Übersetzung für "Dichtschlauch" in Englisch

Die Dichtelemente können mit dem Dichtschlauch verklebt oder auch vernäht sein.
The sealing elements can be adhered or sewn to the sealing tube.
EuroPat v2

Ein solcher Dichtschlauch ist aus der DE 10 2006 035 475 A1 bekannt.
Such a sealing tube is known from DE 10 2006 035 475 A1.
EuroPat v2

Der aufblähbare Dichtschlauch besteht beispielsweise aus Gummi.
The inflatable sealing tube can be made of rubber.
EuroPat v2

Hierdurch wird verhindert, daß der Dichtschlauch unbeabsichtigt aus der Nut herausfällt.
This prevents the sealing tube from falling out of the groove unintentionally.
EuroPat v2

Die Dichtvorrichtung umfaßt im wesentlichen den aufblähbaren Dichtschlauch 5 aus elastomerem Werkstoff.
The sealing device includes an inflatable sealing tube 5 made of an elastomer material.
EuroPat v2

Mit nachlassendem Druck werden die Ausnehmungen 18 von der Eigenspannung im Dichtschlauch 17 wieder strömungsdicht verschlossen.
If the pressure decreases, the recesses 18 are again closed flow-tight by the internal stress in the sealing hose 17 .
EuroPat v2

Das obere Ende 13 ist durch einen Deckel 14 verschlossen, wobei zwischen dem oberen Oeffnungsrand 15 des Behältnisses und dem Deckel 14 ein aus einem mit einer radialen Oeffnung 16a versehenen Ventilkörper 16 und einem Dichtschlauch 17 bestehendes Rückschlagventil 18 eingeklemmt ist.
The upper end 13 is closed by a cover 14, a non-return valve 18, consisting of a valve body 16 possessing a radial orifice 16a, and a gasket tube 17, being clamped between the upper orifice rim 15 of the container and the cover 14.
EuroPat v2

Ausgehend von der grundsätzlichen Überlegung gemäß der vorliegenden Erfindung, daß die Rückstellfeder außerhalb eines die Drucköffnung der Saugflasche verschließenden Schlauches angeordnet sein muß, wird weiterhin vorgeschlagen, daß das die Rückstellfeder gegenüber der Flasche abstützende Element, das sogenannte Widerlager, auswechselbar ist, so daß damit ein Lösen dieses Widerlagers vom Dichtschlauch gewährleistet wird.
Starting out from the basic consideration in accordance with the present invention, that the return spring must be arranged on the outside of a tube sealing off the pressure opening of the suction bottle, it is further proposed that the element supporting the return spring against the bottle, the so-called abutment, be replaceable so that, therewith, a detachment of this abutment from the sealing tube is assured.
EuroPat v2

Die Unterdruckanzeigevorrichtung besteht im wesentlichen aus einer in der Saugflasche selbst vorgesehenen Druck- öffnnung 6, einem Dichtschlauch 7, einem Widerlager 8 sowie einer Rückstellfeder 9 und - bei dem dargestellten Ausführungsbeispiel nur - einem Skalenträger 10, wobei diese Bauteile deutlicher aus der Darstellung in Fig.
The vacuum indicator arrangement consists essentially of the pressure opening 6 provided in the suction bottle itself, a sealing tube 7, an abutment 8, along with a return spring 9 and--only in the case of the example of embodiment illustrated--a scale bearer 10, with these components capable of being recognized more clearly from the illustration in FIG.
EuroPat v2

Über diesen Ringstutzen 11 kann ein L-förmiger Befestigungsring 12 gesetzt werden, der mit seinem horizontalen Ringbereich 14 an der Oberseite der Saugflasche 1 verklebt werden kann, während der vertikale Ringbereich 15 an seiner Außenseite den Dichtschlauch 7 abgedichtet trägt, während die Innenseite dieses Ringbereiches 15 abgedichtet am Stutzen 11 festgelegt wird.
Capable of being placed over this annular stub 11 is an L-shaped attachment ring 12 which, by means of its horizontal ring area 14, can be cemented to the top end of the suction bottle 1, while the vertical ring area 15 supports, on its outer side, in sealing fashion, the sealing tube 7, while the inner side of this ring area 15 is fixed, in sealing fashion, to the stub 11.
EuroPat v2

Der Dichtschlauch 7 kann aus einfacher Folie bestehen, die mit Stabilisierungsringen o. dgl. gegen Kollabieren gesichert ist und weist eine Länge auf, die größer als der Federweg ist und hat lediglich die Aufgabe, die Drucköffnung 6 und damit den im Flascheninneren herrschenden Druck gegenüber dem Umgebungsdruck abzudichten.
The sealing tube 7 can consist of simple foil that is secured against collapsing by means of stabilizing rings or the like, and displays a length that is greater than the spring (travel) path, and merely has the task of sealing the pressure opening 6 and, therewith, the pressure prevailing in the interior of the bottle against ambient pressure.
EuroPat v2

Der Druckanzeiger 5 besteht im wesentlichen aus einer in der Saugflasche selbst vorgesehenen Drucköffnung 6, einem Dichtschlauch 7, einem Widerlager 8 sowie einer Rückstellfeder 9 und - bei dem dargestellten Ausführungsbeispiel nur - einem Skalenträger 10, wobei diese Bauteile deutlicher aus der Darstellung in Fig.
The vacuum indicator arrangement consists essentially of the pressure opening 6 provided in the suction bottle itself, a sealing tube 7, an abutment 8, along with a return spring 9 and--only in the case of the example of embodiment illustrated--a scale bearer 10, with these components capable of being recognized more clearly from the illustration in FIG.
EuroPat v2

Das obere Ende 13 ist durch einen Deckel 14 verschlossen, wobei zwischen dem oberen Öffnungsrand 15 des Behältnisses und dem Deckel 14 ein aus einem mit einer radialen Öffnung 16a versehenen Ventilkörper 16 und einem Dichtschlauch 17 bestehendes Rückschlagventil 18 eingeklemmt ist.
The upper end 13 is closed by a cover 14, a non-return valve 18, consisting of a valve body 16 possessing a radial orifice 16a, and a gasket tube 17, being clamped between the upper orifice rim 15 of the container and the cover 14.
EuroPat v2

Bei der Ausbildung der Niederdruckdichtung 6 als Dichtschlauch kann dieser im Inneren mit einem Druckfluid beaufschlagt werden.
When the low pressure seal 6 is constructed as a sealing hose, it can be exposed to a pressure fluid in the interior.
EuroPat v2

Zur Erleichterung der Montage kann nach einer weiteren Ausgestaltung der Erfindung im Schlauch ein zusätzlicher Dichtschlauch vorgesehen sein.
According to yet another embodiment of the invention, an additional sealing tube can be designed within the first tube in order to facilitate construction.
EuroPat v2

Das Schaumgemisch wird in das Werkzeugunterteil eingefüllt, wobei das Schaumgemisch nur die Schutzfolie, nicht jedoch den Dichtschlauch berührt.
The foam mixture is filled into the bottom part of the mold and only touches the protective film, not the sealing tube.
EuroPat v2

Der aufgeblähte Dichtschlauch berührt das zweite Maschinenelement entlang seiner gesamten Ausdehnung entweder unmittelbar dichtend anliegend oder unter Zwischenfügung der Schutzfolie.
The inflated sealing tube touches the second machine element along its entire length, either directly, or with the protective film interposed, forming a seal.
EuroPat v2

Ferner kann es vorgesehen sein, daß nur eines der Füllstücke eine leitungsförmige Ausnehmung aufweist, durch die das Medium in den Dichtschlauch einspeisbar ist.
Furthermore, one of the filler pieces can have a conduit-like recess through which the pressurized medium can be fed into the sealing tube.
EuroPat v2

Bei dem Medium, das in den Dichtschlauch eingespeist wird, handelt es sich bevorzugt um Druckluft.
The pressurized medium that is fed into the sealing tube is preferably compressed air.
EuroPat v2

Eine Weiterbildung dieser Maßnahme kann darin bestehen, daß der Dichtschlauch als Formkörper ausgebildet ist, der an einem Ende eine sich sowohl an der flanschartigen Abwinklung als auch um die darum gefalzte Kopfscheibe abstützende Verdickung und am anderen Ende eine Ringnut in einem verdickten Bereich aufweist, in die der Hülsenteil mit dem unteren Endbereich eingreift.
In a further embodiment, the sealing tube may be a molded body with an enlargement at one end resting both on the flange-like bend-off and on the cap disc folded around it, and the other end has an annular groove in an enlarged zone, into which the sleeve part engages with the lower end zone.
EuroPat v2

Im Inneren des Hüllrohres 11 ist ein Dichtschlauch 14 angeordnet, der aus einem flexiblen und/oder elastischen, dünnwandigen und gasdichten Gummi-Gewebe oder Folienmaterial besteht.
A sealing tube 14 is arranged inside the covering tube 11, comprising a flexible and/or elastic, thin-walled, and gas-tight rubber tissue or film material.
EuroPat v2