Übersetzung für "Dichtkontur" in Englisch
Der
Oberdeckel
kann
mit
einer
elastischen
Dichtkontur
ausgestattet
sein.
The
top
cover
may
be
equipped
with
an
elastic
sealing
contour.
EuroPat v2
Besagte
Dichtkontur
29
ist
bezüglich
den
radialen
Zentrierelementen
22
axial
beabstandet
angeordnet.
Said
sealing
contour
29
is
arranged
axially
spaced
apart
from
the
radial
centering
elements
22
.
EuroPat v2
Die
Kugelform
gewährleistet
eine
gleichbleibende
Dichtkontur
unabhängig
von
der
Lage
des
Ventildichtelementes.
The
ball
shape
ensures
a
consistent
sealing
contour
irrespective
of
the
position
of
the
valve-sealing
element.
EuroPat v2
Die
wenigstens
eine
Dichtkontur
kann
einfach
an
der
radial
äußeren
Umfangsseite
realisiert
werden.
The
at
least
one
sealing
contour
can
be
easily
implemented
on
the
radially
outer
circumferential
side.
EuroPat v2
Im
montierten
Zustand
liegt
die
Dichtung
15
an
der
Dichtkontur
18
an.
In
the
assembled
state,
the
seal
15
lies
against
the
seal
contour
18
.
EuroPat v2
Zweckmäßig
kann
der
Fixierungsrahmen
19
die
Dichtung
15
gegen
die
Dichtkontur
18
vorspannen.
Expediently,
the
fixing
frame
19
can
pre-stress
the
seal
15
against
the
seal
contour
18
.
EuroPat v2
In
die
Rinne
23
der
Dichtkontur
18
ist
die
Dichtung
15
eingesetzt.
The
seal
15
is
installed
into
the
channel
23
of
the
seal
contour
18
.
EuroPat v2
Die
Dichtkontur
34
besteht
aus
einem
sägezahnartigen
Profil.
The
sealing
contour
34
has
a
saw
tooth-like
profile.
EuroPat v2
Die
Dichtkontur
wird
dabei
einstückig
aus
dem
Ringkragen
herausgebildet.
The
sealing
contour
is
formed
as
an
integral
part
of
the
annular
collar.
EuroPat v2
Der
Rahmen
24
weist
über
seinen
gesamten
Umfang
eine
stegförmige
Dichtkontur
25
auf.
The
frame
24
also
has
a
stepped
seal
contour
25
around
its
entire
periphery.
EuroPat v2
Eine
Ausgestaltung
mit
einer
dreidimensionalen
Ausführung
der
Schweiß-
und
Dichtkontur
ist
erfindungsgemäß
ebenfalls
möglich.
An
embodiment
involving
a
three-dimensional
configuration
of
the
weld
and
seal
contour
is
also
possible
in
accordance
with
the
invention.
EuroPat v2
Die
Dichtkontur
34
liegt
dann
dichtend
an
der
radial
äußeren
Umfangsseite
des
Anschlussstutzens
38
an.
The
sealing
contour
34
is
then
sealingly
seated
against
the
radially
outer
circumferential
side
of
the
connector
38
.
EuroPat v2
Durch
die
Montage
des
Fixierungsrahmens
ist
die
Dichtung
zwischen
der
Dichtkontur
und
dem
Fixierungsrahmen
angeordnet.
Through
the
installation
of
the
fixing
frame,
the
seal
is
arranged
between
the
seal
contour
and
the
fixing
frame.
EuroPat v2
Dieser
ist
an
einer
von
der
Dichtkontur
18
abgewandten
Seite
der
Dichtung
15
angeordnet.
The
latter
is
arranged
on
a
side
of
the
seal
15
facing
away
from
the
seal
contour
18
.
EuroPat v2
Im
montierten
Zustand
ist
die
Dichtung
15
zwischen
der
Dichtkontur
18
und
dem
Fixierungsrahmen
19
angeordnet.
In
the
assembled
state,
the
seal
15
is
arranged
between
the
seal
contour
18
and
the
fixing
frame
19
.
EuroPat v2
Gleichzeitig
wird
hierbei
die
Dichtung
15
in
die
Rinne
23
der
Dichtkontur
18
eingesetzt.
At
the
same
time,
the
seal
15
is
installed
here
into
the
channel
23
of
the
seal
contour
18
.
EuroPat v2
Aus
der
Fig,
2b
wird
zudem
das
Vorhandensein
einer
umlaufende
Dichtkontur
13
ersichtlich.
The
presence
of
a
circumferential
sealing
contour
13
can
moreover
be
seen
in
FIG.
2
b
.
EuroPat v2
Des
Weiteren
kann
die
Dichtkontur
eines
solchen
textilen
Seitenstreifens
nicht
ohne
weiteres
variiert
werden.
Moreover,
the
sealing
contour
of
such
a
textile
lateral
strip
cannot
be
varied
easily.
EuroPat v2
Die
Verbindung
der
Dichtkontur
des
Rahmens
wird
in
einer
Ausgestaltung
als
unlösbare
Verbindung
ausgeführt.
In
one
embodiment,
the
joint
of
the
seal
contour
of
the
frame
is
non-releasable.
EuroPat v2
Die
Dichtkontur
ist
dabei
zweckmäßig
mit
dem
Ringbereich
an
die
Strömungstulpe
angespritzt
oder
angeschäumt.
The
sealing
contour
is
expediently
moulded
or
formed
with
the
annular
region
onto
the
flow
sleeve.
EuroPat v2
So
wird
im
allgemeinen
auf
die
Innenseite
der
Glasscheibe
eine
Dichtungsschnur
aufgeklebt,
welche
dann
beim
Einsetzen
über
die
Schraubbolzen
gegen
eine
fahrzeugfeste
Dichtkontur
in
der
Fahrzeugkarosserie
gepreßt
wird.
As
a
result,
a
sealing
profile
is
usually
glued
onto
the
inner
side
of
the
glass
pane
which,
during
insertion,
is
then
pressed
into
the
vehicle
chassis
by
means
of
screw
bolts
against
a
sealing
contour
which
is
fixedly
attached
to
the
vehicle.
EuroPat v2
Ventil
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Achse
des
Kipphebels
(3)
im
wesentlichen
mit
einer
Dichtkante
(4)
zusammenfällt,
die
Teil
der
zumindest
einen
Dichtkontur
(6)
ist.
Valve
as
claimed
in
claim
1
wherein
the
axis
of
the
toggle
is
essentially
congruent
with
a
sealing
edge
that
is
part
of
at
least
one
sealing
contour.
EuroPat v2
An
dieser
Dichtkontur
29
finden
letztlich
die
radiale
Kontaktierung
mit
dem
eingesteckten
Stutzen
10
und
die
Dichtungswirkung
statt.
At
this
sealing
contour
29,
ultimately,
the
radial
contact
with
the
inserted
nozzle
10
and
the
sealing
effect
take
place.
EuroPat v2
Insbesondere
ist
die
Dichtkontur
29
axial
nach
innen,
also
in
das
vom
Filterkörper
15
umschlossene
Innere
des
Filterelements
3
hinein
versetzt
zu
den
radialen
Zentrierelementen
22
angeordnet.
In
particular,
the
sealing
contour
29
is
arranged
shifted
axially
inwardly
with
respect
to
the
centering
elements
22,
thus
shifted
into
the
filter
element's
3
interior
enclosed
by
the
filter
body
15
.
EuroPat v2
Überwiegt
hingegen
die
von
unten
auf
die
Platte
des
Plattenablaufventils
4
herrschende
Druckkraft
gegenüber
der
von
oben
auf
die
Platte
des
Plattenablaufventils
4
einwirkende
Druckkraft,
so
bewegt
sich
die
Platte
des
Plattenablaufventils
4
von
der
Dichtkontur
13
vertikal
nach
oben,
wodurch
das
Sicherheitsöl
aus
dem
Sicherheitsölkanal
3
über
das
Plattenablaufventil
4
unmittelbar
in
den
Ablauf
5
abfließen
kann.
If
on
the
other
hand
the
pressure
force
upon
the
plate
of
the
plate-type
drain
valve
4
from
the
bottom
prevails
in
relation
to
the
pressure
force
which
acts
upon
the
plate
of
the
plate-type
drain
valve
4
from
the
top,
then
the
plate
of
the
plate-type
drain
valve
4
moves
vertically
upwards
from
the
sealing
contour
13,
as
a
result
of
which
the
emergency
oil
can
discharge
from
the
emergency
oil
passage
3
via
the
plate-type
drain
valve
4
directly
into
the
drain
5
.
EuroPat v2