Übersetzung für "Dichtschlauch" in Englisch
Die
Dichtelemente
können
mit
dem
Dichtschlauch
verklebt
oder
auch
vernäht
sein.
The
sealing
elements
can
be
adhered
or
sewn
to
the
sealing
tube.
EuroPat v2
Ein
solcher
Dichtschlauch
ist
aus
der
DE
10
2006
035
475
A1
bekannt.
Such
a
sealing
tube
is
known
from
DE
10
2006
035
475
A1.
EuroPat v2
Der
aufblähbare
Dichtschlauch
besteht
beispielsweise
aus
Gummi.
The
inflatable
sealing
tube
can
be
made
of
rubber.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
verhindert,
daß
der
Dichtschlauch
unbeabsichtigt
aus
der
Nut
herausfällt.
This
prevents
the
sealing
tube
from
falling
out
of
the
groove
unintentionally.
EuroPat v2
Die
Dichtvorrichtung
umfaßt
im
wesentlichen
den
aufblähbaren
Dichtschlauch
5
aus
elastomerem
Werkstoff.
The
sealing
device
includes
an
inflatable
sealing
tube
5
made
of
an
elastomer
material.
EuroPat v2
Mit
nachlassendem
Druck
werden
die
Ausnehmungen
18
von
der
Eigenspannung
im
Dichtschlauch
17
wieder
strömungsdicht
verschlossen.
If
the
pressure
decreases,
the
recesses
18
are
again
closed
flow-tight
by
the
internal
stress
in
the
sealing
hose
17
.
EuroPat v2
Das
obere
Ende
13
ist
durch
einen
Deckel
14
verschlossen,
wobei
zwischen
dem
oberen
Oeffnungsrand
15
des
Behältnisses
und
dem
Deckel
14
ein
aus
einem
mit
einer
radialen
Oeffnung
16a
versehenen
Ventilkörper
16
und
einem
Dichtschlauch
17
bestehendes
Rückschlagventil
18
eingeklemmt
ist.
The
upper
end
13
is
closed
by
a
cover
14,
a
non-return
valve
18,
consisting
of
a
valve
body
16
possessing
a
radial
orifice
16a,
and
a
gasket
tube
17,
being
clamped
between
the
upper
orifice
rim
15
of
the
container
and
the
cover
14.
EuroPat v2
Ausgehend
von
der
grundsätzlichen
Überlegung
gemäß
der
vorliegenden
Erfindung,
daß
die
Rückstellfeder
außerhalb
eines
die
Drucköffnung
der
Saugflasche
verschließenden
Schlauches
angeordnet
sein
muß,
wird
weiterhin
vorgeschlagen,
daß
das
die
Rückstellfeder
gegenüber
der
Flasche
abstützende
Element,
das
sogenannte
Widerlager,
auswechselbar
ist,
so
daß
damit
ein
Lösen
dieses
Widerlagers
vom
Dichtschlauch
gewährleistet
wird.
Starting
out
from
the
basic
consideration
in
accordance
with
the
present
invention,
that
the
return
spring
must
be
arranged
on
the
outside
of
a
tube
sealing
off
the
pressure
opening
of
the
suction
bottle,
it
is
further
proposed
that
the
element
supporting
the
return
spring
against
the
bottle,
the
so-called
abutment,
be
replaceable
so
that,
therewith,
a
detachment
of
this
abutment
from
the
sealing
tube
is
assured.
EuroPat v2
Die
Unterdruckanzeigevorrichtung
besteht
im
wesentlichen
aus
einer
in
der
Saugflasche
selbst
vorgesehenen
Druck-
öffnnung
6,
einem
Dichtschlauch
7,
einem
Widerlager
8
sowie
einer
Rückstellfeder
9
und
-
bei
dem
dargestellten
Ausführungsbeispiel
nur
-
einem
Skalenträger
10,
wobei
diese
Bauteile
deutlicher
aus
der
Darstellung
in
Fig.
The
vacuum
indicator
arrangement
consists
essentially
of
the
pressure
opening
6
provided
in
the
suction
bottle
itself,
a
sealing
tube
7,
an
abutment
8,
along
with
a
return
spring
9
and--only
in
the
case
of
the
example
of
embodiment
illustrated--a
scale
bearer
10,
with
these
components
capable
of
being
recognized
more
clearly
from
the
illustration
in
FIG.
EuroPat v2
Über
diesen
Ringstutzen
11
kann
ein
L-förmiger
Befestigungsring
12
gesetzt
werden,
der
mit
seinem
horizontalen
Ringbereich
14
an
der
Oberseite
der
Saugflasche
1
verklebt
werden
kann,
während
der
vertikale
Ringbereich
15
an
seiner
Außenseite
den
Dichtschlauch
7
abgedichtet
trägt,
während
die
Innenseite
dieses
Ringbereiches
15
abgedichtet
am
Stutzen
11
festgelegt
wird.
Capable
of
being
placed
over
this
annular
stub
11
is
an
L-shaped
attachment
ring
12
which,
by
means
of
its
horizontal
ring
area
14,
can
be
cemented
to
the
top
end
of
the
suction
bottle
1,
while
the
vertical
ring
area
15
supports,
on
its
outer
side,
in
sealing
fashion,
the
sealing
tube
7,
while
the
inner
side
of
this
ring
area
15
is
fixed,
in
sealing
fashion,
to
the
stub
11.
EuroPat v2
Der
Dichtschlauch
7
kann
aus
einfacher
Folie
bestehen,
die
mit
Stabilisierungsringen
o.
dgl.
gegen
Kollabieren
gesichert
ist
und
weist
eine
Länge
auf,
die
größer
als
der
Federweg
ist
und
hat
lediglich
die
Aufgabe,
die
Drucköffnung
6
und
damit
den
im
Flascheninneren
herrschenden
Druck
gegenüber
dem
Umgebungsdruck
abzudichten.
The
sealing
tube
7
can
consist
of
simple
foil
that
is
secured
against
collapsing
by
means
of
stabilizing
rings
or
the
like,
and
displays
a
length
that
is
greater
than
the
spring
(travel)
path,
and
merely
has
the
task
of
sealing
the
pressure
opening
6
and,
therewith,
the
pressure
prevailing
in
the
interior
of
the
bottle
against
ambient
pressure.
EuroPat v2
Der
Druckanzeiger
5
besteht
im
wesentlichen
aus
einer
in
der
Saugflasche
selbst
vorgesehenen
Drucköffnung
6,
einem
Dichtschlauch
7,
einem
Widerlager
8
sowie
einer
Rückstellfeder
9
und
-
bei
dem
dargestellten
Ausführungsbeispiel
nur
-
einem
Skalenträger
10,
wobei
diese
Bauteile
deutlicher
aus
der
Darstellung
in
Fig.
The
vacuum
indicator
arrangement
consists
essentially
of
the
pressure
opening
6
provided
in
the
suction
bottle
itself,
a
sealing
tube
7,
an
abutment
8,
along
with
a
return
spring
9
and--only
in
the
case
of
the
example
of
embodiment
illustrated--a
scale
bearer
10,
with
these
components
capable
of
being
recognized
more
clearly
from
the
illustration
in
FIG.
EuroPat v2
Das
obere
Ende
13
ist
durch
einen
Deckel
14
verschlossen,
wobei
zwischen
dem
oberen
Öffnungsrand
15
des
Behältnisses
und
dem
Deckel
14
ein
aus
einem
mit
einer
radialen
Öffnung
16a
versehenen
Ventilkörper
16
und
einem
Dichtschlauch
17
bestehendes
Rückschlagventil
18
eingeklemmt
ist.
The
upper
end
13
is
closed
by
a
cover
14,
a
non-return
valve
18,
consisting
of
a
valve
body
16
possessing
a
radial
orifice
16a,
and
a
gasket
tube
17,
being
clamped
between
the
upper
orifice
rim
15
of
the
container
and
the
cover
14.
EuroPat v2
Bei
der
Ausbildung
der
Niederdruckdichtung
6
als
Dichtschlauch
kann
dieser
im
Inneren
mit
einem
Druckfluid
beaufschlagt
werden.
When
the
low
pressure
seal
6
is
constructed
as
a
sealing
hose,
it
can
be
exposed
to
a
pressure
fluid
in
the
interior.
EuroPat v2
Zur
Erleichterung
der
Montage
kann
nach
einer
weiteren
Ausgestaltung
der
Erfindung
im
Schlauch
ein
zusätzlicher
Dichtschlauch
vorgesehen
sein.
According
to
yet
another
embodiment
of
the
invention,
an
additional
sealing
tube
can
be
designed
within
the
first
tube
in
order
to
facilitate
construction.
EuroPat v2
Das
Schaumgemisch
wird
in
das
Werkzeugunterteil
eingefüllt,
wobei
das
Schaumgemisch
nur
die
Schutzfolie,
nicht
jedoch
den
Dichtschlauch
berührt.
The
foam
mixture
is
filled
into
the
bottom
part
of
the
mold
and
only
touches
the
protective
film,
not
the
sealing
tube.
EuroPat v2
Der
aufgeblähte
Dichtschlauch
berührt
das
zweite
Maschinenelement
entlang
seiner
gesamten
Ausdehnung
entweder
unmittelbar
dichtend
anliegend
oder
unter
Zwischenfügung
der
Schutzfolie.
The
inflated
sealing
tube
touches
the
second
machine
element
along
its
entire
length,
either
directly,
or
with
the
protective
film
interposed,
forming
a
seal.
EuroPat v2
Ferner
kann
es
vorgesehen
sein,
daß
nur
eines
der
Füllstücke
eine
leitungsförmige
Ausnehmung
aufweist,
durch
die
das
Medium
in
den
Dichtschlauch
einspeisbar
ist.
Furthermore,
one
of
the
filler
pieces
can
have
a
conduit-like
recess
through
which
the
pressurized
medium
can
be
fed
into
the
sealing
tube.
EuroPat v2
Bei
dem
Medium,
das
in
den
Dichtschlauch
eingespeist
wird,
handelt
es
sich
bevorzugt
um
Druckluft.
The
pressurized
medium
that
is
fed
into
the
sealing
tube
is
preferably
compressed
air.
EuroPat v2
Eine
Weiterbildung
dieser
Maßnahme
kann
darin
bestehen,
daß
der
Dichtschlauch
als
Formkörper
ausgebildet
ist,
der
an
einem
Ende
eine
sich
sowohl
an
der
flanschartigen
Abwinklung
als
auch
um
die
darum
gefalzte
Kopfscheibe
abstützende
Verdickung
und
am
anderen
Ende
eine
Ringnut
in
einem
verdickten
Bereich
aufweist,
in
die
der
Hülsenteil
mit
dem
unteren
Endbereich
eingreift.
In
a
further
embodiment,
the
sealing
tube
may
be
a
molded
body
with
an
enlargement
at
one
end
resting
both
on
the
flange-like
bend-off
and
on
the
cap
disc
folded
around
it,
and
the
other
end
has
an
annular
groove
in
an
enlarged
zone,
into
which
the
sleeve
part
engages
with
the
lower
end
zone.
EuroPat v2
Im
Inneren
des
Hüllrohres
11
ist
ein
Dichtschlauch
14
angeordnet,
der
aus
einem
flexiblen
und/oder
elastischen,
dünnwandigen
und
gasdichten
Gummi-Gewebe
oder
Folienmaterial
besteht.
A
sealing
tube
14
is
arranged
inside
the
covering
tube
11,
comprising
a
flexible
and/or
elastic,
thin-walled,
and
gas-tight
rubber
tissue
or
film
material.
EuroPat v2