Übersetzung für "Dichtkontur" in Englisch

Der Oberdeckel kann mit einer elastischen Dichtkontur ausgestattet sein.
The top cover may be equipped with an elastic sealing contour.
EuroPat v2

Besagte Dichtkontur 29 ist bezüglich den radialen Zentrierelementen 22 axial beabstandet angeordnet.
Said sealing contour 29 is arranged axially spaced apart from the radial centering elements 22 .
EuroPat v2

Die Kugelform gewährleistet eine gleichbleibende Dichtkontur unabhängig von der Lage des Ventildichtelementes.
The ball shape ensures a consistent sealing contour irrespective of the position of the valve-sealing element.
EuroPat v2

Die wenigstens eine Dichtkontur kann einfach an der radial äußeren Umfangsseite realisiert werden.
The at least one sealing contour can be easily implemented on the radially outer circumferential side.
EuroPat v2

Im montierten Zustand liegt die Dichtung 15 an der Dichtkontur 18 an.
In the assembled state, the seal 15 lies against the seal contour 18 .
EuroPat v2

Zweckmäßig kann der Fixierungsrahmen 19 die Dichtung 15 gegen die Dichtkontur 18 vorspannen.
Expediently, the fixing frame 19 can pre-stress the seal 15 against the seal contour 18 .
EuroPat v2

In die Rinne 23 der Dichtkontur 18 ist die Dichtung 15 eingesetzt.
The seal 15 is installed into the channel 23 of the seal contour 18 .
EuroPat v2

Die Dichtkontur 34 besteht aus einem sägezahnartigen Profil.
The sealing contour 34 has a saw tooth-like profile.
EuroPat v2

Die Dichtkontur wird dabei einstückig aus dem Ringkragen herausgebildet.
The sealing contour is formed as an integral part of the annular collar.
EuroPat v2

Der Rahmen 24 weist über seinen gesamten Umfang eine stegförmige Dichtkontur 25 auf.
The frame 24 also has a stepped seal contour 25 around its entire periphery.
EuroPat v2

Eine Ausgestaltung mit einer dreidimensionalen Ausführung der Schweiß- und Dichtkontur ist erfindungsgemäß ebenfalls möglich.
An embodiment involving a three-dimensional configuration of the weld and seal contour is also possible in accordance with the invention.
EuroPat v2

Die Dichtkontur 34 liegt dann dichtend an der radial äußeren Umfangsseite des Anschlussstutzens 38 an.
The sealing contour 34 is then sealingly seated against the radially outer circumferential side of the connector 38 .
EuroPat v2

Durch die Montage des Fixierungsrahmens ist die Dichtung zwischen der Dichtkontur und dem Fixierungsrahmen angeordnet.
Through the installation of the fixing frame, the seal is arranged between the seal contour and the fixing frame.
EuroPat v2

Dieser ist an einer von der Dichtkontur 18 abgewandten Seite der Dichtung 15 angeordnet.
The latter is arranged on a side of the seal 15 facing away from the seal contour 18 .
EuroPat v2

Im montierten Zustand ist die Dichtung 15 zwischen der Dichtkontur 18 und dem Fixierungsrahmen 19 angeordnet.
In the assembled state, the seal 15 is arranged between the seal contour 18 and the fixing frame 19 .
EuroPat v2

Gleichzeitig wird hierbei die Dichtung 15 in die Rinne 23 der Dichtkontur 18 eingesetzt.
At the same time, the seal 15 is installed here into the channel 23 of the seal contour 18 .
EuroPat v2

Aus der Fig, 2b wird zudem das Vorhandensein einer umlaufende Dichtkontur 13 ersichtlich.
The presence of a circumferential sealing contour 13 can moreover be seen in FIG. 2 b .
EuroPat v2

Des Weiteren kann die Dichtkontur eines solchen textilen Seitenstreifens nicht ohne weiteres variiert werden.
Moreover, the sealing contour of such a textile lateral strip cannot be varied easily.
EuroPat v2

Die Verbindung der Dichtkontur des Rahmens wird in einer Ausgestaltung als unlösbare Verbindung ausgeführt.
In one embodiment, the joint of the seal contour of the frame is non-releasable.
EuroPat v2

Die Dichtkontur ist dabei zweckmäßig mit dem Ringbereich an die Strömungstulpe angespritzt oder angeschäumt.
The sealing contour is expediently moulded or formed with the annular region onto the flow sleeve.
EuroPat v2

So wird im allgemeinen auf die Innenseite der Glasscheibe eine Dichtungsschnur aufgeklebt, welche dann beim Einsetzen über die Schraubbolzen gegen eine fahrzeugfeste Dichtkontur in der Fahrzeugkarosserie gepreßt wird.
As a result, a sealing profile is usually glued onto the inner side of the glass pane which, during insertion, is then pressed into the vehicle chassis by means of screw bolts against a sealing contour which is fixedly attached to the vehicle.
EuroPat v2

Ventil nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Achse des Kipphebels (3) im wesentlichen mit einer Dichtkante (4) zusammenfällt, die Teil der zumindest einen Dichtkontur (6) ist.
Valve as claimed in claim 1 wherein the axis of the toggle is essentially congruent with a sealing edge that is part of at least one sealing contour.
EuroPat v2

An dieser Dichtkontur 29 finden letztlich die radiale Kontaktierung mit dem eingesteckten Stutzen 10 und die Dichtungswirkung statt.
At this sealing contour 29, ultimately, the radial contact with the inserted nozzle 10 and the sealing effect take place.
EuroPat v2

Insbesondere ist die Dichtkontur 29 axial nach innen, also in das vom Filterkörper 15 umschlossene Innere des Filterelements 3 hinein versetzt zu den radialen Zentrierelementen 22 angeordnet.
In particular, the sealing contour 29 is arranged shifted axially inwardly with respect to the centering elements 22, thus shifted into the filter element's 3 interior enclosed by the filter body 15 .
EuroPat v2

Überwiegt hingegen die von unten auf die Platte des Plattenablaufventils 4 herrschende Druckkraft gegenüber der von oben auf die Platte des Plattenablaufventils 4 einwirkende Druckkraft, so bewegt sich die Platte des Plattenablaufventils 4 von der Dichtkontur 13 vertikal nach oben, wodurch das Sicherheitsöl aus dem Sicherheitsölkanal 3 über das Plattenablaufventil 4 unmittelbar in den Ablauf 5 abfließen kann.
If on the other hand the pressure force upon the plate of the plate-type drain valve 4 from the bottom prevails in relation to the pressure force which acts upon the plate of the plate-type drain valve 4 from the top, then the plate of the plate-type drain valve 4 moves vertically upwards from the sealing contour 13, as a result of which the emergency oil can discharge from the emergency oil passage 3 via the plate-type drain valve 4 directly into the drain 5 .
EuroPat v2