Übersetzung für "Dichtungsbuchse" in Englisch
In
diesem
vorkonfektioniertem
Zustand
kann
der
Benutzer
dann
den
Wellschlauch
von
einer
Rollenware
in
der
gewünschten
Länge
abschneiden,
wonach
der
Schlauch
in
die
Öffnung
des
Kupplungsteiles
von
außen
ein-
und
durch
dieses
hindurchgeschoben
und
in
die
Dichtungsbuchse
bis
zum
Anschlag
an
deren
Ende
eingeführt
wird.
In
this
pre-assembled
state,
the
user
is
then
able
to
cut
off
the
corrugated
tube
from
rolled
material
in
the
desired
length,
whereupon
the
tube
is
slid
into
the
opening
of
the
coupling
part
from
the
outside
and
then
through
the
same
and
is
then
introduced
into
the
sealing
sleeve
up
to
the
limit
stop
at
its
end.
EuroPat v2
Beim
abschließenden
axialen
Zusammenführen
von
Kupplungsteil
und
Einsteckteil
kommt
die
Halteeinrichtung
im
Inneren
des
Kupplungsteiles,
wenn
sie
etwas
in
die
zugewandte
Aufnahmeöffnung
des
Einsteckteiles
hineingelaufen
ist,
in
Anlage
zu
der
dort
vorliegenden
Endfläche
der
Dichtbuchse,
deren
Bemessung
so
erfolgt
ist,
daß
sie
im
verrasteten
Zustand
von
Kupplungsteil
und
Einsteckteil
von
der
Halteeinrichtung
axial
um
ein
vorgegebenes
Maß
zusammengeschoben
und
damit
komprimiert
wird,
wodurch
die
Abdichtung
zwischen
Wellschlauch
und
Einsteckteil
durch
den
dabei
erfolgten
Druckaufbau
innerhalb
der
Dichtungsbuchse
besonders
wirkungsvoll
wird.
During
the
subsequent
axial
joining
of
coupling
part
and
insertion
part,
the
holding
device
in
the
interior
of
the
coupling
part
comes
to
rest
on
the
end
surface
of
the
sealing
sleeve
that
is
disposed
there,
e.g.
when
it
has
run
slightly
into
the
facing
accommodating
opening
of
the
insertion
part,
with
the
dimensioning
of
the
end
surface
of
said
sealing
sleeve
being
made
in
such
a
way
that
in
the
latched
state
of
coupling
part
and
insertion
part
it
is
slid
together
axially
by
the
holding
device
by
a
predetermined
amount
and
is
thus
compressed,
through
which
the
sealing
between
the
corrugated
tube
and
the
insertion
part
will
become
especially
effective
as
a
result
of
the
thus
occurring
pressure
build-up
within
the
sealing
sleeve.
EuroPat v2
Die
im
Inneren
des
Einsteckteiles
sitzende
Dichtungsbuchse
wird
ihrerseits
aus
einem
geeigneten
elastischen
Material,
etwa
aus
EPDM,
NBR
oder,
besonders
vorzugsweise,
aus
einem
thermoplastischem
Elastomer
spritzgegossen.
The
sealing
sleeve
sitting
in
the
interior
of
insertion
part
is
injection-molded
on
its
part
from
a
suitable
elastic
material
such
as
EPDM
or
NBR,
or
especially
preferably
from
a
thermoplastic
elastomer.
EuroPat v2
Bei
der
erfindungsgemäßen
Anschlußvorrichtung
kann
die
dort
im
Einsteckteil
eingesetzte,
in
dieses
zunächst
nur
lose
eingeschobene
Dichtungsbuchse,
die
erst
im
vollmontierten
Zustand
unter
Druck
steht,
jede
geeignete
Form
aufweisen.
In
the
connection
apparatus
in
accordance
with
the
invention,
the
sealing
sleeve
which
is
inserted
there
in
the
insertion
part,
is
inserted
into
the
same
only
loosely
at
first
and
is
only
under
pressure
in
the
fully
mounted
state
can
have
any
desired
shape.
EuroPat v2
Eine
solche
einfache
Form
für
die
Dichtungsbuchse
ist
jedoch
sehr
wirkungsvoll,
weil
sie
ein
leichtes
Einschieben
des
Wellschlauches
bei
der
Montage
gestattet
und
mit
der
kreisförmigen
Abschlußplatte
auch
gleichzeitig
eine
sichere
Anschlagfläche
für
die
zugeordnete
Stirnseite
des
eingeschobenen
Wellschlauches
bildet.
Such
a
simple
shape
for
the
sealing
sleeve
is
very
effective
because
it
allows
easy
insertion
of
the
corrugated
tube
during
mounting
and
simultaneously
also
formed
a
secure
limit
stop
surface
for
the
associated
face
side
of
the
inserted
corrugated
tube
with
the
circular
stop
plate.
EuroPat v2
Die
hierbei
auftretende
Verringerung
des
Innendurchmessers
des
Einsteckteiles
kann
gleichzeitig
auch
dazu
eingesetzt
werden,
als
axialer
Anschlag
für
das
dem
Kupplungsteil
abgewandte
axiale
Ende
der
Dichtungsbuchse
zu
dienen.
The
thus
occurring
reduction
of
the
inside
diameter
of
the
insertion
part
can
be
used
simultaneously
to
serve
as
an
axial
limit
stop
for
the
axial
end
of
the
sealing
sleeve
which
faces
away
from
the
coupling
part.
EuroPat v2
Bei
der
erfindungsgemäßen
Anschlußvorrichtung
werden
besonders
bevorzugt
das
Kupplungsteil
und/oder
das
Einsteckteil
aus
Kunststoff,
erneut
bevorzugt
aus
POM,
und
die
Dichtungsbuchse
aus
einem
thermoplastischen
Elastomer
(TPE)
hergestellt.
In
the
connection
apparatus
in
accordance
with
an
embodiment
of
the
invention,
the
coupling
part
and/or
the
insertion
part
are
made
in
an
especially
preferable
way
of
plastic,
and
again
preferably
of
POM,
and
the
sealing
sleeve
is
made
of
a
thermoplastic
elastomer
(TPE).
EuroPat v2
Im
vorkonfektionierten
Zustand,
wenn
also
das
Einsteckteil
3
bis
auf
die
in
Fig.
1
und
2
gezeigte
Relativzuordnung
in
das
Kupplungsteil
2
eingesteckt
ist,
ist
die
Dichtungsbuchse
15
nur
lose
in
das
Innere
des
Einsteckteiles
3
bis
zum
Anschlag
eingesteckt.
The
sealing
sleeve
15
is
inserted
only
loosely
in
the
interior
of
the
insertion
part
3
up
to
the
limit
stop
in
the
pre-assembled
state,
i.e.
when
the
insertion
part
3
has
been
inserted
into
the
coupling
part
2
up
to
the
relative
assignment
as
shown
in
FIGS.
1
and
2
.
EuroPat v2
Diese
Vorspannung
der
Dichtungsbuchse
15
führt
dazu,
daß
diese
sich
nicht
nur
ganz
satt
und
fest
gegen
die
zugewandten
Innenflächen
des
Einsteckteiles
3
anlegt,
auch
in
dem
Bereich,
in
dem
das
Einsteckteil
3
die
Durchmesserverkleinerung
zeigt,
führt
der
in
ihm
aufgebaute
Vorspanndruck
zusätzlich
aber
auch
zu
einem
besonders
guten
Anliegen
gegen
die
Außenseiten
der
Wellenberge
des
Wellschlauches
4,
so
daß
insgesamt
eine
vorzügliche
Abdichtung
zwischen
dem
Wellschlauch
4
und
dem
Einsteckteil
3
geschaffen
wird.
This
pretensioning
of
the
sealing
sleeve
15
leads
to
the
consequence
that
the
same
will
rest
not
only
entirely
flush
and
tightly
against
the
facing
inside
surfaces
of
the
insertion
part
3,
but
also
in
the
region
in
which
the
insertion
part
3
is
provided
with
a
reduction
in
diameter
the
pretensioning
pressure
that
builds
up
in
the
same
will
additionally
also
ensure
an
especially
good
contact
on
the
outsides
of
the
wave
peaks
of
the
corrugated
tube
4,
so
that
in
summary
exceptional
sealing
is
achieved
between
the
corrugated
tube
4
and
the
insertion
part
3
.
EuroPat v2
Die
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
ist
es,
ein
Lagergehäuse
der
oben
genannten
Gattung
derart
zu
verbessern,
dass
insbesondere
die
Abdichtung
in
einem
Dichtungsbereich
zwischen
der
Auflagefläche
des
Lagergehäuses
und
der
Anschlagfläche
der
Dichtungsbuchse
verbessert
wird.
The
object
of
the
present
invention
is
to
improve
a
bearing
housing
of
the
type
mentioned
above
in
such
a
manner
that
in
particular
the
seal
is
improved
in
a
sealing
region
between
the
locating
surface
of
the
bearing
housing
and
the
stop
surface
of
the
sealing
bush.
EuroPat v2
In
der
Dichtungsausnehmung
ist
zumindest
bereichsweise
eine
Dichtungsbuchse
angeordnet,
die
eine
Wellenausnehmung
für
die
Welle
aufweist
und
diese
zu
dem
Verdichtergehäuse
abdichtet.
In
the
seal
recess,
a
sealing
bush
is
arranged
at
least
in
regions,
which
sealing
bush
comprises
a
shaft
recess
for
the
shaft
and
seals
the
same
relative
to
the
compressor
housing.
EuroPat v2
Die
Dichtungsbuchse
ist
an
einer
Auflagefläche
des
Lagergehäusedeckels
mit
einer
Anschlagfläche
angeordnet
und
wird
dadurch
in
Richtung
des
Verdichtergehäuses
axial
festgelegt.
The
sealing
bush
is
arranged
on
a
locating
surface
of
the
bearing
housing
cover
with
a
stop
surface
and
is
thereby
axially
fixed
in
the
direction
of
the
compressor
housing.
EuroPat v2
Fällt
jedoch
die
Drehzahl
und
damit
der
Druck
in
dem
Verdichtergehäuse,
so
kann
das
Schmieröl
in
das
Verdichtergehäuse,
insbesondere
zwischen
der
Auflagefläche
des
Lagergehäuses
und
der
Anschlagfläche
der
Dichtungsbuchse,
entweichen.
However,
when
the
rotational
speed
and
thus
the
pressure
in
the
compressor
housing
drops,
the
lubricating
oil
can
escape
into
the
compressor
housing,
in
particular
between
the
locating
surface
of
the
bearing
housing
and
the
stop
surface
of
the
sealing
bush.
EuroPat v2
Somit
wird
die
Menge
des
Schmieröls
in
der
Nut
und
folglich
auf
der
Auflagefläche
des
Lagergehäuses
reduziert
und
der
Dichtungsbereich
zwischen
dem
Lagergehäusedeckel
und
der
Dichtungsbuchse
besser
abgedichtet.
Thus,
the
quantity
of
the
lubricating
oil
in
the
groove
and
consequently
on
the
locating
surface
of
the
bearing
housing
is
reduced
and
the
sealing
region
between
the
bearing
housing
cover
and
the
sealing
bush
better
sealed.
EuroPat v2
In
der
Dichtungsausnehmung
7
ist
die
Dichtungsbuchse
3
bereichsweise
angeordnet
und
ist
zu
dem
Lagergehäusedeckel
2
durch
Ringdichtungen
9
abgedichtet.
In
the
sealing
recess
7,
the
sealing
bush
3
is
arranged
in
regions
and
is
sealed
through
annular
seals
9
relative
to
the
bearing
housing
cover
2
.
EuroPat v2
Die
Dichtungsbuchse
3
weist
eine
Wellenausnehmung
10
für
die
Welle
auf
und
dichtet
das
Lagergehäuse
1
zu
dem
Verdichter
4
ab.
The
sealing
bush
3
comprises
a
shaft
recess
10
for
the
shaft
and
seals
the
bearing
housing
1
relative
to
the
compressor
4
.
EuroPat v2
Die
Dichtungsbuchse
3
ist
mit
einer
Anschlagfläche
12
gegenüberliegend
zu
einer
Auflagefläche
11
des
Lagergehäusedeckels
2
angeordnet.
The
sealing
bush
3
is
arranged
with
a
stop
surface
12
located
opposite
to
a
locating
surface
11
of
the
bearing
housing
cover
2
.
EuroPat v2
Der
Lagergehäusedeckel
2
weist
auf
der
Auflagefläche
11
eine
Dichtkontur
in
Form
einer
Ausnehmung
18
und
die
Dichtungsbuchse
3
auf
der
Anschlagfläche
12
eine
Gegendichtkontur
in
Form
einer
Feder
19
auf.
On
the
locating
surface
11,
the
bearing
housing
cover
2
comprises
a
sealing
contour
in
the
form
of
a
recess
18
and
the
sealing
bush
3
on
the
stop
surface
12
a
sealing
contour
in
the
form
of
a
protrusion
19
.
EuroPat v2
Sowohl
die
Ausnehmung
18
als
auch
die
Feder
19
sind
rotationssymmetrisch
zu
der
Mittelachse
8,
so
dass
eine
Rotation
der
Dichtungsbuchse
3
mit
der
Welle
möglich
wird.
Both
the
recess
18
and
also
the
protrusion
19
are
rotation-symmetrical
to
the
centre
axis
8
so
that
a
rotation
of
the
sealing
bush
3
with
the
shaft
becomes
possible.
EuroPat v2
Die
Menge
des
Schmieröls
in
der
Nut
14
und
folglich
auf
der
Auflagefläche
11
können
somit
reduziert
werden
und
der
Dichtungsbereich
13
zwischen
dem
Lagergehäusedeckel
22
und
der
Dichtungsbuchse
3
kann
besser
abgedichtet
werden.
The
quantity
of
the
lubricating
oil
in
the
groove
14
and
consequently
on
the
locating
surface
11
can
thus
be
reduced
and
the
sealing
region
13
between
the
bearing
housing
cover
22
and
the
sealing
bush
3
can
be
better
sealed.
EuroPat v2
Die
im
Waffen-Stoßboden
16
für
den
Schlagbolzen
18
angeordnete
Dichtungsbuchse
22
ist
mit
einem
Fettreservoir
32
ausgebildet,
das
mittels
eines
Fettkanals
34,
der
sich
durch
den
Waffen-Stoßboden
16
erstreckt,
mit
einer
(nicht
dargestellten)
Fettquelle
verbunden
ist.
The
sealing
bushing
22
arranged
in
the
weapon
breech
block
16
for
the
firing
pin
28
is
provided
with
a
grease
reservoir
32,
which
is
connected
to
a
grease
source
(not
shown)
by
means
of
a
grease
duct
34,
which
extends
through
the
weapon
breech
block
16
.
EuroPat v2
Durch
den
mit
einem
flachen
Konuswinkel
kegelstumpfförmig
erweiterten
Einlaufabschnitt
38
am
Vorderende
des
Durchgangsloches
26
in
der
Dichtungsbuchse
22
wird
ein
Verkrusten
bzw.
Erodieren
der
dem
Schlagbolzen
28
direkt
vorgelagerten
Übergangskante
56,
wie
es
sich
bei
einer
scharfen
d.h.
90°-Kante
einstellen
würde,
verhindert.
The
entry
portion
38
which
is
enlarged
in
a
frustoconical
configuration
with
a
shallow
cone
angle,
at
the
front
end
of
the
through
hole
26
in
the
sealing
bushing
22,
prevents
erosion
or
encrustation
of
the
transitional
edge
56
which
is
disposed
directly
in
front
of
the
firing
pin
28,
as
would
occur
in
the
event
of
a
sharp
edge,
that
is
to
say
a
90°
edge.
EuroPat v2
Drehdurchführung
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
3,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Druckkolben
(18)
in
das
hintere
Ende
der
Dichtungsbuchse
(15)
eingesetzt
ist.
The
rotary
feed-through
device
according
to
claim
1,
wherein
the
pressure
piston
is
inserted
into
the
rear
end
of
the
sealing
bushing.
EuroPat v2
Wellrohrschlauchleitung
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Dichtungsbuchse
in
montiertem
Zustand
elastisch
deformiert
ist.
The
corrugated
pipe
hose
assembly
as
in
claim
1,
characterized
in
that
the
mounted
sealing
bushing
can
be
plastically
deformed.
EuroPat v2
Wird
der
Schlagbolzen
28
von
der
in
Figur
1
gezeichneten
Ausgangsstellung
in
die
in
Figur
2
gezeichnete
End-Zündstellung
beschleunigt,
so
nehmen
die
Fettrillen
36
das
in
ihnen
befindliche
Fett
37
mit,
wodurch
zwischen
dem
Schlagbolzen
28
und
dem
Durchgangsloch
26
in
der
Dichtungsbuchse
42
ein
Fettfilm
erzeugt
wird,
der
zur
Gasabdichtung
und
zur
Vermeidung
von
Reibspuren
beiträgt.
When
the
firing
pin
28
is
accelerated
from
the
starting
position
shown
in
FIG.
1
into
the
final
firing
position
shown
in
FIG.
2,
the
grease
grooves
36
entrain
the
grease
37
disposed
therein,
whereby
a
film
of
grease
is
produced
between
the
firing
pin
28
and
the
through
hole
26
in
the
sealing
bushing
22,
the
film
of
grease
contributing
to
gas
sealing
and
to
avoiding
friction
marks.
EuroPat v2
Der
Bund
24
ist
in
der
Erweiterung
20
untergebracht,
so
dass
die
Dichtungsbuchse
22
in
Bezug
zum
Waffen-Stoßboden
16
axial
nach
hinten
unbeweglich
ist.
The
collar
24
is
disposed
in
the
enlargement
20
so
that
the
sealing
bushing
22
is
immovable
axially
rearwardly
with
respect
to
the
weapon
breech
block
16
.
EuroPat v2
Die
Dichtungsbuchse
22
ist
mit
einem
Schlagbolzen-Durchgangsloch
26
ausgebildet,
in
dem
ein
Schlagbolzen
28
axial
verstellbar
angeordnet
ist.
The
sealing
bushing
22
has
a
firing
pin
through
hole
26
in
which
a
firing
pin
28
is
axially
displaceably
arranged.
EuroPat v2