Übersetzung für "Dichterlesung" in Englisch

Im Brew findet eine Dichterlesung statt.
There's this poetry reading at the brew.
OpenSubtitles v2018

Ich habe heute abend eine Dichterlesung.
I have a poetry reading tonight.
OpenSubtitles v2018

Er ist nur nervös wegen seiner Dichterlesung heute Abend.
Aw, he's just nervous because of his poetry reading tonight.
OpenSubtitles v2018

Aus der Dichterlesung im Freien wird heute wohl nichts.
Looks like the outdoor poetry reading is canceled.
OpenSubtitles v2018

Du sagtest, nimm ihn zu ein paar Dichterlesung mit.
Take him to some poetry readings, you said. Look at him!
OpenSubtitles v2018

Sie wissen schon, eine Dichterlesung.
Oh! You know, a poetry reading.
OpenSubtitles v2018

Es gibt eine Dichterlesung zu Silvester.
There's a marathon poetry-reading on New Year's Eve. I go every year.
OpenSubtitles v2018

Sie und Susan gehen zu einer Dichterlesung zusammen.
She and Susan are going to a poetry reading together.
OpenSubtitles v2018

Ich war auf einer Dichterlesung und alles war friedlich.
I was... I was at a poetry reading.
OpenSubtitles v2018

Commander, ich möchte Sie an meine Dichterlesung erinnern.
Commander, I would like to remind you about my poetry reading.
OpenSubtitles v2018

Eingeleitet werden diese Beispiele durch kurze Rückblicke auf die Geschichte der Dichterlesung in Deutschland seit dem 18. Jahrhundert und auf die Mediengeschichte im 20. Jahrhundert.
These examples are introduced by brief reviews of the history of poetry reading in Germany since the 18th century and media history in the 20th century.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht entdeckst du eine Dichterlesung oder einen Salsa-Tanzkurs in deiner Straße, einen Barista, der leidenschaftlich gern Kaffeekunst vermittelt oder Fahrrad-Enthusiasten, die Gäste an Samstagen auf eine Tour einladen.
You might discover a poetry reading night or Salsa dance class down the street, a barista who loves to teach coffee art, or cycling enthusiasts who welcome guests to ride with them on Saturdays.
ParaCrawl v7.1

In Österreich organisiert UNHCR eine Dichterlesung unter dem Motto „Von der Courage, ein Flüchtling zu sein“ mit Autoren, die selbst Flüchlinge waren.
In Austria, UNHCR will hold a poetry reading titled “It takes Courage to be a Refugee” by authors who have been refugees themselves.
ParaCrawl v7.1

Besuch das Schriftsteller-Museum, schau dir ein Spiel an, nimm an der langbewährten literarischen Kneipentour (im Alter von +18) teil, besuch eine Dichterlesung, die Marsh's Bibliothek und das Joyce Center/Museum/House of the Dead (Haus der Toten), schau dir die Orte an, an denen 3 der folgenden Schriftsteller gelebt haben: Swift, Shaw, James Joyce, Beckett, Bram Stoker, Oscar Wilde.
Visit the writer's museum, attend a play, join in the long-established literary pub crawl (aged 18+), attend a poetry reading, visit Marsh's library and the Joyce Centre/Museum/House of the Dead, see the places where 3 of the following writers lived: Swift, Shaw, James Joyce, Beckett, Bram Stoker, Oscar Wilde.
ParaCrawl v7.1

Es wird auch Live-Musik, Dichterlesung an Bord der Kette der Fähre von RSC Schauspieler, eine Chance, zwei aktuelle Ausstellungen zu besuchen und die Früchte eines Kooperationsprojektes mit jungen Menschen aus Coventry und Warwickshire zu genießen, die mit Theater-Profis für die letzten drei Monate gearbeitet haben, das RSCs Erbe zum Leben mit besonderen Veranstaltungen von jungen Menschen geschaffen zu bringen, für junge Leute.
There will also be live music, poetry reading aboard the chain ferry by RSC actors, a chance to visit two current exhibitions and enjoy the fruits of a collaborative project involving young people from Coventry and Warwickshire who have worked with theatre professionals for the past three months to bring the RSCs heritage to life with special events created by young people, for young people.
ParaCrawl v7.1

In Österreich organisiert UNHCR eine Dichterlesung unter dem Motto "Von der Courage, ein Flüchtling zu sein" mit Autoren, die selbst Flüchlinge waren.
In Austria, UNHCR will hold a poetry reading titled "It takes Courage to be a Refugee" by authors who have been refugees themselves.
ParaCrawl v7.1