Übersetzung für "Der kontinuierlich" in Englisch

Die Verkaufsmengen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft haben kontinuierlich abgenommen.
The Community industry’s sales volumes have been steadily decreasing.
DGT v2019

Der Rat hat kontinuierlich und sehr engagiert für ihre Sache gearbeitet.
The Council has worked continually and very actively on her behalf.
Europarl v8

Die Kommission leistet der Afrikanischen Union kontinuierlich politische und finanzielle Unterstützung.
The Commission has been providing continued support to the African Union in political and financial terms.
Europarl v8

Die Situation wird von der britischen Behörde kontinuierlich überwacht.
It is monitoring the situation all the time.
Europarl v8

In Ungarn ist die Zahl der Käfigbetten bereits kontinuierlich zurückgegangen.
In Hungary the number of caged beds has already fallen steadily.
Europarl v8

Das Hotel wurde im Mai 1952 eröffnet und in der Folgezeit kontinuierlich ausgebaut.
The hotel was established in May 1952, but it was expanded several times before it became the landmark it is known as today.
Wikipedia v1.0

Die Zeitung Taranaki Herald war eine der am längsten kontinuierlich herausgegebenen Zeitschriften Neuseelands.
The Taranaki Herald was an afternoon daily newspaper, published in New Plymouth, New Zealand.
Wikipedia v1.0

Jahrhundert wurde Palilula ein Teil der kontinuierlich bebauten Fläche von Belgrad.
However, in the late 19th century Palilula became part of the continuously built-up area of Belgrade.
Wikipedia v1.0

Hierbei handelt es sich um das am längsten kontinuierlich der Versammlung angehörende Mitglied.
The same term is used for the equivalent position in the U.S. House of Representatives.
Wikipedia v1.0

Zudem nimmt die Zahl der Lehrer kontinuierlich ab.
They were remarkable for a number of changes.
Wikipedia v1.0

Von den Vereinten Nationen wurde die Entwicklung der Apartheidspolitik kontinuierlich beobachtet.
This manifesto was later taken on by both the OAU and the United Nations.
Wikipedia v1.0

In der folgenden Zeit wuchs der Bestand der vatikanischen Bibliothek kontinuierlich weiter.
At the time it was the largest collection of books in the Western world.
Wikipedia v1.0

Der Blutdruck der Patienten sollte kontinuierlich überwacht werden.
Patients should have their blood pressure monitored continuously.
ELRC_2682 v1

Zur Wahrung der Wettbewerbsfähigkeit müssen kontinuierlich neue, immer ausgefeiltere Modelle entwickelt werden.
In order to stay competitive, it is necessary to develop new, more sophisticated models on a continuous basis.
JRC-Acquis v3.0

Schließlich dürften die Reifen aus der VR China kontinuierlich besser werden.
The growing price pressure from tier 3 tyres resulting from low-priced imports, mostly relating to tier 3 tyres, has triggered a similar development in tier 2, where sales prices fell by 12 % in the period considered, and even the prices for tier 1 tyres had to be lowered by 9 % to remain competitive.
DGT v2019

Die Emission der Bestandteile wird kontinuierlich über den Prüfzyklus aufsummiert.
The component's emission is continuously summed over the test cycle.
DGT v2019

Zur Befruchtung der Eier müssen kontinuierlich männliche Tiere vorhanden sein.
For sub-lethal signs of toxicity, qualitative evaluations may be necessary, and should always be made in reference to the clean water control group.
DGT v2019

Schließlich dürften die Reifen aus der VR China kontinuierlich besser werden.
They pointed out that the profitability of tier 1 of Union producers during the investigation period (at 17,5 %) is higher than the target profit (namely the profit that could be expected in the absence of subsidized imports) as preliminarily established by the Commission in the parallel anti-dumping investigation (at 15,6 %) (as described in recital (770) the profitability was revised in the meantime at 15,4 %).
DGT v2019

Die Technologien der Abgasreinigung müssen kontinuierlich weiterentwickelt werden.
Exhaust gas purification technologies must be continually developed.
TildeMODEL v2018

In einigen Fällen nimmt die Qualität der vorhandenen Infrastruktur kontinuierlich ab.
In several cases, the quality of the existing infrastructure continues to decline.
TildeMODEL v2018

Die Qualität der Infrastruktur nimmt kontinuierlich ab.
The quality of infrastructure continues to decline.
TildeMODEL v2018

Die Zahl der Bedürftigen in der Union steigt in der Tat kontinuierlich an.
The number of deprived people in the Union is rising.
TildeMODEL v2018

Die Einhaltung der Steuervorschriften wird kontinuierlich im Auge behalten;
The tax compliance situation shall be continuously monitored;
DGT v2019