Übersetzung für "Dichtheitskontrolle" in Englisch
Der
Betreiber
sorgt
dafür,
dass
vor
dem
Auffüllen
eine
Dichtheitskontrolle
durchgeführt
wird.
The
operator
shall
ensure
that
a
leakage
test
is
carried
out
prior
to
recharging.
DGT v2019
Ein
Lecktest
zur
Dichtheitskontrolle
erfolgt
kontinuierlich
und
vollautomatisch.
The
test
for
leak-tightness
is
performed
continuously
and
is
fully
automated.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
jeder
Dichtheitskontrolle
befinden
sich
beide
Ventile
in
Sperrstellung.
Both
valves
are
in
the
shut-off
position
at
the
start
of
the
leakproofness
check.
EuroPat v2
Figur
3
zeigt
einen
Systemaufbau
zur
Dichtheitskontrolle
gemäß
der
Erfindung.
FIG.
3
shows
a
system
set-up
for
checking
leakproofness
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Es
besteht
die
Möglichkeit
der
Durchführung
der
Dichtheitskontrolle
mit
der
Penetrationsmethode.
There
is
a
possibility
of
conducting
an
impenetrability
test
with
dye
penetrant
method.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Dichtheitskontrolle
Testanschluß
mit
einem
Verschluß-
stopfen
oder
entsprechender
Meßuhr
verschließen.
After
the
check
for
leaks,
close
off
test
connection
with
plug
or
suitable
gauge.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
einem
solchen
Strangpreßprofil
ist
es
möglich,
die
für
Gassicherheitsventile
vorgeschriebene
Dichtheitskontrolle
seitlich
anzubringen.
For
such
extruded
profiles
it
is
also
possible
to
laterally
attach
the
sealing
control
required
for
gas
safety
valves.
EuroPat v2
Die
Anmelderin
setzt
seit
langem
verschiedene
Verfahren
ein,
um
die
Dichtheitskontrolle
zu
gewährleisten.
The
applicant
has
long
been
using
various
methods
to
ensure
the
checking
of
leakproofness.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
die
Abfolge
der
Schritte
in
Abhängigkeit
vom
Zustand
des
Systems
bei
jeder
Dichtheitskontrolle
bestimmt.
The
sequence
of
the
steps
is
preferably
determined
as
a
function
of
the
state
of
the
system
in
the
case
of
each
leakproofness
check.
EuroPat v2
Bei
der
anschließenden
Probefahrt
muss
die
Dichtheitskontrolle
erfolgen
und
der
Füllstand
des
Betriebsmittels
korrigiert
werden.
During
the
subsequent
test
run,
the
leakage
check
must
be
carried
out
and
the
level
of
the
equipment
must
be
corrected.
ParaCrawl v7.1
Zur
Gewährleistung
einer
wirksamen
Dichtheitskontrolle
sollten
in
erster
Linie
die
Teile
der
Einrichtungen
auf
Dichtheit
kontrolliert
werden,
an
denen
am
ehesten
Lecks
auftreten
können.
In
order
to
ensure
an
efficient
leakage
control,
the
leakage
checks
should
focus
on
those
parts
of
the
equipment
which
are
most
likely
to
leak.
DGT v2019
Mit
dieser
Verordnung
werden
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
842/2006
die
Standardanforderungen
an
die
Dichtheitskontrolle
ortsfester
Einrichtungen
für
Kälte-
und
Klimaanlagen
sowie
für
Wärmepumpen
festgelegt,
die
in
Betrieb
sind
oder
vorübergehend
außer
Betrieb
genommen
wurden
und
3
kg
fluorierte
Treibhausgase
oder
mehr
enthalten.
This
Regulation
establishes,
pursuant
to
Regulation
(EC)
No
842/2006,
the
standard
leakage
checking
requirements
for
working
and
temporarily
out
of
operation
stationary
refrigeration,
air
conditioning
and
heat
pump
equipment
containing
3
kg
or
more
of
fluorinated
greenhouse
gases.
DGT v2019
Zur
Gewährleistung
einer
wirksamen
Dichtheitskontrolle
sollten
in
erster
Linie
die
Teile
der
Brandschutzsysteme
auf
Dichtheit
kontrolliert
werden,
an
denen
am
ehesten
Lecks
auftreten
können.
In
order
to
ensure
an
efficient
leakage
control,
the
leakage
checks
should
focus
on
those
parts
of
the
fire
protection
system
which
are
most
likely
to
leak.
DGT v2019
Mit
dieser
Verordnung
werden
gemäß
Verordnung
(EG)
Nr.
842/2006
die
Standardanforderungen
an
die
Dichtheitskontrolle
ortsfester
Systeme
festgelegt,
die
in
Betrieb
sind
oder
vorübergehend
außer
Betrieb
genommen
wurden
und
aus
einem
oder
mehreren
miteinander
verbundenen
Behältern
einschließlich
dazugehöriger
Teile
bestehen,
die
aufgrund
eines
spezifischen
Brandrisikos
in
einem
bestimmten
Raum
installiert
wurden,
nachstehend
die
„Brandschutzsysteme“
genannt.
This
Regulation
establishes,
pursuant
to
Regulation
(EC)
No
842/2006,
the
standard
leakage
checking
requirements
for
working
and
temporarily
out
of
operation
stationary
systems
consisting
of
one
or
more
interconnected
containers
including
associated
parts
installed
in
response
to
a
specific
fire
risk
in
a
defined
space,
hereinafter
‘fire
protection
systems’.
DGT v2019
Nach
dem
Entwässern
des
Gerätes
3
am
Kugelventil
33
und
einer
Dichtheitskontrolle
werden
das
erfindungsgemäße
Gerät
3
und
das
Lanzenschutzrohr
25
demontiert
und
die
Lanze
2
mit
einer
Mutter
gesichert.
After
draining
the
device
3
at
the
ball
valve
33
and
checking
for
tightness,
the
device
3
according
to
the
invention
and
the
lance
protection
tube
25
are
disassembled,
and
the
lance
2
is
secured
by
a
nut.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
diese
Dichtheitskontrolle
innerhalb
eines
Zeitrahmens
von
maximal
einem
Tag,
vorzugsweise
innerhalb
eines
Zeitrahmens
von
maximal
10
Stunden
und
besonders
bevorzugt
von
maximal
5
Stunden
nach
einem
Beginn
der
Durchführung
des
Verfahrensschritts
d)
durchgeführt
werden.
For
example,
the
tightness
check
can
be
carried
out
within
a
time
frame
of
at
maximum
of
about
one
day,
in
one
embodiment
within
a
time
frame
of
at
maximum
about
10
hours
and,
in
another
embodiment,
of
at
maximum
about
5
hours
after
the
carrying
out
of
the
charging
of
the
fluid
medium
with
positive
pressure
has
begun.
EuroPat v2
Die
beiden
Betonbecken
werden
in
eine
Dichtungswanne
aus
PEHD-Folie
eingelagert,
um
eine
ständige
Dichtheitskontrolle
zu
ermöglichen.
Both
the
concrete
tanks
will
be
placed
in
a
sealed
sump
made
with
PEHD
film
to
enable
continual
inspection
of
the
sealing.
ParaCrawl v7.1
Das
Transport-
und
Transferbehältnis
und/oder
das
Herstellungsverfahren
zur
Herstellung
desselben
können
insbesondere
so
ausgestaltet
sein,
dass
eine
separate
Dichtheitskontrolle
während
und/oder
nach
der
Herstellung
entbehrlich
ist
und
entfallen
kann.
The
transport
and
transfer
receptacle
and/or
the
production
method
for
producing
same
can
be
designed
in
such
a
manner
that
a
separate
tightness
check
may
be
unnecessary
during
and/or
after
production
and
can
be
omitted.
EuroPat v2
Unter
einer
Dichtheitskontrolle
ist
allgemein
ein
Vorgang
zu
verstehen,
bei
welchem
ein
nicht-bestimmungsgemäßer
Austritt
von
fluidem
Medium
aus
einem
Innenraum
des
Behälters
kontrolliert
wird.
A
tightness
check
can
generally
be
understood
as
meaning
an
operation
in
which
it
can
be
checked
whether
there
is
a
non-intended
emergence
of
fluid
medium
from
an
interior
of
the
container.
EuroPat v2
Vielmehr
lässt
sich
das
erfindungsgemäße
Verfahren
bzw.
die
erfindungsgemäße
Bauwerksabdichtung
auch
vorteilhaft
bei
der
Dichtheitskontrolle
von
Abdichtungen
von
Deponien,
Flüssigkeitsbecken
und/oder
Dächern,
insbesondere
Flachdächern
anwenden.
Rather,
the
method
according
to
the
invention
or
structural
seal
according
to
the
invention
may
also
advantageously
be
applied
when
checking
the
tightness
of
seals
for
landfills,
liquid
reservoirs
and/or
roofs,
in
particular
flat
roofs.
EuroPat v2
Das
angestrebte
Verfahren
soll
dabei
eine
Dichtheitskontrolle
auch
dann
ermöglichen,
wenn
die
zu
prüfende
Abdichtung
noch
nicht
mit
feuchten
Materialien
überbaut
oder
sich
in
Kontakt
mit
Wasser
befindet.
The
desired
method
is
intended
to
make
it
possible
to
check
the
tightness
even
when
the
seal
to
be
tested
is
not
yet
covered
with
a
wet
material
or
in
contact
with
water.
EuroPat v2
Es
ist
erkennbar,
dass
die
Dichtheitskontrolle
aufgrund
der
Verwendung
eines
Druckwächters,
eingestellt
auf
den
halben
Eingangsdruck
eine
erhebliche
Zeitdauer
in
Anspruch
nehmen
kann,
insbesondere
wenn
größere
Volumen
zu
prüfen
sind.
It
can
be
seen
that
the
checking
of
the
leakproofness
can
take
a
considerable
amount
of
time
based
on
the
use
of
one
pressure
switch
set
to
half
the
inlet
pressure,
especially
when
larger
volumes
have
to
be
tested.
EuroPat v2
Die
Dichtheitskontrolle
arbeitet
als
automatisches
Überwachungssystem
eines
Leitungsabschnittes
mit
Absperrventilen,
um
ein
Signal
zur
Überprüfung
zu
geben,
wenn
die
Leckage
eines
der
Ventile
die
Ansprechgrenze
überschreitet.
The
checking
of
the
leakproofness
operates
as
an
automatic
monitoring
system
of
a
line
section
with
shut-off
valves,
in
order
to
emit
a
signal
for
a
check
when
the
leakage
of
one
of
the
valves
exceeds
the
operating
limit.
EuroPat v2
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
ein
verbessertes
Verfahren
zur
Dichtheitskontrolle
anzubieten,
welches
bei
verkürzter
Prüfzeit
eine
unverändert
hohe
Sicherheit
bietet.
The
problem
of
the
invention
is
to
provide
an
improved
method
for
checking
leakproofness,
which
continues
to
offer
a
high
degree
of
reliability
with
a
shorter
testing
time.
EuroPat v2
Falls
zu
Beginn
der
Dichtheitskontrolle
der
erste
Druckwächter
kein
Überschreiten
der
ersten
Auslöseschwelle
anzeigt,
also
p
z
<=d
1,
so
wird
die
zweite
Schrittfolge
durchlaufen.
If,
at
the
start
of
the
leakproofness
check,
the
first
pressure
switch
indicates
that
the
first
triggering
threshold
has
not
been
exceeded,
i.e.
p
z
<=d
1,
the
second
step
sequence
is
executed.
EuroPat v2
In
jedem
Fall
wird
jedoch
ein
deutlich
rascheres
Verfahren
zur
Dichtheitskontrolle
erreicht,
da
die
symmetrische
Auswahl
der
Auslöseschwellen
der
Druckwächter
einen
übermäßigen
Anstieg
oder
Abfall
des
Drucks
im
Prüfvolumen
deutlich
früher
meldet
als
bei
einem
Druckwächter,
der
funktionsbedingt
etwa
mittig
auf
einen
Druckwert
zwischen
Eingangs-
und
Ausgangswert
abgestimmt
ist.
In
any
event,
however,
a
much
quicker
process
for
checking
leakproofness
is
achieved,
since
the
symmetrical
selection
of
the
triggering
thresholds
of
the
pressure
switches
signals
an
excessive
increase
or
decrease
in
the
pressure
in
the
test
volume
much
earlier
than
in
the
case
of
a
pressure
switch
which
is
set
by
reason
of
the
function
roughly
centrally
to
a
pressure
value
between
an
inlet
value
and
an
outlet
value.
EuroPat v2
Das
mechanische
Prüfset
ist
zur
einfachen
Dichtheitskontrolle
(150
mbar)
und
Belastungsprüfung
(1
bar)
an
Gasleitungen
sowie
zur
Kontrolle
des
Anschluss-
und
Fließdruckes
einsetzbar.
The
mechanical
test
set
can
be
used
for
easy
tightness
tests
(150
mbar)
and
load
tests
(1
bar)
on
gas
pipes
and
for
checking
the
connection
and
flow
pressure.
ParaCrawl v7.1