Übersetzung für "Diabolisch" in Englisch

Diabolisch, und ich bin draußen.
Diabolical, and I quit.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, das Fräulein hier ist ziemlich diabolisch.
I don't know, homegirl is pretty diabolical.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nie gesagt, dass er diabolisch sei.
I never said it was diabolical.
OpenSubtitles v2018

Und ich dachte, ich wäre diabolisch.
And I thought I was diabolical.
OpenSubtitles v2018

Die diabolisch wirkenden Hörner ergeben zusammen mit dem Make-up das perfekte Maleficent Kostüm.
The diabolic horns together with the make-up make the perfect Maleficent costume.
ParaCrawl v7.1

Auch treibt sich nun häufiger ein diabolisch wirkender Mann im Schloss herum.
Then a diabolical man appears in the castle.
ParaCrawl v7.1

Wähle einen Namen, der sich beängstigend, tödlich oder diabolisch anhört.
Go for a name that sounds scary, deadly, or diabolical.
ParaCrawl v7.1

Klaus mag vielleicht als Bruder erbärmlich sein, aber niemand ist so diabolisch und gemein.
Klaus may be a miserable excuse for a sibling, but there is none more diabolical.
OpenSubtitles v2018

Herzlichen Glückwunsch, ich schätze, diabolisch zu sein, hat auch seine Vorteile.
Congratulations. I guess being diabolical has its perks.
OpenSubtitles v2018

Das Ergebnis ist, dass die Herrschenden diabolisch geworden sind und die Öffentlichkeit plündern.
The result is that the rulers have turned out to be diabolics and they are plundering the public.
ParaCrawl v7.1

Der Plan war diabolisch einfach: hochmotivierte islamische Söldner anzuwerben, zu trainieren und zu kontrollieren.
The plan was diabolically simple: to hire, train and control motivated Islamic mercenaries.
ParaCrawl v7.1

Die New York Times bezeichnete den Rapper als „Kurt Cobain des Lo-fi-Raps“ und beschrieb seine Musik als düster bis diabolisch melodisch.
New York Times music critic Jon Caramanica defined Peep as the Kurt Cobain of lo-fi rap and described his music as gloomy and diabolically melodic.
WikiMatrix v1

Ich hege sogar den Verdacht, daß mit dieser übertriebenen Ausweitung des Parlaments bald von den Brüssel-Fans unter den Abgeordneten mit dem Argument, der Sitzungssaal hier sei zu klein, Straßburg auf diabolisch raffinierte Weise der Boden unter den Füßen entzogen werden soll.
I even have a suspicion that the Brussels fans among the Members will soon be using this excessive enlargement of Parliament to pull the rug out from under Strasbourg's feet with the diabolically cunning argument that the Chamber here is too small.
EUbookshop v2

Es ist diabolisch, dass Kinder dem passiven Rauchen ausgesetzt werden dürfen, ohne dass die Regierungen sich des Kindsmissbrauchs bewusst sind – Kindergartenlehrern jedoch wird es nicht erlaubt, Kinder zärtlich zu trösten wenn sie auf dem Schulhausareal gestürzt sind.
It is diabolical that children can be exposed to secondary smoke with no evident governmental concern with regard to child abuse – yet infant-school teachers are not permitted to cuddle infants who have fallen over in the school playground.
ParaCrawl v7.1

Man kann es nennen wie man will, es ist diabolisch, dass Regierungen, die noch so gern alle möglichen Erscheinungen verbieten, nicht willens sind den Tabak zu verbieten.
Call it what you will, it is diabolical that governments who are happy to outlaw a variety of phenomena are unwilling to outlaw tobacco.
ParaCrawl v7.1

Die beigefarbene Spardose Totenschädel zeigt einen diabolisch grinsenden Skull mit zahlreichen Rissen im Schädel, tiefen schwarzen Augenhöhlen und einem silbernen Staheldraht, der quer über den gesamten Kopf geht.
The beige money box skull shows a diabolically grinning skull with numerous cracks in the skull, deep black eye sockets and a silver steel wire that goes across the entire head.
ParaCrawl v7.1

Die beigefarbene Spardose Totenkopf zeigt einen diabolisch grinsenden Skull mit zahlreichen Rissen im Schädel, tiefen schwarzen Augenhöhlen und einem silbernen Staheldraht, der quer über den gesamten Kopf geht.
The beige money box skull shows a diabolically grinning skull with numerous cracks in the skull, deep black eye sockets and a silver steel wire that goes across the entire head.
ParaCrawl v7.1

Denn in gewisser Weise blickt Mapplethorpe durch die von ihm fotografierten Körper zurück und lächelt, manchmal kalt und manchmal diabolisch.
In a certain sense, Mapplethorpe peers back at us through the bodies he photographs and smiles – sometimes coldly, sometimes diabolically.
ParaCrawl v7.1

Weniger diabolisch, dafür umso beeindruckender zeigt sich die faszinierende Felsenkulisse aus 180 Millionen Jahre alten Sandsteinen.
Less diabolical, but all the more impressive is the fascinating rock backdrop of 180 million years old sandstones.
ParaCrawl v7.1

Die hochwertige Night King Skull Maske zeigt einen diabolisch grinsenden Totenschädel mit spitzen Eckzähnen und teuflischen Hörnern.
The high-quality Night King Skull mask shows a diabolically grinning skull with sharp canine teeth and devilish horns.
ParaCrawl v7.1

Thomas Kaufmann hat gezeigt, wie deutsche, vor allem evangelische Theologen, ausgehend von der Grundannahme, dass es sich beim Islam um ein "diabolisch pervertiertes Derivat" des eigenen Glaubens handele, die islamische Religion als "Kirche des Antichrists"40 darstellten, die den christlichen Glauben in ihr Gegenteil verkehre und durch List und Heuchelei versuche, die Christen dem Teufel zuzuführen.
Thomas Kaufmann has shown how German – mostly Protestant – theologians, starting with the basic assumption that Islam was a "diabolically perverted derivative" of their own faith, presented the Islamic religion as the "Church of the Antichrist"40 that turned Christian belief into its opposite and that tried with cunning and hypocrisy to tempt Christians to give in to the devil.
ParaCrawl v7.1

Das Gesicht zeigt ein breites Grinsen, es wirkt fast diabolisch und bildet somit einen Gegenpol zum kleinen Pierrot.
The face has a broad grin, looks almost diabolical and thus forms a contrast to the small Pierrot.
ParaCrawl v7.1

Mitten in der Nacht einen sehr mystisch wirkenden, abgehungerten Sänger performen zu sehen, war sehr diabolisch.
Seeing a mystical looking hunger stick of singer performing in the middle of the night looked quite diabolic.
ParaCrawl v7.1

Dann starrte ich für eine Stunde auf ein teilweise fertiges Sudoku - in der Kategorie diabolisch - und fragte mich mit einer merkwürdig nervösen Erregtheit, wo zum Teufel ich etwas falsch gemacht hatte.
Then I stared for an hour at a partially complete Sudoku - in the category diabolical - wondering with some strange nervous excitement where the devil I'd gone wrong.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Zeichen gegeben wird, um einen Schatten dahinter zu produzieren, erscheint ein Bild, das diabolisch als das Gesicht des Teufels erscheint.
When the sign is given to produce a shadow behind, a diabolical image appears that seems to be the face of the devil.
ParaCrawl v7.1

Und in den über zwanzig Vorträgen, die diese Reihe beinhaltet, beschrieb er nicht nur die Scientology, was sie alles umfasste und wohin sie führte, sondern er legte auch Entdeckungen über die Gesamtzeitspur im Detail dar, erforschte ausführlich ein bestimmtes Geschehnis, das allen Wesen gemeinsam ist – ein Geschehnis, das so diabolisch war, dass es OT-Fähigkeiten auslöschte und ein Geschlecht mächtiger Thetans erniedrigte.
And, in the more than twenty lectures that comprise this series, he not only described Scientology, its vast scope and where it was headed, he detailed whole track discoveries, exploring in depth one particular incident common to all beings—an incident diabolical enough to extinguish OT abilities and degrade a race of powerful thetans.
ParaCrawl v7.1