Übersetzung für "Dichtungsbuchse" in Englisch

In diesem vorkonfektioniertem Zustand kann der Benutzer dann den Wellschlauch von einer Rollenware in der gewünschten Länge abschneiden, wonach der Schlauch in die Öffnung des Kupplungsteiles von außen ein- und durch dieses hindurchgeschoben und in die Dichtungsbuchse bis zum Anschlag an deren Ende eingeführt wird.
In this pre-assembled state, the user is then able to cut off the corrugated tube from rolled material in the desired length, whereupon the tube is slid into the opening of the coupling part from the outside and then through the same and is then introduced into the sealing sleeve up to the limit stop at its end.
EuroPat v2

Beim abschließenden axialen Zusammenführen von Kupplungsteil und Einsteckteil kommt die Halteeinrichtung im Inneren des Kupplungsteiles, wenn sie etwas in die zugewandte Aufnahmeöffnung des Einsteckteiles hineingelaufen ist, in Anlage zu der dort vorliegenden Endfläche der Dichtbuchse, deren Bemessung so erfolgt ist, daß sie im verrasteten Zustand von Kupplungsteil und Einsteckteil von der Halteeinrichtung axial um ein vorgegebenes Maß zusammengeschoben und damit komprimiert wird, wodurch die Abdichtung zwischen Wellschlauch und Einsteckteil durch den dabei erfolgten Druckaufbau innerhalb der Dichtungsbuchse besonders wirkungsvoll wird.
During the subsequent axial joining of coupling part and insertion part, the holding device in the interior of the coupling part comes to rest on the end surface of the sealing sleeve that is disposed there, e.g. when it has run slightly into the facing accommodating opening of the insertion part, with the dimensioning of the end surface of said sealing sleeve being made in such a way that in the latched state of coupling part and insertion part it is slid together axially by the holding device by a predetermined amount and is thus compressed, through which the sealing between the corrugated tube and the insertion part will become especially effective as a result of the thus occurring pressure build-up within the sealing sleeve.
EuroPat v2

Die im Inneren des Einsteckteiles sitzende Dichtungsbuchse wird ihrerseits aus einem geeigneten elastischen Material, etwa aus EPDM, NBR oder, besonders vorzugsweise, aus einem thermoplastischem Elastomer spritzgegossen.
The sealing sleeve sitting in the interior of insertion part is injection-molded on its part from a suitable elastic material such as EPDM or NBR, or especially preferably from a thermoplastic elastomer.
EuroPat v2

Bei der erfindungsgemäßen Anschlußvorrichtung kann die dort im Einsteckteil eingesetzte, in dieses zunächst nur lose eingeschobene Dichtungsbuchse, die erst im vollmontierten Zustand unter Druck steht, jede geeignete Form aufweisen.
In the connection apparatus in accordance with the invention, the sealing sleeve which is inserted there in the insertion part, is inserted into the same only loosely at first and is only under pressure in the fully mounted state can have any desired shape.
EuroPat v2

Eine solche einfache Form für die Dichtungsbuchse ist jedoch sehr wirkungsvoll, weil sie ein leichtes Einschieben des Wellschlauches bei der Montage gestattet und mit der kreisförmigen Abschlußplatte auch gleichzeitig eine sichere Anschlagfläche für die zugeordnete Stirnseite des eingeschobenen Wellschlauches bildet.
Such a simple shape for the sealing sleeve is very effective because it allows easy insertion of the corrugated tube during mounting and simultaneously also formed a secure limit stop surface for the associated face side of the inserted corrugated tube with the circular stop plate.
EuroPat v2

Die hierbei auftretende Verringerung des Innendurchmessers des Einsteckteiles kann gleichzeitig auch dazu eingesetzt werden, als axialer Anschlag für das dem Kupplungsteil abgewandte axiale Ende der Dichtungsbuchse zu dienen.
The thus occurring reduction of the inside diameter of the insertion part can be used simultaneously to serve as an axial limit stop for the axial end of the sealing sleeve which faces away from the coupling part.
EuroPat v2

Bei der erfindungsgemäßen Anschlußvorrichtung werden besonders bevorzugt das Kupplungsteil und/oder das Einsteckteil aus Kunststoff, erneut bevorzugt aus POM, und die Dichtungsbuchse aus einem thermoplastischen Elastomer (TPE) hergestellt.
In the connection apparatus in accordance with an embodiment of the invention, the coupling part and/or the insertion part are made in an especially preferable way of plastic, and again preferably of POM, and the sealing sleeve is made of a thermoplastic elastomer (TPE).
EuroPat v2

Im vorkonfektionierten Zustand, wenn also das Einsteckteil 3 bis auf die in Fig. 1 und 2 gezeigte Relativzuordnung in das Kupplungsteil 2 eingesteckt ist, ist die Dichtungsbuchse 15 nur lose in das Innere des Einsteckteiles 3 bis zum Anschlag eingesteckt.
The sealing sleeve 15 is inserted only loosely in the interior of the insertion part 3 up to the limit stop in the pre-assembled state, i.e. when the insertion part 3 has been inserted into the coupling part 2 up to the relative assignment as shown in FIGS. 1 and 2 .
EuroPat v2

Diese Vorspannung der Dichtungsbuchse 15 führt dazu, daß diese sich nicht nur ganz satt und fest gegen die zugewandten Innenflächen des Einsteckteiles 3 anlegt, auch in dem Bereich, in dem das Einsteckteil 3 die Durchmesserverkleinerung zeigt, führt der in ihm aufgebaute Vorspanndruck zusätzlich aber auch zu einem besonders guten Anliegen gegen die Außenseiten der Wellenberge des Wellschlauches 4, so daß insgesamt eine vorzügliche Abdichtung zwischen dem Wellschlauch 4 und dem Einsteckteil 3 geschaffen wird.
This pretensioning of the sealing sleeve 15 leads to the consequence that the same will rest not only entirely flush and tightly against the facing inside surfaces of the insertion part 3, but also in the region in which the insertion part 3 is provided with a reduction in diameter the pretensioning pressure that builds up in the same will additionally also ensure an especially good contact on the outsides of the wave peaks of the corrugated tube 4, so that in summary exceptional sealing is achieved between the corrugated tube 4 and the insertion part 3 .
EuroPat v2

Die Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es, ein Lagergehäuse der oben genannten Gattung derart zu verbessern, dass insbesondere die Abdichtung in einem Dichtungsbereich zwischen der Auflagefläche des Lagergehäuses und der Anschlagfläche der Dichtungsbuchse verbessert wird.
The object of the present invention is to improve a bearing housing of the type mentioned above in such a manner that in particular the seal is improved in a sealing region between the locating surface of the bearing housing and the stop surface of the sealing bush.
EuroPat v2

In der Dichtungsausnehmung ist zumindest bereichsweise eine Dichtungsbuchse angeordnet, die eine Wellenausnehmung für die Welle aufweist und diese zu dem Verdichtergehäuse abdichtet.
In the seal recess, a sealing bush is arranged at least in regions, which sealing bush comprises a shaft recess for the shaft and seals the same relative to the compressor housing.
EuroPat v2

Die Dichtungsbuchse ist an einer Auflagefläche des Lagergehäusedeckels mit einer Anschlagfläche angeordnet und wird dadurch in Richtung des Verdichtergehäuses axial festgelegt.
The sealing bush is arranged on a locating surface of the bearing housing cover with a stop surface and is thereby axially fixed in the direction of the compressor housing.
EuroPat v2

Fällt jedoch die Drehzahl und damit der Druck in dem Verdichtergehäuse, so kann das Schmieröl in das Verdichtergehäuse, insbesondere zwischen der Auflagefläche des Lagergehäuses und der Anschlagfläche der Dichtungsbuchse, entweichen.
However, when the rotational speed and thus the pressure in the compressor housing drops, the lubricating oil can escape into the compressor housing, in particular between the locating surface of the bearing housing and the stop surface of the sealing bush.
EuroPat v2

Somit wird die Menge des Schmieröls in der Nut und folglich auf der Auflagefläche des Lagergehäuses reduziert und der Dichtungsbereich zwischen dem Lagergehäusedeckel und der Dichtungsbuchse besser abgedichtet.
Thus, the quantity of the lubricating oil in the groove and consequently on the locating surface of the bearing housing is reduced and the sealing region between the bearing housing cover and the sealing bush better sealed.
EuroPat v2

In der Dichtungsausnehmung 7 ist die Dichtungsbuchse 3 bereichsweise angeordnet und ist zu dem Lagergehäusedeckel 2 durch Ringdichtungen 9 abgedichtet.
In the sealing recess 7, the sealing bush 3 is arranged in regions and is sealed through annular seals 9 relative to the bearing housing cover 2 .
EuroPat v2

Die Dichtungsbuchse 3 weist eine Wellenausnehmung 10 für die Welle auf und dichtet das Lagergehäuse 1 zu dem Verdichter 4 ab.
The sealing bush 3 comprises a shaft recess 10 for the shaft and seals the bearing housing 1 relative to the compressor 4 .
EuroPat v2

Die Dichtungsbuchse 3 ist mit einer Anschlagfläche 12 gegenüberliegend zu einer Auflagefläche 11 des Lagergehäusedeckels 2 angeordnet.
The sealing bush 3 is arranged with a stop surface 12 located opposite to a locating surface 11 of the bearing housing cover 2 .
EuroPat v2

Der Lagergehäusedeckel 2 weist auf der Auflagefläche 11 eine Dichtkontur in Form einer Ausnehmung 18 und die Dichtungsbuchse 3 auf der Anschlagfläche 12 eine Gegendichtkontur in Form einer Feder 19 auf.
On the locating surface 11, the bearing housing cover 2 comprises a sealing contour in the form of a recess 18 and the sealing bush 3 on the stop surface 12 a sealing contour in the form of a protrusion 19 .
EuroPat v2

Sowohl die Ausnehmung 18 als auch die Feder 19 sind rotationssymmetrisch zu der Mittelachse 8, so dass eine Rotation der Dichtungsbuchse 3 mit der Welle möglich wird.
Both the recess 18 and also the protrusion 19 are rotation-symmetrical to the centre axis 8 so that a rotation of the sealing bush 3 with the shaft becomes possible.
EuroPat v2

Die Menge des Schmieröls in der Nut 14 und folglich auf der Auflagefläche 11 können somit reduziert werden und der Dichtungsbereich 13 zwischen dem Lagergehäusedeckel 22 und der Dichtungsbuchse 3 kann besser abgedichtet werden.
The quantity of the lubricating oil in the groove 14 and consequently on the locating surface 11 can thus be reduced and the sealing region 13 between the bearing housing cover 22 and the sealing bush 3 can be better sealed.
EuroPat v2

Die im Waffen-Stoßboden 16 für den Schlagbolzen 18 angeordnete Dichtungsbuchse 22 ist mit einem Fettreservoir 32 ausgebildet, das mittels eines Fettkanals 34, der sich durch den Waffen-Stoßboden 16 erstreckt, mit einer (nicht dargestellten) Fettquelle verbunden ist.
The sealing bushing 22 arranged in the weapon breech block 16 for the firing pin 28 is provided with a grease reservoir 32, which is connected to a grease source (not shown) by means of a grease duct 34, which extends through the weapon breech block 16 .
EuroPat v2

Durch den mit einem flachen Konuswinkel kegelstumpfförmig erweiterten Einlaufabschnitt 38 am Vorderende des Durchgangsloches 26 in der Dichtungsbuchse 22 wird ein Verkrusten bzw. Erodieren der dem Schlagbolzen 28 direkt vorgelagerten Übergangskante 56, wie es sich bei einer scharfen d.h. 90°-Kante einstellen würde, verhindert.
The entry portion 38 which is enlarged in a frustoconical configuration with a shallow cone angle, at the front end of the through hole 26 in the sealing bushing 22, prevents erosion or encrustation of the transitional edge 56 which is disposed directly in front of the firing pin 28, as would occur in the event of a sharp edge, that is to say a 90° edge.
EuroPat v2

Drehdurchführung nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, daß der Druckkolben (18) in das hintere Ende der Dichtungsbuchse (15) eingesetzt ist.
The rotary feed-through device according to claim 1, wherein the pressure piston is inserted into the rear end of the sealing bushing.
EuroPat v2

Wellrohrschlauchleitung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Dichtungsbuchse in montiertem Zustand elastisch deformiert ist.
The corrugated pipe hose assembly as in claim 1, characterized in that the mounted sealing bushing can be plastically deformed.
EuroPat v2

Wird der Schlagbolzen 28 von der in Figur 1 gezeichneten Ausgangsstellung in die in Figur 2 gezeichnete End-Zündstellung beschleunigt, so nehmen die Fettrillen 36 das in ihnen befindliche Fett 37 mit, wodurch zwischen dem Schlagbolzen 28 und dem Durchgangsloch 26 in der Dichtungsbuchse 42 ein Fettfilm erzeugt wird, der zur Gasabdichtung und zur Vermeidung von Reibspuren beiträgt.
When the firing pin 28 is accelerated from the starting position shown in FIG. 1 into the final firing position shown in FIG. 2, the grease grooves 36 entrain the grease 37 disposed therein, whereby a film of grease is produced between the firing pin 28 and the through hole 26 in the sealing bushing 22, the film of grease contributing to gas sealing and to avoiding friction marks.
EuroPat v2

Der Bund 24 ist in der Erweiterung 20 untergebracht, so dass die Dichtungsbuchse 22 in Bezug zum Waffen-Stoßboden 16 axial nach hinten unbeweglich ist.
The collar 24 is disposed in the enlargement 20 so that the sealing bushing 22 is immovable axially rearwardly with respect to the weapon breech block 16 .
EuroPat v2

Die Dichtungsbuchse 22 ist mit einem Schlagbolzen-Durchgangsloch 26 ausgebildet, in dem ein Schlagbolzen 28 axial verstellbar angeordnet ist.
The sealing bushing 22 has a firing pin through hole 26 in which a firing pin 28 is axially displaceably arranged.
EuroPat v2