Übersetzung für "Dichtungsaufnahme" in Englisch
Das
Profilteil
mit
der
Dichtungsaufnahme
kann
einteilig
oder
mehrteilig
ausgelegt
sein.
The
profile
part
with
the
sealing
receptacle
can
be
designed
as
one
piece
or
several
parts
.
EuroPat v2
In
die
umlaufende
Dichtungsaufnahme
43
des
Rotorteils
40
kann
eine
Dichtung
eingelegt
werden.
A
seal
can
be
placed
into
the
circumferential
seal
receptacle
43
of
rotor
part
40
.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
zum
einen
eine
Materialanhäufung
im
Bereich
der
Dichtungsaufnahme
am
Mittelrohr
vermieden.
In
this
manner
any
accumulation
of
material
in
the
area
of
the
seal
recess
on
the
center
tube
is
avoided.
EuroPat v2
Die
O-Ringdichtung
56
wird
in
axialer
Richtung
von
außen
in
die
Dichtungsaufnahme
94
eingelegt.
The
O-ring
seal
56
is
inserted
in
axial
direction
from
the
exterior
into
the
seal
receptacle
94
.
EuroPat v2
In
Ausführungsformen
des
Filterelements
ist
dasselbe
ausschließlich
steckbar
mit
dem
Gehäuse
bzw.
der
Dichtungsaufnahme
verbindbar.
In
embodiments
of
the
filter
element,
the
same
is
exclusively
insertably
connectable
with
a
housing
or
the
sealing
receptacle.
EuroPat v2
In
die
vertikale
Dichtungsaufnahme
lässt
sich
ein
in
Richtung
des
Verkleidungselements
zumindest
teilweise
hervorstehendes
Dichtungselement
einlegen.
A
sealing
element
may
be
inserted
into
the
vertical
seal
receiver
which
at
least
partly
protrudes
towards
the
cladding
element.
EuroPat v2
Bei
einer
weiteren
erfindungsgemäßen
Ausführungsform
ist
die
Dichtungsaufnahme
kardanisch
in
einer
Öffnung
des
Endoskops
gelagert.
In
an
additional
embodiment
of
the
invention,
the
sealing
receiver
is
connected
by
a
Cardan
mounting
in
an
aperture
of
the
endoscope.
EuroPat v2
Da
das
Profilteil
eine
Dichtungsaufnahme
bildet,
kann
eine
dort
anzubringende
Dichtung
gegebenenfalls
leicht
und
schnell
ausgewechselt
werden,
so
daß
eine
solche
Deckeleinheit
auch
wartungsfreundlich
ausgelegt
ist.
Since
the
profile
part
forms
a
sealing
receptacle,
a
seal
to
be
installed
there,
optionally,
can
be
easily
and
quickly
replaced,
so
that
such
a
cover
unit
is
also
made
easy
to
maintain.
EuroPat v2
Wenn
die
Dichtung
während
des
Gebrauchs
der
Deckeleinheit
in
einem
Fahrzeugdach
beschädigt
wird,
kann
die
am
Profilteil
angeformte
Dichtung
abgelöst
und
abgerissen
werden,
und
in
die
Dichtungsaufnahme
des
Profilteils
läßt
sich
dann
eine
Ersatzdichtung
schnell
und
einfach
einsetzen,
so
daß
sich
bei
dieser
Herstellungsweise
auch
beträchtliche
Vorteile
hinsichtlich
des
Wartungsaufwandes
ergeben.
If
the
seal
is
damaged
during
the
use
of
the
cover
unit
in
a
vehicle
roof,
the
seal
molded
on
the
profile
part
can
be
torn
off
and
removed,
and
then
a
replacement
seal
can
be
quickly
and
easily
inserted
in
the
sealing
receptacle
of
the
profile
part,
so
that
considerable
advantages
also
result
with
respect
to
the
maintenance
expenditure
with
this
method
of
production.
EuroPat v2
Gemäß
einem
weiteren
Lösungsgedanken
nach
der
Erfindung
wird
auch
eine
Deckeleinheit
für
Fahrzeugdächer
mit
einem
Deckelteil
und
einem
Deckelträger
bereitgestellt,
die
mittels
einer
Elastomermasse
zu
einer
Einheit
verbunden
sind
und
mit
einer
am
Außenrand
vorgesehenen
Dichtung
versehen
ist,
wobei
sich
die
Deckeleinheit
dadurch
auszeichnet,
daß
ein
Profilteil
aus
einem
härteren
Werkstoff
als
die
Elastomermasse
durch
die
Elastomermasse
mit
der
Deckeleinheit
verbunden
ist
und
das
Profilteil
eine
Dichtungsaufnahme
hat.
According
to
another
embodiment
according
to
the
invention,
a
cover
unit
for
vehicle
roofs
with
a
cover
part
and
a
cover
support
is
also
provided,
which
are
connected
by
an
elastomer
to
a
unit,
and
is
provided
with
a
seal
provided
on
the
outside
edge,
and
the
cover
unit
is
distinguished
in
that
a
profile
part
made
of
a
material
harder
than
the
elastomer
is
connected
by
the
elastomer
with
the
cover
unit,
and
the
profile
part
has
a
sealing
receptacle
.
EuroPat v2
Das
Profilteil
13
ist
zweckmäßigerweise
aus
einem
relativ
harten
Werkstoff
hergestellt
und
hat
eine
solche
Profilierung,
daß
es
eine
Dichtungsaufnahme
14
bildet,
welche
Hinterschneidungen
hat.
Profile
part
13
is
suitably
produced
from
a
relatively
hard
material
and
has
such
a
shape
that
an
undercut
seal
receptacle
14
is
formed
in
it.
EuroPat v2
Nach
dem
Schließen
des
Formwerkzeugs
1
wird
dann
mit
Hilfe
von
nicht
näher
dargestellten
Einrichtungen
eine
Elastomermasse
eingebracht,
welche
die
Randspalte
zwischen
dem
Deckelteil
10,
dem
Deckelträger
11
und
dem
Profilteil
13
ausfüllt,
so
daß
man
eine
Deckeleinheit
aus
Deckelteil
10,
Deckelträger
11
und
Profilteil
13
erhält,
das
eine
Dichtungsaufnahme
14
hat.
After
the
closing
of
mold
1,
an
elastomer
9
is
then
introduced
with
the
help
of
conventional
injection
devices
(not
represented),
so
as
to
fill
the
edge
gaps
between
cover
part
10,
cover
support
11
and
profile
part
13,
so
that
a
cover
unit
made
from
cover
part
10,
cover
support
11
and
profile
part
13
is
obtained
with
attached
seal
16,
wherein
profile
part
13
has
a
seal
receptacle
14.
EuroPat v2
Diese
Umfangsdichtung
ist
zweckmäßigerweise
vom
Profilteil
lösbar,
so
daß
die
Dichtungsaufnahme
des
Profilteils
zum
Einsetzen
einer
Ersatzdichtung
genutzt
werden
kann.
This
peripheral
seal
can
be
removed
from
the
profile
part,
so
that
the
seal
receptacle
of
the
profile
part
can
be
used
to
insert
a
replacement
seal.
EuroPat v2
Beim
erfindungsgemäßen
Verfahren
wird
somit
eine
Deckeleinheit
bereitgestellt,
die
wenigstens
eine
Dichtungsaufnahme
hat,
die
von
dem
Profilteil
gebildet
wird,
welches
in
das
Formwerkzeug
so
eingelegt
ist,
daß
es
hinsichtlich
seiner
Lage
bei
geschlossenem
Formwerkzeug
fixiert
ist.
With
the
process
according
to
the
invention,
a
cover
unit
is
thus
provided,
which
has
at
least
one
sealing
receptacle,
which
is
formed
by
the
profile
part,
which
is
inserted
in
the
mold
so
that
it
is
fixed
with
respect
to
its
position
when
the
mold
is
closed.
EuroPat v2
Zur
Verringerung
des
Wartungsaufwands
zum
Auswechseln
einer
beschädigten
Dichtung
ist
die
angeformte
Dichtung
vorzugsweise
vom
Profilteil
lösbar,
so
daß
dann
eine
Ersatzdichtung
in
die
Dichtungsaufnahme
des
Profilteils
schnell
und
leicht
eingesetzt
werden
kann.
To
reduce
the
maintenance
expenditure
for
replacing
a
damaged
seal,
the
molded-on
seal
can,
preferably,
be
removed
from
the
profile
part,
so
that
a
replacement
seal
can,
then,
be
quickly
and
easily
inserted
in
the
sealing
receptacle
of
the
profile
part.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
das
Profilteil
13,
13'
auch
eine
abweichende
Ausgestaltungsform
haben,
sofern
sichergestellt
ist,
daß
sich
dieses
Profilteil
13,
13'
zuverlässig
in
der
elastomeren
Masse
9
mit
sicherem
Halt
verankern
läßt
und
andererseits
eine
Dichtungsaufnahme
14
mit
einer
solchen
Ausgestaltungsform
bereitgestellt
wird,
die
ein
sicheres
Festlegen
einer
Ersatzdichtung
21
gewährleistet.
For
example,
profile
part
13,
13'
can
also
have
a
different
shape,
provided
that
it
is
guaranteed
that
this
profile
part
13,
13'
can
be
reliably
anchored
in
elastomer
9
with
a
secure
hold,
and
on
the
other
hand,
a
sealing
receptacle
14
is
provided
with
a
configuration
that
guarantees
a
secure
fixing
of
a
replacement
seal
21.
EuroPat v2
Der
so
gebildete
Dichtungsmodul
bestehend
aus
der
Dichtungsaufnahme
mit
dem
Wellendichtring
und
der
statischen
Dichtung
schafft
eine
vorgefertigte,
austauschbare
Einheit.
The
thus
formed
gasket
module
comprising
the
gasket
receptacle
with
the
shaft
seal
ring
and
the
static
gasket
leads
to
a
prefabricated,
interchangeable
unit.
EuroPat v2
Die
insgesamt
mit
dem
Bezugszeichen
2
bezeichnete
Abdichtung
hat
als
Dichtungsaufnahme
ein
Aluminium-Druckgußteil
20
mit
darin
vormontiertem
dynamischen
Dichtelement
10,
einer
Durchlaßöffnung
21
für
eine
Kurbelwelle
7,
Durchstecklöchern
22
für
Schrauben
zur
Befestigung
an
der
Stirnwand
62
eines
Kurbelgehäuses
6,
Paßlöchern
24
zur
Aufnahme
von
Paßstiften
61,
einer
in
Fig.
The
seal
2
has
as
the
gasket
receptacle
an
aluminium
pressure
die
casting
20
with
a
dynamic
sealing
element
10
preassembled
therein,
a
passage
opening
19
for
the
crankshaft
7,
through
holes
22
for
the
screws
for
fixing
to
the
end
wall
62
of
a
crankcase
6,
fitting
holes
24
for
receiving
fitting
pins
61,
a
casing
side
26,
which
cannot
be
seen
in
FIG.
EuroPat v2
Der
dann
vorhandene
Hinterschnitt
am
Pipettenschaft
wird
genutzt,
um
am
oberen
Ende
des
Pipettenschafts
eine
umlaufende
Dichtungsaufnahme
vorzusehen,
in
der
die
Kolbendichtung
angeordnet
ist.
The
thus
existing
undercut
on
the
pipette
shaft
is
used
to
provide
a
circular
seal
receptacle
on
the
upper
end
of
the
pipette
shaft
in
which
the
plunger
seal
is
arranged.
EuroPat v2
Die
Kolbendichtung
wird
in
dieser
Dichtungsaufnahme
durch
ein
Fixierungselement
fixiert,
das
mit
einem
Außengewinde
versehen
in
das
Innengewinde
der
Überwurfmutter
eingeschraubt
ist.
The
plunger
seal
is
affixed
in
this
plunger
receptacle
by
an
affixing
element
which
is
provided
with
external
threading
to
be
screwed
into
the
internal
threading
of
the
screw-cap.
EuroPat v2
Wesentlich
ist
nun,
daß
jeder
Pipettenschaft
11
am
oberen
Ende
eine
umlaufende
Dichtungsaufnahme
17
aufweist,
in
der
die
zuvor
genannte,
umlaufende
Kolbendichtung
16
angeordnet
ist.
What
is
important
now,
is
that
each
pipette
shaft
11
has
a
circumferential
seal
receptacle
17
on
its
upper
end
in
which
the
above-mentioned
circumferential
plunger
seal
16
is
arranged.
EuroPat v2
Mit
der
dargestellten
Konstruktion
kann
man
ohne
weiteres
realisieren,
daß
die
Kolbendichtung
16
in
der
Dichtungsaufnahme
17
im
Pipettenschaft
11
-
nur
-
reibschlüssig
gehalten
ist.
With
the
construction
shown,
the
plunger
seal
16
can
held
in
the
seal
receptacle
17
in
the
pipette
shaft
11
by
a
friction
fit
only
without
any
problems.
EuroPat v2
Der
Reibschluß
der
Kolbendichtung
16
in
der
Dichtungsaufnahme
17
im
Pipettenschaft
11
reicht
jetzt
für
sich
aus,
um
die
Kolbendichtung
16
im
Pipettenschaft
11
zu
halten.
The
friction
fit
of
the
plunger
seal
16
in
the
seal
receptacle
17
in
the
pipette
shaft
11
is
now
sufficient
by
itself
to
hold
the
plunger
seal
16
in
the
pipette
shaft
11
.
EuroPat v2
Zum
Festlegen
der
Dichtung
1
an
der
Abschlußkappe
5
ist
bei
dem
dargestellten
Ausführungsbeispiel
die
Dichtungsaufnahme
2
der
Abschlußkappe
5
als
Dichtungsstutzen
7
ausgebildet.
To
secure
the
sealing
1
on
the
terminal
cap
5,
in
the
illustrated
embodiment,
the
sealing
receiver
2
of
the
terminal
cap
5
is
configured
as
a
sealing
sleeve
7
.
EuroPat v2
Bei
diesen
Ausgestaltungen
der
Dichtung
1
erfolgt
das
Kippen
indirekt,
und
zwar
dadurch,
daß
die
Dichtungsaufnahme
2,
an
der
der
Bund
1a
der
Dichtung
1
festgelegt
ist,
relativ
zum
Endoskop
kippbar
gelagert
ist.
In
these
designs
of
the
sealing
1,
tilting
is
achieved
indirectly,
that
is,
by
having
the
sealing
receiver
2,
on
which
the
clip
1
a
of
the
sealing
1
is
secured,
tiltably
mounted
with
respect
to
the
rectoscope.
EuroPat v2