Übersetzung für "Dichtungsfläche" in Englisch
Diese
Ringdichtung
20
bildet
gemeinsam
mit
dem
Nippel
19
eine
zylindrische
Dichtungsfläche
aus.
Together
with
the
nipple
19,
this
ring
seal
20
forms
a
cylindrical
sealing
surface.
EuroPat v2
Die
Vordichtung
besteht
aus
der
Dichtungslippe
und
der
gegenüberliegenden
Dichtungsfläche.
The
preliminary
seal
comprises
the
sealing
lip
and
the
opposite
sealing
surface.
EuroPat v2
Eine
andere
Möglichkeit
besteht
darin
eine
korrosionsgeschützte
Zwischenscheibe
als
Dichtungsfläche
zu
verwenden.
Another
possibility
is
to
use
a
corrosion-protected
washer
as
a
sealing
surface.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
der
Dichtungsring
axial
durch
die
innere
ringförmige
Dichtungsfläche
des
Filtergehäuses
gestützt.
Advantageously,
the
sealing
ring
is
supported
axially
by
the
internal
annular
sealing
surface
of
the
filter
housing.
EuroPat v2
Mit
103
ist
die
Dichtungsfläche
des
Druckrings
36
bezeichnet.
The
seal
surface
of
pressure
ring
36
is
designated
as
103
.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
die
Dichtungsfläche
des
Dichtabschnitts
einfacher
und
besser
realisiert
werden.
The
sealing
surface
of
the
sealing
section
can
thus
be
implemented
better
and
more
easily.
EuroPat v2
An
dem
Ventilteller
2
ist
ferner
eine
elastomere
Dichtungsfläche
48
angeformt.
Furthermore,
an
elastomeric
sealing
surface
48
is
integrally
formed
on
the
valve
plate
2
.
EuroPat v2
Die
erhöhte
Dichtwirkung
wird
alleine
schon
durch
die
erwärmungsbedingte
Verformung
der
Dichtungsfläche
erreicht.
The
increased
sealing
effect
is
already
achieved
owing
to
the
heating-related
deformation
of
the
sealing
surface
alone.
EuroPat v2
Die
Dichtungsfläche
31
weist
eine
Beflockungsschicht
32
aus
Flock
auf.
The
sealing
surface
31
comprises
a
flocking
layer
32
made
of
flock.
EuroPat v2
Die
Dichtungsfläche
18
ist
nur
durch
die
Entlüftungsöffnungen
14
durchbrochen.
Sealing
surface
18
is
interrupted
only
by
ventilation
openings
14
.
EuroPat v2
Im
geschlossenen
Zustand
verhindert
eine
konische
Dichtungsfläche
das
Austreten
von
Probeflüssigkeit.
In
the
closed
state,
a
conical
gasket
face
prevents
the
sample
fluid
from
escaping.
EuroPat v2
Die
seitliche
Begrenzung
der
Dichtungsfläche
9
ist
durch
unterbrochene
Linien
angedeutet.
The
lateral
boundary
of
the
sealing
face
9
is
indicated
by
unbroken
lines.
EuroPat v2
Die
Dichtungsfläche
51
des
Profilabschnitts
47
ist
gegenüber
dem
Dichtungsprofil
9
ausgebildet.
The
sealing
surface
51
of
the
profile
section
47
is
constructed
opposite
the
sealing
profile
9
.
EuroPat v2
Dabei
befindet
sich
die
geräteseitige
Dichtungsfläche
43
der
Inhalationstherapievorrichtung
in
dieser
Vertiefung.
The
device-side
sealing
surface
43
of
the
inhalation
therapy
device
is
located
in
this
recess.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
kann
die
wenigstens
eine
Dichtungsfläche
zylindrisch
und/oder
konisch
sein.
Advantageously,
the
at
least
one
sealing
surface
can
be
cylindrical
and/or
conical.
EuroPat v2
Bei
Trägerdichtungen
können
Sicken
auf
einer
engen
Dichtungsfläche
angebracht
werden.
Bead
placements
within
narrow
sealing
lands
can
be
achieved
with
a
carrier
gasket.
ParaCrawl v7.1
Teilweise
auch
durch
Kapillarwirkung
bedingt
steigt
das
Konzentrat
an
der
Dichtungsfläche
zwischen
Innenbehälter
und
Kragen
auf.
Partly
as
a
result
of
capillary
action,
also,
the
concentrate
rises
up
at
the
sealing
surface
between
the
inner
container
and
the
collar.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Vorspannkraft
der
Druckfeder
131
wird
der
Verschlussschieber
103
gegen
die
Dichtungsfläche
109
vorgespannt.
Because
of
the
pre-stressing
force
of
the
pressure
spring
131,
the
closure
member
103
is
pre-stressed
against
the
sealing
surface
109.
EuroPat v2
Damit
diese
mit
der
Dichtungsfläche
109
zusammenwirken
kann,
ist
der
Verschlussschieber
103
bei
142
ausgespart.
So
that
this
can
cooperate
with
the
sealing
surface
109,
the
closure
member
103
is
recessed
at
142.
EuroPat v2
Am
Rahmen
51
wird
an
der
Dichtungsfläche
61
das
Dichtungselement
62
lösbar
oder
unlösbar
angebracht.
The
sealing
element
62
is
mounted
removably
or
permanently
on
the
frame
51
at
the
sealing
surface
61.
EuroPat v2
Vorteilhaft
ist
es
weiterhin,
wenn
wenigstens
auf
der
zylindrischen
Dichtungsfläche
eine
Dichtungslippe
angeformt
ist.
It
is
further
advantageous
to
mold
a
sealing
lip
onto
the
cylindrical
sealing
surface.
EuroPat v2
Er
bildet
eine
Dichtungsfläche
15,
die
rechtwinklig
zur
Achse
der
Trommel
2
liegt.
The
ring
8
has
a
sealing
surface
15
which
is
disposed
at
right
angles
to
the
axis
of
the
drum
2.
EuroPat v2
Diese
Angrenzung
dient
dazu,
die
innere
Dichtungsfläche
166
mit
einer
dichtungsbildenden
Lippe
zu
fluchten.
This
abutment
serves
to
align
the
interior
annular
sealing
surface
166
with
a
seal-forming
lip.
EuroPat v2
In
diesem
Zustand
übernimmt
nun
hauptsächlich
der
zweite
Bereich
A
2
der
Dichtungsfläche
die
Liderungsfunktion.
In
this
state
the
second
region
A
2
of
the
sealing
surface
now
mainly
undertakes
the
obturation
function.
EuroPat v2
Der
Dichtungsabschnitt
130
hat
eine
Dichtungsfläche
131,
die
dem
Befestigungsabschnitt
120
abgewandt
ist.
The
sealing
portion
130
has
a
sealing
surface
131
which
is
facing
away
from
the
mounting
portion
120
.
EuroPat v2
Am
jeweiligen
seitlichen
Profil
11,
12
ist
ein
Profilabschnitt
47
mit
einer
Dichtungsfläche
51
vorgesehen.
A
profile
section
47
with
a
sealing
surface
51
is
provided
at
the
respective
lateral
profile
11,
12
.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
3,
wobei
die
obere
Platte
an
der
Dichtungsfläche
wärmeversiegelt
ist.
The
method
of
claim
3,
wherein
the
top
sheet
is
heat-sealed
to
the
sealing
surface.
EuroPat v2
Die
metallische
Kapselung
der
Dichtungsfläche
verhindert
zudem
die
direkte
und
ungeschützte
Einwirkung
von
Flammen
im
Brandfall.
The
metallic
enclosure
of
the
sealing
surface
also
prevents
direct
and
unprotected
exposure
to
flames
in
the
event
of
a
fire.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
der
GEMÜ
Membrane
haben
wir
hier
eine
definierte
Dichtungsfläche
mit
minimalem
Totraum
geschaffen.
Paired
with
the
GEMÜ
diaphragm,
we
have
created
a
defined
sealing
surface
here
with
minimal
deadleg.
ParaCrawl v7.1