Übersetzung für "Desinformation" in Englisch

Diese Praxis der Desinformation hat nur dazu beigetragen, das Problem zu verschärfen.
The disinformation measures have only served to aggravate the problem.
Europarl v8

Die Produktetikettierung ist eine wichtige Möglichkeit, um solcher Desinformation zu begegnen.
Product labelling is one important way in which this misinformation can be countered.
Europarl v8

Die Art der Desinformation und der Lüge ist aus dem Tschetschenienkrieg bekannt.
We are familiar with this type of disinformation and lies from the war in Chechnya.
Europarl v8

Er ist ein Meister der Desinformation.
He is a master of disinformation.
Tatoeba v2021-03-10

Desinformation ist die gezielte Verbreitung falscher oder irreführender Informationen.
Disinformation is intentionally false or inaccurate information that is spread deliberately.
Wikipedia v1.0

Unglücklicherweise ist eine derartige Desinformation nicht gerade ein Rezept, um Reformen herbeizuführen.
Unfortunately, such disinformation is hardly a recipe for generating reform.
News-Commentary v14

Hinsichtlich der digitalen Desinformation sind mindestens vier Aspekte zu berücksichtigen.
When it comes to digital disinformation, at least four dimensions must be considered.
News-Commentary v14

Erstens ist die Frage, wer die Desinformation verbreitet.
First, who is sharing the disinformation?
News-Commentary v14

Zweitens lautet die Frage, warum Desinformation in Umlauf gebracht wird.
Second, why is the disinformation being shared?
News-Commentary v14

Wir leben in einer schönen neuen Welt der Desinformation.
We are living in a brave new world of disinformation.
News-Commentary v14

Der Meister übertrifft sich selbst an Manipulation und Desinformation.
The master excels at manipulation and disinformation.
OpenSubtitles v2018

Ein bisschen Desinformation hier und da führt zu überraschenden Ergebnissen.
A bit of misinformation here and there leads to some interesting results.
OpenSubtitles v2018

Diese Desinformation ist eine effektive Technik!
This disinformation shit is an effective technique!
OpenSubtitles v2018

Wird die EU weiterhin gegen Falschmeldungen und Desinformation aus Russland vorgehen?
Will the EU continue to tackle fake news and disinformation from Russia?
ELRC_3382 v1

Aus einem Mehr an Information wurde ein Mehr an Desinformation und moralischer Bedenkenlosigkeit.
What had been an increase in information has become an increase in disinformation and a lack of moral scruples.
EUbookshop v2

Desinformation, Captain, gestreut von der Verwaltung Ihrer Majestät.
Disinformation, Captain, leaked by Her Majesty's government.
OpenSubtitles v2018

Zum ersten Mal verstand ich den Wert von Desinformation.
For the first time ever, I understood the value of disinformation.
OpenSubtitles v2018

Oder sollten wir diesen Versuch der Desinformation einfach akzeptieren?
Or, Madame President, would you rather that we just simply accept this obvious attempt at disinformation?
OpenSubtitles v2018

Aus Positronen eine universelle, galaktische Geschichte zu machen ist einfach Desinformation.
Making a universal Galactic story out of the positrons is just disinformation.
ParaCrawl v7.1

Aber die Bibel ist pure Desinformation.
But the Bible is pure desinformation.
ParaCrawl v7.1

So wurde die komplexe Kunst der Desinformation geboren.
Thus, the complex art of disinformation was born.
ParaCrawl v7.1

Aber die [Moses+Jesus-Fantasie]-Bibel ist pure Desinformation.
But the Bible is pure desinformation.
ParaCrawl v7.1