the
sealing
element.
EuroPat v2
Zweckmäßig
sind
der
Dichtungshalter
und
das
zugehörige
Dichtungselement
komplementär
ausgebildet.
Practically,
the
seal
retainer
and
the
associated
sealing
element
are
designed
complementarily.
EuroPat v2
Der
Dichtungshalter
41
wird
von
dem
unteren
Abschnitt
des
Druckentlastungskanals
32
durchragt.
The
seal
holder
41
is
penetrated
by
the
lower
portion
of
the
pressure
relief
channel
32
.
EuroPat v2
In
einer
vorteilhaften
Ausgestaltung
kann
die
Kupplungsvorrichtung
mit
dem
Dichtungshalter
verbunden
sein.
In
one
advantageous
embodiment,
the
coupling
device
can
be
connected
to
the
seal
holder.
EuroPat v2
Günstigerweise
kann
der
Dichtungshalter
mit
der
Kupplungsvorrichtung
verbunden
sein.
Beneficially,
the
seal
holder
can
be
connected
to
the
coupling
device.
EuroPat v2
Weiter
ist
eine
U-förmige
Nut
als
Verbindungselement
20
zum
Dichtungshalter
16
angeordnet.
Furthermore,
a
U-shaped
groove
is
arranged
as
a
connecting
element
20
to
seal
holder
16
.
EuroPat v2
Günstigerweise
kann
der
Dichtungshalter
16
mit
der
Kupplungsvorrichtung
30
verbunden
sein.
Beneficially,
seal
holder
16
can
be
connected
to
coupling
device
30
.
EuroPat v2
Ferner
kann
der
jeweilige
Dichtungshalter
ein
solches
zugehöriges
Dichtungselement
oder
mehrere
solche
Dichtungselemente
halten.
Furthermore,
the
respective
seal
retainer
can
retain
such
an
associated
sealing
element
or
multiple
such
sealing
elements.
EuroPat v2
Der
Dichtungshalter
106
kann
bei
dieser
Ausführungsform
auch
einstückig
mit
dem
Basisteil
104
ausgebildet
sein.
The
seal
holder
106
may
also
be
configured
in
one
piece
with
the
base
part
104
in
this
embodiment.
EuroPat v2
Günstigerweise
kann
der
Dichtungshalter
ein
oder
mehrere
Verbindungselemente
zur
Verbindung
mit
der
Kupplungsvorrichtung
vorsehen.
Beneficially,
the
seal
holder
can
provide
one
or
a
plurality
of
connecting
elements
for
connecting
to
the
coupling
device.
EuroPat v2
In
einer
vorteilhaften
Ausgestaltung
kann
der
einteilige
Dichtungshalter
als
der
stirnseitige
Abschluss
des
Filtersystems
ausgebildet
sein.
In
one
advantageous
embodiment,
the
one-piece
seal
holder
may
be
embodied
as
the
end-face
closure
of
the
filter
system.
EuroPat v2
Günstigerweise
können
am
einteiligen
Dichtungshalter
ein
oder
mehrere
Verbindungselemente
zur
Verbindung
mit
der
Kupplungsvorrichtung
vorgesehen
sein.
Beneficially,
one
or
a
plurality
of
connecting
elements
for
connecting
to
the
coupling
device
can
be
provided
at
the
one-piece
seal
holder.
EuroPat v2
Der
Dichtungshalter
16
ist
mit
den
Verbindungselementen
20
mit
der
Kupplungsvorrichtung
30
fest
verbunden
und
verrastet.
Seal
holder
16
is
securely
connected
and
latched
to
coupling
device
30
by
connecting
elements
20
.
EuroPat v2
Der
Dichtungshalter
16
sieht
ein
oder
mehrere
Verbindungselemente
20
zur
Verbindung
mit
der
Kupplungsvorrichtung
30
vor.
Seal
holder
16
provides
one
or
a
plurality
of
connecting
elements
20
for
the
connection
with
coupling
device
30
.
EuroPat v2
Der
einteilige
Dichtungshalter
16
ist
dabei
als
der
stirnseitige
Abschluss
des
Filtersystems
100
ausgebildet.
The
one-piece
seal
holder
16
is
embodied
as
the
end-face
closure
of
filter
system
100
.
EuroPat v2
Das
klassische
Beispiel
dafür
war
der
11-teilige
Kühlerverschluss
für
die
Pullman-Limousine:
zwei
Stifte,
Dichtung,
Dichtungshalter,
Schrauben
und
Öffner.
The
classic
example
of
this
was
the
11-part
radiator
cap
on
the
limousine—body,
two
pins,
gasket,
gasket
retainer,
screws,
and
latch.
WikiMatrix v1
Die
Dichtung
20
besteht
aus
einem
gummielastischem
Material
mit
einer
Shore-Härte
von
60
bis
90,
vorzugsweise
mit
Shore
80,
und
bildet
einen
quaderförmlgen
Sockel
22,
der
dicht
in
den
durch
den
Dichtungshalter
18
und
die
Wände
der
Kammer
14
begrenzten
Hohlraum
eingepaßt
ist.
The
seal
20
consists
of
a
rubber-elastic
material
with
Shore
hardness
of
60
to
90
and
preferably
of
80
and
forms
a
rectangular
support
22,
which
is
fitted
tightly
into
the
cavity
bounded
by
the
seal
holder
18
and
the
walls
of
the
chamber
14
.
EuroPat v2
Umgekehrt
können
bei
einer
relativ
weich
ausgelegten
Dichtung
Leckagen
nicht
nur
an
der
Berührungslinie
zwischen
Rasterwalze
und
Dichtung
stattfinden,
sondern
auch
zwischen
der
Dichtung
und
dem
Dichtungshalter.
Conversely,
if
the
seal
is
relatively
soft,
leaks
can
occur
not
only
at
the
contact
line
between
the
anilox
roller
and
the
seal,
but
also
between
the
seal
and
the
seal
holder.
EuroPat v2
Aus
der
Praxis
ist
eine
Dichtung
der
eingangs
genannten
Art
bekannt,
die
auf
ihrem
Umfang,
also
sowohl
auf
der
der
Rasterwalze
zugewandten
Seite
als
auch
auf
der
dem
Dichtungshalter
zugewandten
Seite,
eine
umlaufende,
schräg
angestellte
Lippe
aufweist.
From
the
art,
a
seal
of
the
type
mentioned
above
is
known,
which
has
a
continuous
lip,
set
at
an
angle,
on
the
side,
facing
the
anilox
roller,
as
well
as
on
the
side,
facing
the
seal
holder.
EuroPat v2
Die
Kammer
14
ist
an
beiden
Enden
durch
einen
Dichtungshalter
18
und
eine
darin
eingesetzte
Dichtung
20
abgeschlossen.
The
chamber
14
is
closed
off
at
both
ends
by
a
seal
holder
18
and
by
a
seal
20,
which
is
inserted
therein.
EuroPat v2
Der
Dichtungshalter
18
ist
flüssigkeitsdicht
in
das
Rinnenprofil
der
Kammer
14
eingepaßt
und
bildet
seinerseits
eine
quer
zu
diesem
Rinnenprofil
verlaufende
U-förmige
Rinne,
in
die
die
Dichtung
20
eingesetzt
ist,
wie
deutlicher
in
Figur
2
zu
erkennen
ist.
The
seal
holder
18
is
fitted
liquid-tight
into
the
gutter
profile
of
the
chamber
14
and,
in
turn,
forms
a
U-shaped
gutter,
which
extends
transversely
to
this
gutter
profile
and
into
which
the
seal
20
is
inserted,
as
can
be
seen
more
clearly
in
FIG.
2
.
EuroPat v2
Die
Dichtung
20
besteht
aus
einem
gummielastischem
Material
mit
einer
Shore-Härte
von
60
bis
90,
vorzugsweise
mit
Shore
80,
und
bildet
einen
quaderförmigen
Sockel
22,
der
dicht
in
den
durch
den
Dichtungshalter
18
und
die
Wände
der
Kammer
14
begrenzten
Hohlraum
eingepaßt
ist.
The
seal
20
consists
of
a
rubber-elastic
material
with
a
Shore
hardness
of
60
to
90
and
preferably
of
80
and
forms
a
rectangular
support
22,
which
is
fitted
tightly
into
the
cavity
bounded
by
the
seal
holder
18
and
the
walls
of
the
chamber
14
.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
Dichtung
für
eine
Kammerrakel
einer
Druckmaschine,
in
der
Form
eines
gummielastischen
Körpers,
der
am
Ende
der
Kammerrakel
in
einen
Dichtungshalter
eingesetzt
ist
und
am
Umfang
einer
Walze
anliegt,
gegen
die
die
Kammerrakel
angestellt
ist.
The
invention
relates
to
a
seal
for
a
chambered
doctor
blade
of
a
printing
machine,
in
the
form
of
a
rubber-elastic
body,
which
is
inserted
at
the
end
of
the
chambered
doctor
blade
in
a
seal
holder
and
lies
against
the
periphery
of
a
roller,
against
which
the
chambered
doctor
blade
is
placed.
EuroPat v2
Ein
Unternehmen
mit
allen
Arten
von
kompletten
Industrieteile,
spezialisiert
auf
mechanische
Dichtungen,
Dichtungshalter,
Filter,
Kugellager,
Lager
zwei
vier
Löcher
der
Bank
und
Wand,
ABC-Bands,...
A
company
with
all
types
of
complete
industrial
parts
specializing
in
mechanical
seals,
seal
retainers,
filters,
ball
bearings,
bearings
two
four
holes
of
bank...
ParaCrawl v7.1