Übersetzung für "Der kontinuierlich" in Englisch
Die
Verkaufsmengen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
haben
kontinuierlich
abgenommen.
The
Community
industry’s
sales
volumes
have
been
steadily
decreasing.
DGT v2019
Der
Rat
hat
kontinuierlich
und
sehr
engagiert
für
ihre
Sache
gearbeitet.
The
Council
has
worked
continually
and
very
actively
on
her
behalf.
Europarl v8
Die
Kommission
leistet
der
Afrikanischen
Union
kontinuierlich
politische
und
finanzielle
Unterstützung.
The
Commission
has
been
providing
continued
support
to
the
African
Union
in
political
and
financial
terms.
Europarl v8
Die
Situation
wird
von
der
britischen
Behörde
kontinuierlich
überwacht.
It
is
monitoring
the
situation
all
the
time.
Europarl v8
In
Ungarn
ist
die
Zahl
der
Käfigbetten
bereits
kontinuierlich
zurückgegangen.
In
Hungary
the
number
of
caged
beds
has
already
fallen
steadily.
Europarl v8
Das
Hotel
wurde
im
Mai
1952
eröffnet
und
in
der
Folgezeit
kontinuierlich
ausgebaut.
The
hotel
was
established
in
May
1952,
but
it
was
expanded
several
times
before
it
became
the
landmark
it
is
known
as
today.
Wikipedia v1.0
Die
Zeitung
Taranaki
Herald
war
eine
der
am
längsten
kontinuierlich
herausgegebenen
Zeitschriften
Neuseelands.
The
Taranaki
Herald
was
an
afternoon
daily
newspaper,
published
in
New
Plymouth,
New
Zealand.
Wikipedia v1.0
Jahrhundert
wurde
Palilula
ein
Teil
der
kontinuierlich
bebauten
Fläche
von
Belgrad.
However,
in
the
late
19th
century
Palilula
became
part
of
the
continuously
built-up
area
of
Belgrade.
Wikipedia v1.0
Hierbei
handelt
es
sich
um
das
am
längsten
kontinuierlich
der
Versammlung
angehörende
Mitglied.
The
same
term
is
used
for
the
equivalent
position
in
the
U.S.
House
of
Representatives.
Wikipedia v1.0
Zudem
nimmt
die
Zahl
der
Lehrer
kontinuierlich
ab.
They
were
remarkable
for
a
number
of
changes.
Wikipedia v1.0
Von
den
Vereinten
Nationen
wurde
die
Entwicklung
der
Apartheidspolitik
kontinuierlich
beobachtet.
This
manifesto
was
later
taken
on
by
both
the
OAU
and
the
United
Nations.
Wikipedia v1.0
In
der
folgenden
Zeit
wuchs
der
Bestand
der
vatikanischen
Bibliothek
kontinuierlich
weiter.
At
the
time
it
was
the
largest
collection
of
books
in
the
Western
world.
Wikipedia v1.0
Der
Blutdruck
der
Patienten
sollte
kontinuierlich
überwacht
werden.
Patients
should
have
their
blood
pressure
monitored
continuously.
ELRC_2682 v1
Zur
Wahrung
der
Wettbewerbsfähigkeit
müssen
kontinuierlich
neue,
immer
ausgefeiltere
Modelle
entwickelt
werden.
In
order
to
stay
competitive,
it
is
necessary
to
develop
new,
more
sophisticated
models
on
a
continuous
basis.
JRC-Acquis v3.0
Schließlich
dürften
die
Reifen
aus
der
VR China
kontinuierlich
besser
werden.
The
growing
price
pressure
from
tier
3
tyres
resulting
from
low-priced
imports,
mostly
relating
to
tier
3
tyres,
has
triggered
a
similar
development
in
tier
2,
where
sales
prices
fell
by
12 %
in
the
period
considered,
and
even
the
prices
for
tier
1
tyres
had
to
be
lowered
by
9 %
to
remain
competitive.
DGT v2019
Die
Emission
der
Bestandteile
wird
kontinuierlich
über
den
Prüfzyklus
aufsummiert.
The
component's
emission
is
continuously
summed
over
the
test
cycle.
DGT v2019
Zur
Befruchtung
der
Eier
müssen
kontinuierlich
männliche
Tiere
vorhanden
sein.
For
sub-lethal
signs
of
toxicity,
qualitative
evaluations
may
be
necessary,
and
should
always
be
made
in
reference
to
the
clean
water
control
group.
DGT v2019
Schließlich
dürften
die
Reifen
aus
der
VR
China
kontinuierlich
besser
werden.
They
pointed
out
that
the
profitability
of
tier
1
of
Union
producers
during
the
investigation
period
(at
17,5 %)
is
higher
than
the
target
profit
(namely
the
profit
that
could
be
expected
in
the
absence
of
subsidized
imports)
as
preliminarily
established
by
the
Commission
in
the
parallel
anti-dumping
investigation
(at
15,6 %)
(as
described
in
recital
(770)
the
profitability
was
revised
in
the
meantime
at
15,4 %).
DGT v2019
Die
Technologien
der
Abgasreinigung
müssen
kontinuierlich
weiterentwickelt
werden.
Exhaust
gas
purification
technologies
must
be
continually
developed.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Fällen
nimmt
die
Qualität
der
vorhandenen
Infrastruktur
kontinuierlich
ab.
In
several
cases,
the
quality
of
the
existing
infrastructure
continues
to
decline.
TildeMODEL v2018
Die
Qualität
der
Infrastruktur
nimmt
kontinuierlich
ab.
The
quality
of
infrastructure
continues
to
decline.
TildeMODEL v2018
Die
Zahl
der
Bedürftigen
in
der
Union
steigt
in
der
Tat
kontinuierlich
an.
The
number
of
deprived
people
in
the
Union
is
rising.
TildeMODEL v2018
Die
Einhaltung
der
Steuervorschriften
wird
kontinuierlich
im
Auge
behalten;
The
tax
compliance
situation
shall
be
continuously
monitored;
DGT v2019