Übersetzung für "Devisengesetz" in Englisch

Tatsächlich wurden die Kapitalkontrollen im März 2012 mit Nachträgen zum Devisengesetz verschärft.
This conclusion is not affected by the disagreement and legal dispute between the parties to the Drómi bond regarding the interest rate on the bond.
DGT v2019

Am 1. Oktober 1995 trat ein neues Devisengesetz in Kraft.
On 1 October 1995, a new foreign exchange act came into effect.
EUbookshop v2

Dieses Gesetz wurde zuletzt durch das Devisengesetz Nr. 602/2003 Slg. geändert.
The Act was amended by the Foreign Exchange Act No 602/2003 Coll.
EUbookshop v2

Gebietsfremde können keine Eigentumsrechte an Immobilien erwerben, deren Erwerb durch eine im Devisengesetz Nr. 202/1995 [geänderte Fassung] festgelegte Sonderregelung eingeschränkt ist.)
The non-resident may not acquire ownership rights to real estate whose acquisition is restricted by special regulation laid down in the Foreign Exchange Act No. 202/1995 as amended)
TildeMODEL v2018

Das Devisengesetz ermöglicht bereits weitere Liberalisierungsschritte mit Hilfe von Erlassen der Regierung und Anordnungen des Finanzministers und der Nationalbank ohne Gesetzesänderung.
The Foreign Exchange Law already in place enables further liberalisation steps to be taken by adopting governmental decrees and orders of the Minister of Finance and the National Bank, without a need to change the Law.
TildeMODEL v2018

Das Verbot der Zweigniederlassung und der grenzübergreifenden Dienstleistungen für EU-Wertpapierfirmen soll Anfang 1998 durch das neue Devisengesetz beseitigt werden.
The prohibition against establishment of branches and cross-border provision of services by EU investment firms is intended to be removed with the introduction of the Foreign Exchange Act early 1998.
TildeMODEL v2018

Schon im Sommer 2003 waren für die Wirtschaft wichtige Gesetze wie unter anderem das Insolvenzgesetz, das Unternehmensgesetz, das Devisengesetz und das Arbeitsgesetz verabschiedet.
In summer 2003, a number of important laws in the economic area were adopted including bankruptcy, company, foreign exchange and labour law.
TildeMODEL v2018

Das für Anfang 1998 geplante neue Devisengesetz soll die Rechtsgrundlage für eine weitere Liberalisierung der Kapitaltransaktionen bilden und die in der derzeitigen Gesetzgebung insbesondere bei dem Wertpapiergeschäft bestehenden Grauzonen beseitigen.
In order to establish the legal basis for the further liberalisation of capital transactions and to cover grey areas of existing legislation, notably for operations in securities, a new Law on Foreign Exchange is scheduled to be adopted early 1998.
TildeMODEL v2018

Obwohl Slowenien in der Stellungnahme nahegelegt wurde, geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um ausländischen Banken (durch ein neues Devisengesetz) die Gründung von Zweigniederlassungen in Slowenien zu ermöglichen, und seine gesamtwirtschaftlichen Strategien zur Förderung ausländischer Direktinvestitionen zu überprüfen, sind die hierfür erforderlichen Rechtsvorschriften noch nicht in Kraft, und die Fortschritte in diesem Bereich blieben sehr begrenzt.
The implementing measures, needed for the implementation of the telecommunications act adopted in May 1997, such as the mutual recognition of conformity of type approval certificates and a comprehensive licensing regime have yet not been adopted.
EUbookshop v2

Ganz einfach: weil das Devisengesetz es heute erlaubt und die Banken den ausländischen Käufer zu entdecken beginnen.
Very easy: the law about the currencies allows it and the banks are discovering the foreign customer.
ParaCrawl v7.1

Österreich hat ein sehr liberales Devisenrecht. Das österreichische Devisenrecht basiert auf den geltenden EU-Bestimmungen und dem österreichischen Devisengesetz (2004).
Currency Control Austria has very liberal currency control regulations, based on the ruling EU-provisions and the Austrian Currency Law (Devisengesetz 2004).
ParaCrawl v7.1

Bald darauf wurde er beschuldigt, gegen das Devisengesetz verstoßen und unrechtmäßig seine Bilder verkauft zu haben.
Soon afterward, he was accused of having violated the foreign currency law and of having sold his paintings illegally.
ParaCrawl v7.1

Der Verordnungsentwurf setzt außerdem § 6 Devisengesetz 2004 um, nach welchem die OeNB für die Zusammenstellung der Zahlungsbilanz Österreichs, der Statistik betreffend die internationale Vermögensposition, der Direktinvestitionsstatistik sowie aller Statistiken, die Außenwirtschaftsbeziehungen im Rahmen der oben genannten auf EU-Verordnungen basierenden Statistiken darstellen, verantwortlich ist.
The draft regulation also implements Article 6 of the Law on exchange controls 2004, under which the OeNB is responsible for compiling the Austrian balance of payments, the international investment position statistics, the direct investment statistics and all statistics regarding cross-border transactions and positions in the context of the abovementioned statistics based on EU regulations.
ParaCrawl v7.1

Für Überweisungen in fremder Währung besteht keine Bewilligungspflicht, die rechtlichen Grundlagen für Zahlungen mit Auslandsbezug finden sich im Devisengesetz.
Foreign currency transfers are not subject to authorization. The (German-only) Exchange Control Act Devisengesetz is the legal basis for foreign currency transfers.
ParaCrawl v7.1