Übersetzung für "Desorganisation" in Englisch

Die weltweite Krise von 1929 erhöhte die Desorganisation des Staates.
The 1929 worldwide crisis increased the disorganization of the state.
OpenSubtitles v2018

Verlangt die Desorganisation in Ihrem Leben Ihnen alles ab?
Is the disorganization in your life getting the best of you?
ParaCrawl v7.1

Meist sind ihre eigenen Desorganisation oder Beschwerden über die Heimat Umzugsunternehmen?
Mostly are their own disorganization or complaints about the home moving companies?
ParaCrawl v7.1

Niedrige Produktivität und Desorganisation waren Kennzeichen.
Its hallmarks were low productivity and disorganization.
ParaCrawl v7.1

In der Folge kommt es zur Desorganisation vorhandener Netzwerke gesellschaftlicher und ökonomischer Solidarität.
This disorganises the networks of social and productive solidarity where they exist.
ParaCrawl v7.1

Sie berichteten ihm unisono von der unglaublichen Desorganisation im kaiserlichen Heer.
In unison, they reported about the army’s incredible disorganisation.
ParaCrawl v7.1

Es bewirkt also offensichtlich eine gewisse Desorganisation... seltsam.
So obviously this creates a sort of... bizarre disorganization.
ParaCrawl v7.1

Es gab eine Gefahr — eine Gefahr der Desorganisation, der großen Destabilisierung.
A threat arose—a threat of disorganization, of a big destabilization.
ParaCrawl v7.1

Die Bedrängnisse dieser Zeiten sind durch Desorganisation entstanden.
The hardships of these times have resulted from disorganization.
ParaCrawl v7.1

Die Desorganisation und ein Mangel an Klarheit sind bedeutende Stressfaktoren im Unternehmen.
Disorganization and the lack of clarity represent significant stress factors to the company.
ParaCrawl v7.1

Selbst der Innenminister hat diese schwerwiegende Desorganisation und die Willkür, die damit einhergeht, zugegeben.
The Minister for the Interior himeself admitted this serious disorganisation and the arbitrariness it represents.
EUbookshop v2

Mit anderen Worten, FindTheBest hat eine Lösung für die Desorganisation des Internet geschaffen.
In other words, FindTheBest has created a solution to the disorganization of the Internet.
CCAligned v1

Die Fehler im Herstellungsprozess entstehen am meisten wegen einer Desorganisation und Mangel an Informationen.
Errors in the production process occur most often due to lack of information and disorganization.
ParaCrawl v7.1

Desorganisation und Unklarheit im Bezug auf die zu erfüllenden Aufgaben stellen beträchtliche Stressfaktoren dar.
Disorganization and the lack of a clear vision represent significant causes of stress.
ParaCrawl v7.1

Und heute morgen war es bei allen zugleich, eine vollständige Desorganisation bei allen.
This morning, it was everybody at the same time, a complete disorganization of everything.
ParaCrawl v7.1

Jede Kampfhandlung in jedem beliebigen Krieg trägt eine gewisse Desorganisation in die Reihen der Kämpfenden.
Every military action in any war to a certain extent disorganises the ranks of the fighters.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen einen Kreuzzug der Arbeiter gegen die Desorganisation und die Hinterziehung von Getreide.
What is needed is a workers' crusade against disorganisation and against the concealment of grain.
ParaCrawl v7.1

Der Kontext Nigerias ist aufgrund seiner Desorganisation in der Zusammenarbeit zwischen Laien und Körpern heikel.
The context of Nigeria is delicate because of its disorganization in cooperation between laypeople and bodies.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen mit der Unordnung als Folge des Niedergangs des Kommunismus fertigwerden - soziale Destabilisierung, Desorganisation der kontrollführenden Gewalten, Korruption, organisiertes Verbrechen, Migration - und den rechtlichen Rahmen für einen wirklichen Rechtsstaat setzen.
In fact, they have to deal with the disorder which has followed in the wake of the collapse of the communist systems - social unrest, disorganization of controls, corruption, organized crime, migration of populations - and they must build democratic states governed by the rule of law.
Europarl v8

Dies ist alles schön und gut, aber ich möchte eigentlich Jean Yves Jason, Bürgermeister von Port-au-Prince zitieren, der im Februar das Wort "Desaster" verwendete, wobei er damit nicht die Folgen des Erdbebens meinte, sondern die vollständige und völlige Desorganisation der folgenden humanitären Arbeit beschrieb.
That is all well and good, but actually I would like to quote Jean-Yves Jason, mayor of Port-au-Prince, who, in February, used the word 'disaster', not to refer to the consequences of the earthquake, but to describe the complete and utter disorganisation of the humanitarian work that followed.
Europarl v8

Das Ergebnis ist, daß die Europäische Union sich heute in einem Zustand der Demontage im Gesundheitsbereich befindet, und zwar nicht durch Zufall, sondern aufgrund einer Politik, die ich als bewußte Desorganisation bezeichne, herbeigerufen von den Zauberlehrlingen, um aus diesem Chaos den europäischen Staat entstehen zu lassen.
Thus the European Union is now in a state of health disarmament, not by accident, but because of a policy which I do not hesitate to qualify as conscious disorganization destined, in the minds of the apprentice sorcerers who conceived it, to cause chaos in the European state.
Europarl v8

Von sehr seriösen Wirtschaftswissenschaftlern werden sogar Warnungen vor der Gefahr veröffentlicht, daß es infolge des Euro eine Desorganisation der Länder und eine Zunahme der Arbeitslosigkeit geben wird.
Very serious economists are publishing cautions against the risk of disorganization between countries, and increasing unemployment, as a result of the euro.
Europarl v8