Übersetzung für "Dialektisch" in Englisch

Sie widerlegt indes nicht die Rückständigkeit, sondern ergänzt diese dialektisch.
It does not on the other hand, refute this backwardness, but dialectically complements it.
ParaCrawl v7.1

Die Kategorien des Künstlerischen und des Dokumentarischen arbeiten sich so dialektisch aneinander ab.
The categories of the artistic and of the documentary are accordingly involved in a dialectical process.
ParaCrawl v7.1

So verweist Nationalismus wiederum dialektisch auf Imperialismus.
Nationalism, again, dialectically refers to imperialism.
ParaCrawl v7.1

Aber man muss die Zukunft dialektisch sehen.
But one has to see the future world events dialectically.
ParaCrawl v7.1

Dialektisch betrachtet wird die Ursache zur Wirkung und die Wirkung zur Ursache.
However, dialectically, cause becomes effect and effect becomes cause.
ParaCrawl v7.1

Dialektisch betrachtet wurde die Meiji-Restauration von einer im Entstehen begriffenen Bourgeoisie geführt.
Considered dialectically, the Meiji Restoration was led by a bourgeoisie in the process of becoming.
ParaCrawl v7.1

Aber die Entwicklung der Geschichte ist dialektisch.
But the development of history is dialectical.
ParaCrawl v7.1

Jedoch wandelt sich - dialektisch betrachtet - alles in sein Gegenteil um.
However, dialectically, everything is turning into its opposite.
ParaCrawl v7.1

Diesen Kampf erwartet er am Ende einer dialektisch gedachten Historie.
He expects that fight at the end of a dialectically thought history.
ParaCrawl v7.1

Aber dieser progressive Charakter der Bourgeoisie ist wiederum dialektisch geworden.
But this progressive character of the bourgeoisie is again dialectical.
ParaCrawl v7.1

Die Beziehung zwischen all diesen Phänomenen ist höchst komplex und dialektisch.
The relationship between all these phenomena is a complex dialectical relationship.
ParaCrawl v7.1

Lenins Position bezüglich der Revolution war konkret und dialektisch, nicht formalistisch und abstrakt.
Lenin's position on the revolution was concrete and dialectical, not formalistic and abstract.
ParaCrawl v7.1

Europa ist naemlich alles andere als homogen, es ist von Anfang an pluralistisch und dialektisch .
Namely, Europe is far from homogeneous, it is from the beginning pluralistic and dialectic .
ParaCrawl v7.1

Dialektisch erklärt die Beziehung zwischen sozialem und biologischem Fortschritt der Menschen die marxistisch-leninistische Lehre.
Dialectically, the relationship between social and biological progress of people explains the Marxist-Leninist teaching.
ParaCrawl v7.1

Er verfügt über Charisma, ist dialektisch bestens geschult und in jeder Debatte ein mächtiger Teilnehmer.
He has charisma, is excellently schooled in dialectics and a powerful addition to every debate.
ParaCrawl v7.1

Darf beispielsweise die Menschheit dialektisch folgern, dass Gott oder Buddha eine negative Seite haben müssen?
For example, how can the mankind dialectically conclude that god or Buddha must have a negative side?
ParaCrawl v7.1

Wie wir alle wissen, Idiome vor allem Gleichheit sind im Nordwesten dialektisch Gruppe.
As we all know, idioms above all equality are in northwestern dialectic group.
ParaCrawl v7.1

Wir fassen die revolutionäre Weltbewegung dialektisch, als einheitlichen, komplizierten, komplexen Prozess auf.
We understand the world revolutionary movement dialectically, as a single, complicated, complex process.
ParaCrawl v7.1

Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft der Dynastie wären damit in einer malerischen Teichlandschaft dialektisch dargestellt worden.
The past, present and future of the dynasty would thus have been represented dialectically in a picturesque pond landscape.
ParaCrawl v7.1

Bestimmte Ansichten, die wir wie folgt zusammenfassen könnten: Erstens wissen wir, daß Europa ausgehend von zwei dialektisch konstruktiven Kräften errichtet wurde, denjenigen, die sich des Gewichts der Geschichte bewußt sind und das Überleben und die Gültigkeit des Nationalstaats verteidigen, und jenen anderen, die mit noch größerer Kühnheit an eine Zukunft mit stärkerer Integration denken, deren politische Definition wir noch nicht haben, und vielleicht ist das einer der Vorteile dieses Aufbaus.
Certain opinions which we could sum up in the following way: firstly, we know that Europe has been built on the basis of two forces for construction which are dialectically opposed: those who, aware of the weight of history, defend the survival and validity of the national State and those who, with greater courage, imagine a future with greater integration, whose political definition we still do not know, and this is perhaps one of the advantages of construction.
Europarl v8