Übersetzung für "Dichtungsgeometrie" in Englisch

In einer anderen Ausführungsform kann die Dichtung eine durch Formpressen erzeugte Dichtungsgeometrie aufweisen.
In another embodiment the seal may have a seal geometry produced by moulding.
EuroPat v2

In einer weiteren Ausführungsform kann die durch Formpressen erzeugte Dichtungsgeometrie ein Kammprofil aufweisen.
In a further embodiment the sealing geometry produced by moulding may have a comb profile.
EuroPat v2

Dies ist insbesondere vor dem Hintergrund der Dichtungsgeometrie von Bedeutung.
This is of particular importance with regard to the aspect of the sealing geometry.
EuroPat v2

Außerdem besteht eine höhere Gestaltungsfreiheit bei der Dichtungsgeometrie.
Furthermore, there is greater design freedom in the geometry of the gasket.
EuroPat v2

Diese flexible Dichtungsgeometrie 19 kann an die jeweiligen Gegebenheiten hinsichtlich der darauf anzubringenden Faltungen angepasst werden.
This flexible sealing geometry 19 can be matched to the respective conditions with regard to the folds to be attached thereto.
EuroPat v2

Die Dichtwülste verbessern zusätzlich die Dichtwirkung des Dichtelementes bei verringerten Toleranzanforderungen an die Dichtungsgeometrie.
The sealing beads additionally improve the sealing action of the sealing element with reduced tolerance requirements on the seal geometry.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 1, wobei die Schaltschwelle einmalig unter Berücksichtigung mindestens eines Parameters aus der Gruppe bestehend aus Dichtungsgeometrie, Dichtungsmaterial, Versorgungsspannung und des maximal möglichen elektrischen Energieeintrags in die Dichtung unmittelbar vor Abschaltung, ausgelöst durch einen maximal möglichen Kriechstrom über die Dichtung, ermittelt wird.
The method as claimed in claim 1, wherein the switching threshold is determined once by taking into account at least one parameter selected from the group consisting of seal geometry, seal material, supply voltage and the maximum possible electrical energy input into the seal immediately before shutdown, triggered by a maximum possible leakage current through the seal.
EuroPat v2

Auch bevorzugt wird die Schaltschwelle während des Betriebes kontinuierlich unter Einbeziehung der Dichtungsgeometrie und/oder der Betriebsspannung und/oder dem unmittelbar vor Abschaltung maximal möglichen elektrischen Energieeintrag in die Dichtung, ausgelöst durch den theoretisch möglichen Kriechstrom über die Dichtung ermittelt.
Also preferably, the switching threshold is determined continuously during operation by taking into account the seal geometry and/or the operating voltage and/or the maximum possible electrical energy input into the seal immediately before shutdown, triggered by the theoretically possible leakage current through the seal.
EuroPat v2

Dabei kann die Dichtung jede bekannte Dichtungsgeometrie aufweisen, wie sie heute beispielsweise schon für Elastomerdichtungen, für Metallsickendichtungen oder für trägerlose Dichtungen verwendet wird (vgl. Figuren 10-15).
The seal may have any known seal geometry as already used today, for example, for elastomer seals, for beaded metal seals or for unsupported seals (cf. FIGS. 10-15).
EuroPat v2

Bevorzugt wird die Schaltschwelle einmalig unter Einbeziehung der Dichtungsgeometrie und/oder der Betriebsspannung und/oder dem unmittelbar vor Abschaltung maximal möglichen elektrischen Energieeintrag in die Dichtung, ausgelöst durch den theoretisch möglichen Kriechstrom über die Dichtung ermittelt.
Preferably, the switching threshold is determined once by taking into account the seal geometry and/or the operating voltage and/or the maximum possible electrical energy input into the seal immediately before shutdown, triggered by the theoretically possible leakage current through the seal.
EuroPat v2

Gemäß der Erfindung, insbesondere mittels der speziellen Dichtungsgeometrie, können komplex geformte Wärmeübertragerplatten zu einer druckdichten, zerlegbaren Einheit verbunden werden.
According to the invention, in particular by means of the special seal geometry, complexly shaped heat exchanger plates can be connected to form a dismantlable pressure-tight unit.
EuroPat v2

Mittels der speziellen Dichtungsgeometrie können komplex geformte, wärmetechnische Komponenten zu einer druckdichten, zerlegbaren Einheit verbunden werden.
By means of the special seal geometry, complexly shaped thermal engineering parts can be connected to form a dismantlable pressure-tight unit.
EuroPat v2

Die formwahrende Schale 60 mit einer daran angeordneten Dichtungsgeometrie befindet sich in der von den Einzelzyklonen 140 abgewandten axialen Richtung des - Luftfiltergehäuses.
The shape-preserving shell 60 with a sealing geometry arranged thereat is located in the axial direction of the air filter housing facing away from the individual cyclones 140 .
EuroPat v2

Auf diese Weise kann eine Dichtungsgeometrie am Filtergehäuse bereitgestellt werden, die in den entsprechenden Ausbuchtungen der radial weggekrümmten Abschnitte der Dichtungslinie einen Raum für etwa Verschraubungen, Versteifungen oder andere Elemente bereitstellen kann.
In this way, a sealing geometry can be provided on the filter housing that can provided space in the corresponding bulges of the sections of the seal line curving away for fittings, reinforcements or other elements, for example.
EuroPat v2

Zu diesem Zweck sind die Ausnehmungen in den Plattenflächen ebenfalls rahmenartig ausgeführt und die Plattenelemente bilden eine rahmenartige entsprechend an die Dichtungsgeometrie angepasste Nut aus.
To this end, the recesses in the plate surfaces are also designed as frames, and the plate elements form a frame-like groove correspondingly adjusted to the sealing geometry.
EuroPat v2

Bei dieser Dichtungsgeometrie werden insbesondere in dieser Beschreibung als Ende oder Rand der Dichtung solche Abschnitte der Dichtung bezeichnet, mit denen die Dichtung am Hydraulikzylinder oder am Kolben anliegt bzw. befestigt ist.
In the case of this seal geometry, it is the case in particular in this description that an end or edge of the seal refers to those sections of the seal by which the seal bears against, or is fastened to, the hydraulic cylinder or the piston.
EuroPat v2

Um möglichst planare Oberflächen zu gewährleisten wird die erfindungsgemäße Dichtungsgeometrie so an die Form der Lagerkomponente (beispielsweise des Außenrings) angepasst, dass die Oberkante der Dichtungsanordnung in etwa bündig mit der horizontalen Außenfläche (beispielsweise des Außenrings) abschließt, in der die Materialausbuchtung der Dichtungsanordnung vorhanden ist.
To ensure that the surfaces are as planar as possible, the sealing geometry is adapted to the shape of the bearing component (the outer ring, for example) in such a way that the top edge of the sealing arrangement is approximately flush with the horizontal outer surface (of the outer ring, for example) in which the material protrusion of the sealing arrangement exists.
EuroPat v2

Da die Endlagenbegrenzung des zweiten Schließgliedes an der Anschlagfläche im Bereich der Übergangsfläche erfolgt und somit die bislang im Stand der Technik notwendige feste (metallische) Anschlagfläche im Sitzbereich des zweiten Schließgliedes oder anderswo entfällt, ergeben sich nunmehr in diesem Sitzbereich gegenüber bekannten Lösungen mehr Freiheitsgrade für die Ausgestaltung der Dichtungsgeometrie des zweiten Schließgliedes und der diesbezüglichen Wirkmechanismen.
Since the end position delimitation of the second closing element takes place at the stop surface in the area of the transition surface and thus the fixed (metallic) stop surface necessary up to now in the seat region of the second closing element or elsewhere is omitted, there is now more freedom for designing the sealing geometry of the second closing element and the related modes of action in this seat region as compared to known solutions.
EuroPat v2

Wenn die beiden Verschlußteile 26 und 27 nicht durch Ultraschall verschweißt, sondern auf andere Weise, insbesondere durch Laserschweißen, mit einander verbunden werden, kann die Sperre 30 bzw. der die Sperre 30 bildende Bereich, insbesondere des ersten und/oder zweiten Verschlußteils 26, 27, auch eine andere Geometrie aufweisen und beispielsweise durch eine trichterförmige oder lippenartige Geometrie und/oder radiale Dichtungsgeometrie, besonders bevorzugt in der Art einer Wellendichtung, gebildet sein.
If the two closure members 26 and 27 are not welded ultrasonically but attached in some other way, for example by laser welding, the barrier 30 or the region that forms the barrier 30, particularly of the first and/or second closure member 26, 27, may also have a different geometry and may for example be formed by a funnel-shaped or lip-like geometry and/or radial sealing geometry, particularly preferably in the manner of a shaft seal.
EuroPat v2

Bei genauer Fertigung der Dichtelemente und des Dichtungsträgers führt die Integration dieser Teile relativ einfach und schnell zu der gewünschten Dichtungsgeometrie.
With precise manufacturing of the sealing elements and of the seal-bearing arrangement, the integration of these parts results in the desired seal geometry.
EuroPat v2

Derartige Durchgänge können beispielsweise während des Spritzprozesses zum Aufbringen der Dichtung mit dem Elastomer gefüllt werden, so dass eine unmittelbare Kopplung von auf der oberen Flanschfläche aufgebrachter Dichtung und auf der unteren Flanschfläche aufgebrachter Dichtung erhalten wird, die eine Stabilisierung der Dichtungsgeometrie ergänzend zu der Bindung von Dichtung und Bauteil bewirkt.
Such passages can be filled, for example, during the injection process for the disposition of the seal with the elastomer, so that an immediate coupling of the applied seal on the upper flange surface and the applied seal on the lower flange surface is obtained, which effects a stabilization of the seal geometry supplementary to the bonding of seal and component part.
EuroPat v2

In den Abprägebereichen dichtet das Werkzeug während des Spritzprozesses gegen das Bauteil ab, so dass die vorstehend erläuterte Dichtungsgeometrie, die eine Umfassung des Flachbereichs vorsieht, erhalten wird.
In the imprint areas the tool seals off during the injection processes against the component part, so the seal geometry explained above, which provides an encirclement of the surface area, is obtained.
EuroPat v2

Das vorstehend erläuterte Werkzeug bzw. das Spitzwerkzeug ist in Entsprechung mit dem Verlauf der Abdichtkanten 300 und 305 abgepasst, um die vorstehend ausgeführte Umfassung der Versteifungsrippen 110 bzw. der Versteifungsstrukturen durch die Dichtungsgeometrie zu ermöglichen.
The above-explained tool or pointed tool is adjusted in correspondence with the course of the sealing-off edges 300 and 305, in order to enable the above explained encirclement of the reinforcement ribs 110 and the reinforcement structures by means of the seal geometry, respectively.
EuroPat v2

Die Erfindung ist analog auch in Verbindung mit der in der DE 103 34 854 A1 beschriebenen Dichtungsgeometrie einsetzbar, bei der die Druckmesszelle mittels einer elastischen Vorspannung gegen einen Gegenkörper eingespannt ist, der auf dessen der Druckmesszelle zugwandten Dichtfläche in Richtung der Druckmesszelle vorstehende Strukturen aufweist.
The invention is analogously applicable also in connection with the seal geometry described in DE 103 34 854 A1, in the case of which the pressure measuring cell is clamped by means of an elastic prestress against a counterbody, which has on its sealing surface facing the pressure measuring cell structures protruding in the direction of the pressure measuring cell.
EuroPat v2

Die Verjüngungsstelle der Dichtung wird dort liegen, wo ober- und unterseitige Aussparungen) des Dichtungsmateriales, man spricht hierbei von abgerundeten "Verformräumen", die Verformung der Dichtungsgeometrie zulassen.
The taper of the seal is located where a top and bottom recess, or recesses, in the sealing material, which are referred to as “deformation spaces,” enable the seal geometry to deform.
EuroPat v2

Durch das Nut-Wulst Prinzip (d.h. durch die Dichtungsgeometrie einer Nut-/Wulst-Verbindung) entsteht mit grosser Wirkfläche eine hohe mechanische Festigkeit zwischen Anschlussmodul und Stellantrieb.
The groove-bead principle (i.e. the sealing geometry of a groove-bead connection) produces high mechanical strength between connection module and actuating drive over a large effective area.
EuroPat v2

Da der Vorschub in axialer Richtung bei einer Bajonettverriegelung nicht beeinflusst werden kann, ist die nötige Vorspannung der Dichtung vom Bediener nicht einstellbar, so dass möglicherweise aufgrund von Toleranzen in der Dichtungsgeometrie zu Undichtigkeiten kommen kann.
Since the advancement in the axial direction in case of a bayonet locking action cannot be influenced, the required pretension of the seal cannot be adjusted by the operator so that leaks may occur as a result of tolerances in the seal geometry.
EuroPat v2

Mit einer entsprechenden Sitzkontur, der Dichtungsgeometrie des Standardregelkegels sowie einer Vorspannfeder, die auf den Standardregelkegel wirkt, erfüllt das beschriebene Ventilsystem diese Anforderungen – und das bei bis zu 5 Millionen Schaltwechseln.
With a corresponding seat contour, the seal geometry of the standard regulating cone and a pre-tension spring which acts on the standard regulating cone, the valve system described meets these requirements – with up to 5 million cycle duties.
ParaCrawl v7.1

Spezialisten von Sulzer Innotec bewer-teten vor Ort die Dichtungsgeometrie und die O-Ring-Nut als gut, stellten aber massive Schädigungen an den O-Ringen selbst 5 fest.
Specialists from Sulzer Innotec assessed the seal geometry and the O-ring groove on site and found them to be in order, but detected massive damage to the O-rings themselves 5 .
ParaCrawl v7.1

Für den Betrieb hydraulischer Anlagen mit einem synthetischen Ester wurde eine angepasste Dichtungsgeometrie entwickelt und in einem speziellen Polyurethan-Werkstoff ausgeführt.
An appropriate seal geometry has been developed for the operation of hydraulic installations using a synthetic ester and applied to a special polyurethane material.
ParaCrawl v7.1