Übersetzung für "Dialogführung" in Englisch
Starten
Sie
die
setup.exe
und
folgen
Sie
der
Dialogführung.
Run
setup.exe
and
follow
the
dialogs.
ParaCrawl v7.1
Als
Voraussetzung
für
die
Verleihung
dieses
Status
nannte
die
Europäische
Kommission
die
Dialogführung
mit
Kosovo.
As
a
precondition
for
granting
the
candidate
status,
the
European
Commission
demanded
that
Serbia
enter
into
a
dialogue
with
Kosovo.
ParaCrawl v7.1
Analogien
von
Kamera-
und
Dialogführung
verschränken
die
von
den
Protagonisten
vertretenen
räumlichen
und
zeitlichen
Ebenen.
Analogies
between
the
camerawork
and
the
dialogue
blend
the
spatial
and
temporal
levels
represented
by
the
protagonists.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
sind
der
politische
Wille
und
die
Fähigkeit
der
Behörden
zur
Dialogführung
ausschlaggebend,
um
spezifische
Umweltnetze
wie
Natura
2000
zu
entwickeln
und
zu
unterstützen.
Accordingly,
the
political
will
and
governmental
capacity
to
open
a
dialogue
are
imperative
when
it
comes
to
developing
and
supporting
special
environmental
networks,
such
as
Natura
2000.
Europarl v8
Darin
wird
unter
anderem
festgestellt,
dass
die
EU
gewährleisten
wird,
dass
die
Themen
Menschenrechte,
Demokratie
und
Rechtsstaatlichkeit
bei
allen
künftigen
Treffen
und
Gesprächen
mit
Drittländern
auf
allen
Ebenen
berücksichtigt
werden,
und
es
werden
besondere
Bestimmungen
über
die
Art
und
Weise
der
Dialogführung
festgelegt.
They
further
state
that
"the
EU
will
ensure
that
the
issue
of
human
rights,
democracy
and
the
rule
of
law
will
be
included
in
all
future
meetings
and
discussions
with
third
countries
and
at
all
levels
(…)",
and
provide
specific
provisions
on
the
way
dialogues
should
be
conducted.
TildeMODEL v2018
Unterstützung
beim
Aufbau
nationaler
Plattformen
zur
Koordinierung,
Interessenvertretung
und
Dialogführung,
an
der
Mitglieder
der
ILO,
sozialwirtschaftliche
Unternehmen
und
Organisationen,
Interessenvertreter
und
politische
Entscheidungsträger
beteiligt
sind;
Supporting
the
development
of
national
platforms
of
coordination,
advocacy
and
dialogue
among
ILO
constituents,
social
economy
enterprises
and
organisations,
promoters
and
policymakers;
TildeMODEL v2018
Welchen
Schwerpunkt
sollte
er
haben,
und
wie
können
Probleme
bei
der
Dialogführung
vermieden
werden
(ausgehend
von
Ihren
Erfahrungen)?
Which
focus
should
it
take,
and
how
can
problems
in
the
process
management
be
avoided
(based
on
your
experiences)?
TildeMODEL v2018
In
EP-A-0'642'066
wird
die
Aufgabe
gestellt,
die
Dialogführung
zu
flexibilisieren,
damit
sich
das
Mensch-Maschine-Interface
(MMI)
geänderten
Bedürfnissen
des
Anwenders
auf
einfache
Art
und
Weise
anpassen
lässt.
In
EP-A-0
642
066
there
is
set
the
object
of
flexibilising
the
dialogue
guidance,
so
that
the
man-machine
interface
(MMI)
may
be
adapted
to
the
amended
requirements
of
the
user
in
a
simple
way
and
manner.
EuroPat v2
An
die
Terminalkarte
31
ist
ein
Display
34
zur
Dialogführung
und
Beobachtung
der
Messung,
eine
Tastatur
35
sowie
der
Drucker
27
angeschlossen.
To
the
terminal
card
31
there
are
connected
a
display
34
for
the
conduct
of
dialog
and
observation
of
the
measurement,
a
keyboard
35
and
the
printer
27.
EuroPat v2
Im
Dialog
"Cache"
sollten
Sie
die
Voreinstellungen
beibehalten
und
mit
[Fertigstellen]
die
Dialogführung
abschließen.
In
dialog
"Cache"
you
should
keep
the
defaults
and
close
the
dialog
sequence
with
[Finish].
ParaCrawl v7.1
Unter
den
politisch
aufmerksamsten
Misericordien
formt
sich
so
die
Idee
der
Notwendigkeit
eine
für
örtliche
Instanzen
und
Traditionen
der
gesamten
Bewegung
repräsentative
Überorganisation
ins
Leben
zu
rufen,
der
die
Dialogführung
mit
der
Zentralregierung
übertragen
wird
(Akten
des
Kongresses
von
Pistoia)
Among
the
Misericordie
most
involved
in
politics,
the
idea
of
creating
a
superior
association
came
up:
the
aim
was
to
represent
the
local
associations
and
the
traditions
of
the
whole
entity,
and
also
to
give
it
the
task
to
carry
on
the
dialogue
with
the
central
Government.
(Acts
of
the
Pistoia's
Congress)
ParaCrawl v7.1
Die
vollfunktionale
und
interaktive
Dialogführung
ermöglicht
–
in
abgesteckten
Inhaltsfeldern
–
die
Interaktion
zwischen
Menschen
und
IT-Systemen
in
natürlicher
Sprache.
The
full-featured,
interactive
chat
option
facilitates
interaction
in
defined
content
fields
between
humans
and
IT
systems
using
natural
language.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
Ansatz
erfordert
eine
Änderung
der
Produktdomäne
lediglich
eine
Anpassung
des
Produktmodells,
damit
das
Beratungssystem
sein
Verhalten,
einschließlich
Dialogführung,
Verkaufsstrategie
und
Angebotspräsentation
an
die
aktuellen
Gegebenheiten
anpasst.
Using
this
approach,
changes
within
the
product
domain
require
only
an
adaptation
of
the
associated
model
to
be
immediately
reflected
on
the
behaviour
of
the
recommender
system,
including
dialogue
management,
selling
strategy,
and
presentation
of
product
offers,
eliminating
the
need
for
expensive
programming
work.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Vorhaben
sollen
neue
Interaktionsparadigmen
und
–Technologien
erforscht
werden,
um
die
Flexibilität
der
Interaktion
und
Dialogführung
in
Computerspielen
zu
erweitern.
This
project
addresses
novel
interaction
paradigms
and
technologies
for
enhancing
the
flexibility
of
interaction
and
dialogue
management
in
computer
games.
ParaCrawl v7.1
Im
ersten
dieser
Abläufe,
der
die
Schritte
S1
bis
S8
umfasst,
erfolgt
die
grundsätzliche
Dialogführung
durch
eine
Sprachdialogeinrichtung.
In
the
first
of
these
sequences,
which
includes
SI
to
S
8,
the
basic
dialogue
process
takes
place
using
a
speech
dialogue
device.
EuroPat v2
Ein
derartiger
Dialog
umfasst
Sprachausgaben
durch
die
Spracheinrichtung,
typischerweise
Fragen
an
einen
Benutzer,
und
Spracheingaben
eines
Benutzers,
die
einen
Dialog
wählen,
eine
Dialogführung
beeinflussen
und/oder
Informationen
in
die
Sprachdialogeinrichtung
eingeben.
Such
dialogue
includes
voice
outputs
using
the
speech
device,
typically
enquiries
to
a
user,
and
voice
inputs
of
a
user
which
select
a
dialogue,
influence
a
dialogue
process
and/or
input
pieces
of
information
into
the
speech
dialogue
device.
EuroPat v2
Bei
nicht
mehr
vorliegen
eines
Unterbrechungssignals
wird,
bevor
die
Dialogführung
fortgesetzt
wird,
unter
Umständen
eine
natürlich
sprachliche
Zusammenfassungsausgabe
generiert
und
ausgegeben.
When
an
interrupt
signal
is
no
longer
present,
a
natural
speech
summary
output
is,
under
certain
circumstances,
generated
and
output
before
the
dialogue
process
is
continued.
EuroPat v2
Sie
dient
der
Dialogführung
mit
der
Eingabeerkennung
von
dem
Konferenzführer
oder
den
Konferenzteilnehmern,
wobei
DTMF-Eingaben,
menügeführte
Dialoge
oder
vorzugsweise
Schlüsselworterkennung
im
natürlichen
Dialog
(Natural
Dialogue,
Keyword
Spotting)
in
Frage
kommen.
It
is
used
for
dialog
management
with
input
recognition
for
the
conference
leader
or
the
conferees,
with
DTMF
input,
menu-driven
dialog
or
preferably
keyword
spotting
in
the
natural
dialog
being
used.
EuroPat v2
Das
dialogorientierte
Programm
erleichtert
es
dem
Anwender
oder
Bediener,
Steuerungsprogramme
für
eine
Werkzeugmaschine
durch
graphische
Dialogführung
möglichst
einfach
zu
ändern,
zu
ergänzen
oder
neu
zu
erstellen.
The
dialogue-oriented
program
makes
it
easy
for
the
user
or
operator
to
change,
supplement
or
newly
write
control
programs
for
a
machine
tool
by
a
graphic
dialogue
guide
as
simply
as
possible.
EuroPat v2
Unsere
Experten
unterstützen
Sie
bei
der
Definition
von
Inhaltsfeldern
und
dem
Aufsetzen
einer
interaktiven
Dialogführung
zwischen
Mensch
und
IT-System
in
natürlicher
Sprache.
Our
experts
will
support
you
in
defining
content
fields
and
setting
up
an
interactive
chat
option
between
human
beings
and
IT
systems
using
natural
language.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzeiger
haben
eine
gut
ablesbare,
je
nach
Ausführung
10mm
(JUMO
di
32)
bzw.
20mm
(JUMO
di
08)
hohe,
4-stellige
LED-Anzeige
zur
Messwertanzeige
und
zur
Dialogführung
während
der
Konfiguration.
The
indicators
have
a
clearly
legible
4-digit
LED
display,
the
height
of
which
depends
on
the
version
(10mm
for
JUMO
di
32
and
20mm
for
JUMO
di
08).
The
display
indicates
the
measured
values
and
allows
dialog
control
during
configuration.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Weg
zum
ersten
guten
Werkstück
unterstützt
die
Steuerung
den
Anwender
mit
einer
grafischen
objektorientierten
Dialogführung,
mit
der
kaum
noch
Fehler
entstehen
können
und
auch
die
Rüstzeiten
signifikant
sinken.
On
his
way
to
the
first
good
workpiece,
the
user
is
guided
by
the
control
system
with
graphical,
object-oriented
dialogs,
which
minimizes
the
possibility
of
errors
occurring
and
leads
to
a
significant
reduction
of
setup
times.
ParaCrawl v7.1
Der
szenische
Autor,
der
er
war,
wusste
besser
als
jeder
andere
(das
ist
keine
Floskel:
Kein
Autor
des
zeitgenössischen
roman
noir
kann
sich
in
der
Dialogführung
mit
ihm
messen),
die
Logik
der
Gefühle
durch
die
Zusammenhanglosigkeit
des
Sprechens
wiederzugeben.
The
scriptwriter
he
was
knew
better
than
anybody
(and
that's
literally
true:
no
present
day
noir
novel
writer
can
measure
up
to
him
in
the
domain
of
dialogs)
how
to
open
up
the
logic
of
emotions
through
the
incoherences
of
speech.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Prozess
wenden
staatliche
und
nicht-staatliche
Akteure
erprobte
Methoden
der
konfliktsensiblen
Kommunikation,
der
konstruktiven
Dialogführung
und
der
Kooperation
an.
In
this
process,
state
and
non-state
actors
make
use
of
tried
and
tested
methods
of
conflict-sensitive
communication,
constructive
dialogue
and
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
weiterhin
die
Entwicklung
der
Wahrnehmung
des
Ausschusses
durch
die
ukrainische
Öffentlichkeit
als
eines
starken
Mechanismus
für
Lobbyismus
und
Dialogführung
zwischen
den
Businesskreisen
und
dem
Staat
unterstützen.
He
will
continue
to
contribute
to
formation
of
public
perception
of
the
Committee
in
Ukraine
as
a
powerful
mechanism
for
purposes
of
lobby
and
dialogue
between
business
circles
and
the
government.
ParaCrawl v7.1