Übersetzung für "Denkmuster" in Englisch
Wir
mussten
das
gängige
Denkmuster
verlassen.
We
needed
to
think
outside
the
box.
Europarl v8
Dennoch
ist
es
genau
das,
was
das
amerikanische
Denkmuster
verlangt.
Yet
that
is
exactly
what
the
American
paradigm
demands.
TED2020 v1
Das
ist
also
das
große
Denkmuster.
So
this
is
the
great
paradigm.
TED2013 v1.1
Wir
müssen
dieses
ganze
Denkmuster
mit
Kindern
und
Essen
ändern.
We
really
need
to
change
this
whole
paradigm
with
kids
and
food.
TED2013 v1.1
Diese
Denkmuster
sind
gleichmäßig
mit
einem
durchwachen
Erlebnis.
These
thought
patterns
are
consistent
with
a
waking
experience.
OpenSubtitles v2018
Den
Ursprung
der
Menschheit
findet
man
nur,
wenn
man
ihre
Denkmuster
versteht.
Studying
humanity's
origins
also
means
studying
the
history
of
humanity's
thought
processes.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gar
nicht
hier,
nur
unsere
Erinnerungen
und
Denkmuster.
We're
dead.
We're
not
even
here.
Just
our
memories,
our
thought
patterns.
OpenSubtitles v2018
Ich
besitze
nicht
nur
Ihr
Gedächtnis,
sondern
auch
Ihre
Denkmuster.
I
don't
just
have
your
memories.
I
have
your
thought
patterns.
OpenSubtitles v2018
Weil
beide
Denkmuster
menschliche
Konstrukte
sind.
You
see,
because
both
the
paradigms
are
human
constructions.
TED2013 v1.1
Um
die
Denkmuster
zu
durchbrechen
brauchen
wir
einen
fundamental
anderen
Ansatz.
To
bust
the
paradigm
a
radically
different
approach
is
needed.
TED2013 v1.1
Ich
verwende
neurolinguistische
Programmierung,
um
deine
Denkmuster
zu
modifizieren.
I'm
using
neurolinguistic
programming
to
modify
your
thought
patterns.
OpenSubtitles v2018
Welche
Denkmuster
haben
dich
davon
abgehalten,
dein
Blatt
besser
auszuspielen?
What
patterns
of
thinking
have
been
keeping
you
from
playing
it
better?
ParaCrawl v7.1
Es
stellen
sich
verzerrte
Denkmuster
ein.
Distorted
thinking
patterns
start
to
arise.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Hut
stellt
ein
bestimmtes
Denkmuster
oder
einen
bestimmten
Blickwinkel
dar.
Each
hat
represents
a
different
thinking
pattern
or
a
different
thinking
aspect.
ParaCrawl v7.1