Übersetzung für "Dichtungsfläche" in Englisch

Diese Ringdichtung 20 bildet gemeinsam mit dem Nippel 19 eine zylindrische Dichtungsfläche aus.
Together with the nipple 19, this ring seal 20 forms a cylindrical sealing surface.
EuroPat v2

Die Vordichtung besteht aus der Dichtungslippe und der gegenüberliegenden Dichtungsfläche.
The preliminary seal comprises the sealing lip and the opposite sealing surface.
EuroPat v2

Eine andere Möglichkeit besteht darin eine korrosionsgeschützte Zwischenscheibe als Dichtungsfläche zu verwenden.
Another possibility is to use a corrosion-protected washer as a sealing surface.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird der Dichtungsring axial durch die innere ringförmige Dichtungsfläche des Filtergehäuses gestützt.
Advantageously, the sealing ring is supported axially by the internal annular sealing surface of the filter housing.
EuroPat v2

Mit 103 ist die Dichtungsfläche des Druckrings 36 bezeichnet.
The seal surface of pressure ring 36 is designated as 103 .
EuroPat v2

Auf diese Weise kann die Dichtungsfläche des Dichtabschnitts einfacher und besser realisiert werden.
The sealing surface of the sealing section can thus be implemented better and more easily.
EuroPat v2

An dem Ventilteller 2 ist ferner eine elastomere Dichtungsfläche 48 angeformt.
Furthermore, an elastomeric sealing surface 48 is integrally formed on the valve plate 2 .
EuroPat v2

Die erhöhte Dichtwirkung wird alleine schon durch die erwärmungsbedingte Verformung der Dichtungsfläche erreicht.
The increased sealing effect is already achieved owing to the heating-related deformation of the sealing surface alone.
EuroPat v2

Die Dichtungsfläche 31 weist eine Beflockungsschicht 32 aus Flock auf.
The sealing surface 31 comprises a flocking layer 32 made of flock.
EuroPat v2

Die Dichtungsfläche 18 ist nur durch die Entlüftungsöffnungen 14 durchbrochen.
Sealing surface 18 is interrupted only by ventilation openings 14 .
EuroPat v2

Im geschlossenen Zustand verhindert eine konische Dichtungsfläche das Austreten von Probeflüssigkeit.
In the closed state, a conical gasket face prevents the sample fluid from escaping.
EuroPat v2

Die seitliche Begrenzung der Dichtungsfläche 9 ist durch unterbrochene Linien angedeutet.
The lateral boundary of the sealing face 9 is indicated by unbroken lines.
EuroPat v2

Die Dichtungsfläche 51 des Profilabschnitts 47 ist gegenüber dem Dichtungsprofil 9 ausgebildet.
The sealing surface 51 of the profile section 47 is constructed opposite the sealing profile 9 .
EuroPat v2

Dabei befindet sich die geräteseitige Dichtungsfläche 43 der Inhalationstherapievorrichtung in dieser Vertiefung.
The device-side sealing surface 43 of the inhalation therapy device is located in this recess.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise kann die wenigstens eine Dichtungsfläche zylindrisch und/oder konisch sein.
Advantageously, the at least one sealing surface can be cylindrical and/or conical.
EuroPat v2

Bei Trägerdichtungen können Sicken auf einer engen Dichtungsfläche angebracht werden.
Bead placements within narrow sealing lands can be achieved with a carrier gasket.
ParaCrawl v7.1

Teilweise auch durch Kapillarwirkung bedingt steigt das Konzentrat an der Dichtungsfläche zwischen Innenbehälter und Kragen auf.
Partly as a result of capillary action, also, the concentrate rises up at the sealing surface between the inner container and the collar.
EuroPat v2

Aufgrund der Vorspannkraft der Druckfeder 131 wird der Verschlussschieber 103 gegen die Dichtungsfläche 109 vorgespannt.
Because of the pre-stressing force of the pressure spring 131, the closure member 103 is pre-stressed against the sealing surface 109.
EuroPat v2

Damit diese mit der Dichtungsfläche 109 zusammenwirken kann, ist der Verschlussschieber 103 bei 142 ausgespart.
So that this can cooperate with the sealing surface 109, the closure member 103 is recessed at 142.
EuroPat v2

Am Rahmen 51 wird an der Dichtungsfläche 61 das Dichtungselement 62 lösbar oder unlösbar angebracht.
The sealing element 62 is mounted removably or permanently on the frame 51 at the sealing surface 61.
EuroPat v2

Vorteilhaft ist es weiterhin, wenn wenigstens auf der zylindrischen Dichtungsfläche eine Dichtungslippe angeformt ist.
It is further advantageous to mold a sealing lip onto the cylindrical sealing surface.
EuroPat v2

Er bildet eine Dichtungsfläche 15, die rechtwinklig zur Achse der Trommel 2 liegt.
The ring 8 has a sealing surface 15 which is disposed at right angles to the axis of the drum 2.
EuroPat v2

Diese Angrenzung dient dazu, die innere Dichtungsfläche 166 mit einer dichtungsbildenden Lippe zu fluchten.
This abutment serves to align the interior annular sealing surface 166 with a seal-forming lip.
EuroPat v2

In diesem Zustand übernimmt nun hauptsächlich der zweite Bereich A 2 der Dichtungsfläche die Liderungsfunktion.
In this state the second region A 2 of the sealing surface now mainly undertakes the obturation function.
EuroPat v2

Der Dichtungsabschnitt 130 hat eine Dichtungsfläche 131, die dem Befestigungsabschnitt 120 abgewandt ist.
The sealing portion 130 has a sealing surface 131 which is facing away from the mounting portion 120 .
EuroPat v2

Am jeweiligen seitlichen Profil 11, 12 ist ein Profilabschnitt 47 mit einer Dichtungsfläche 51 vorgesehen.
A profile section 47 with a sealing surface 51 is provided at the respective lateral profile 11, 12 .
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 3, wobei die obere Platte an der Dichtungsfläche wärmeversiegelt ist.
The method of claim 3, wherein the top sheet is heat-sealed to the sealing surface.
EuroPat v2

Die metallische Kapselung der Dichtungsfläche verhindert zudem die direkte und ungeschützte Einwirkung von Flammen im Brandfall.
The metallic enclosure of the sealing surface also prevents direct and unprotected exposure to flames in the event of a fire.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit der GEMÜ Membrane haben wir hier eine definierte Dichtungsfläche mit minimalem Totraum geschaffen.
Paired with the GEMÜ diaphragm, we have created a defined sealing surface here with minimal deadleg.
ParaCrawl v7.1