Übersetzung für "Demonstrationsfreiheit" in Englisch
Selbstverständlich
respektieren
wir
das
Recht
auf
Demonstrationsfreiheit,
eines
der
Grundrechte
der
Bürger.
It
must
be
said,
first
of
all,
that
we
fully
respect
people'
s
right
to
demonstrate;
this
is
a
citizen'
s
fundamental
right.
Europarl v8
Menschenrechte
werden
mit
Füßen
getreten,
Meinungs-
und
Demonstrationsfreiheit
aggressiv
unterbunden.
Human
rights
are
trampled
underfoot
and
freedom
of
expression
and
the
freedom
to
demonstrate
are
countered
with
aggression.
Europarl v8
Ist
das
mit
der
normalen
Meinungs-
und
Demonstrationsfreiheit
vereinbar?
Is
this
in
line
with
the
usual
freedom
of
speech
and
right
to
demonstrate?
Europarl v8
Es
herrscht
keine
Versammlungs-,
Vereinigungs-
und
Demonstrationsfreiheit.
The
freedom
of
assembly
the
freedom
of
association
and
the
right
to
demonstrate
are
all
forbidden,
and
opposition
parties
are
banned.
EUbookshop v2
Chinas
Verfassung
garantiert
den
Bürgern
Menschenrechte
und
Demonstrationsfreiheit.
China’s
constitution
guarantees
its
citizens
human
rights
and
the
freedom
of
demonstration.
ParaCrawl v7.1
Menschenrechtler
fordern
Freilassung
von
Inhaftierten
und
Respekt
der
Demonstrationsfreiheit
(Pressemitteilung)
Human
rights
activists
demand
release
of
detainees
and
respect
for
the
freedom
of
demonstration
Read
more
ParaCrawl v7.1
Denn
in
Russland
gibt
es
tatsächlich
keine
Demonstrationsfreiheit
mehr.
In
Russia,
there
is
no
real
freedom
to
demonstrate
any
more.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
ist,
wo
die
Grenzen
der
Demonstrationsfreiheit
liegen.
The
issue
is
how
to
define
the
boundaries
of
freedom
of
demonstration.
ParaCrawl v7.1
Die
Sozialdemokratische
Fraktion
im
Europäischen
Parlament
bestätigt
das
Grundrecht
des
albanischen
Volkes
auf
Demonstrationsfreiheit.
The
Group
of
Socialists
and
Democrats
in
the
European
Parliament
confirms
the
basic
right
of
demonstration
of
the
people
of
Albania.
ParaCrawl v7.1
Offenbar
sei
den
Frankfurter
Behörden
der
Ruf
als
Finanzmetropole
wichtiger
ist
als
das
Grundrecht
auf
Demonstrationsfreiheit.
Obviously,
the
Frankfurt
authorities
see
thereputation
of
the
financial
metropolis
as
more
important
than
the
basic
right
to
demonstrate.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
der
Hauptstadt
Kinshasa
und
anderen
Städten
verweigern
die
Behörden
regelmäßig
die
Meinungs-
und
Demonstrationsfreiheit.
In
the
capital
Kinshasa
and
other
cities,
the
authorities
regularly
restrict
the
right
to
freedom
of
expression
and
the
right
to
demonstrate.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
der
Menschen
in
Syrien
auf
freie
Meinungsäußerung
und
Demonstrationsfreiheit
muss
respektiert
werden.
The
Syrian
people’s
right
to
express
their
opinions
and
demonstrate
freely
has
to
be
respected.
ParaCrawl v7.1
Dagegen
stand
die
gewaltsame,
offensichtlich
politisch
motivierte
Untergrabung
der
Demonstrationsfreiheit
durch
die
Polizei.
In
contrast
to
this
violent
and
obviously
politically
motivated
actions
by
the
police
took
place
in
order
to
undermine
the
right
of
freedom
to
demonstrate.
ParaCrawl v7.1
Die
Absicht,
die
"Bill
of
Rights"
,
die
Vorschriften
der
internationalen
Vereinbarung
über
Bürger-
und
politische
Rechte
enthält,
das
Gesellschaftsgesetz
-
in
dem
es
in
erster
Linie
um
die
Triaden
geht
-
und
das
Gesetz
für
öffentliche
Ordnung,
das
sich
mit
der
Versammlungs-
und
Demonstrationsfreiheit
befaßt,
zu
revidieren,
verursacht
bei
uns
einige
Besorgnis
über
die
Zukunft
der
Menschenrechtssituation
in
Hongkong.
The
intention
to
repeal
or
to
amend
the
Bill
of
Rights
Ordinance
-
which
includes
provisions
of
the
International
Covenant
on
Civil
and
Political
Rights
-
along
with
the
Societies
Ordinance
-
which
was
aimed
after
all
at
dealing
with
the
Triads
-
as
well
as
the
Public
Order
Ordinance
which
deals
with
meetings
and
demonstrations
must
cause
us
some
concern
about
the
future
of
human
rights
in
Hong
Kong.
Europarl v8
Dort
kommen
Bürgerrechte
wie
die
Meinungsfreiheit,
freie
Wahl
des
Ehepartners
und
Demonstrationsfreiheit,
deren
Bedeutung
wir
im
Westen
gar
nicht
mehr
erfassen,
weil
wir
so
daran
gewöhnt
sind,
nicht
einmal
annähernd
an
das
Konzept
der
Unveräußerlichkeit
heran,
das
unsere
Verfassung
uns
gewährt,
weil
sie
schlicht
und
ergreifend
einfach
nicht
existieren.
There,
civil
rights,
such
as
freedom
of
expression,
of
marriage
and
of
demonstration,
rights
of
which
we
in
the
West
do
not
even
realise
the
importance
any
more
because
we
are
used
to
them,
are
not
even
vaguely
close
to
the
concept
of
inalienability
guaranteed
by
our
Constitution
because,
quite
simply,
they
do
not
exist.
Europarl v8
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
sind,
zu
Recht,
harsche
Kritiker
der
Tatsache,
dass
in
Aserbaidschan
eine
freie
Religionsausübung
bzw.
Demonstrationsfreiheit
nicht
möglich
ist
und
ich
kann
diese
Gelegenheit
nicht
verstreichen
lassen
ohne
nicht
auch
zu
sagen,
dass
ich
diese
entsetzliche
Unterdrückung
der
Proteste
durch
die
dänische
Polizei
in
Kopenhagen
kürzlich,
die
bis
zu
1
000
völlig
friedliche
Demonstranten
verhaftete,
sie
in
Handschellen
abführte
und
für
Stunden
in
der
Kälte
liegen
ließ,
verurteile.
Members
of
the
European
Parliament,
quite
correctly,
are
harsh
in
their
condemnation
of
the
crushing
of
the
right
to
dissent
and
to
demonstrate
freely
in
Azerbaijan,
and
I
cannot
let
this
opportunity
pass
to
also
condemn
the
disgraceful
repression
of
protests
by
the
Danish
police
in
Copenhagen
in
recent
days,
who
arrested
up
to
1
000
entirely
peaceful
protestors,
handcuffed
them
and
left
them
lying
for
hours
in
the
cold.
Europarl v8
In
Belarus
sind
die
Wahlen
nicht
frei,
es
gibt
keine
Freiheit
der
Meinungsäußerung,
keine
Versammlungs-
oder
Demonstrationsfreiheit,
und
die
Unterdrückung
durch
die
Behörden
nimmt
zu.
In
Belarus,
elections
are
not
free,
there
is
no
freedom
of
expression,
association
or
demonstration,
and
repression
by
the
authorities
is
increasing.
Europarl v8
Wenn
am
15.
Mai
diese
Gespräche
geführt
werden,
wird
dort
auch
darüber
diskutiert
werden,
welche
positiven
Schritte
unternommen
werden
können,
um
den
Druck
auf
China
im
Hinblick
auf
die
Redefreiheit,
die
Rechte
der
Journalisten,
das
Recht
auf
Demonstrationsfreiheit
usw.
zu
erhöhen?
On
15
May
when
they
have
these
discussions,
will
they
actually
be
discussing
what
positive
steps
they
can
take
to
press
China
on
freedom
of
speech,
the
rights
of
journalists
and
the
right
to
free
demonstration
and
so
on?
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
dass
wir
dafür
sorgen,
dass
diese
friedlichen
Protestaktionen,
die
auf
die
schrecklichen
Lebensbedingungen
der
Bevölkerung
hinweisen,
ohne
polizeiliche
Schikanen
stattfinden
können,
und,
Herr
Kommissar,
wir
sollten
uns
auch
überlegen,
wie
wir
es
bei
der
Struktur,
die
in
dieser
Region
vorhanden
ist,
schaffen,
Beobachterinnen
und
Beobachter
zu
entsenden,
um
das
Recht
auf
Meinungs-
und
Demonstrationsfreiheit
zu
garantieren.
It
is
important
that
we
should
ensure
that
these
peaceful
protests,
which
highlight
the
dreadful
conditions
under
which
the
country’s
people
live,
should
be
allowed
to
take
place
without
harassment
on
the
part
of
the
police,
and
I
would
point
out
to
the
Commissioner
that
we
should
give
some
thought
to
how
we,
bearing
in
mind
the
structures
existing
in
the
region,
might
manage
to
send
observers
to
guarantee
the
right
to
freely
express
opinions
and
to
demonstrate.
Europarl v8
Wieso
kann
diese
Union
bei
all
den
durchgeführten
Debatten
über
die
Rechte,
die
Achtung
des
Rechts
auf
eine
divergierende
Meinung
und
der
Demonstrationsfreiheit,
bei
all
dem
Gerede
über
das
Europa
der
Bürger
nicht
neben
den
nationalen
Justizbehörden
in
Aktion
treten?
How
can
it
be
that,
with
all
the
debates
we
have
had
on
rights,
on
respect
for
dissent
and
the
freedom
to
demonstrate,
with
all
the
talk
on
the
Europe
of
the
citizens,
this
same
Europe
is
unable
to
take
any
action
alongside
the
national
courts?
Europarl v8
Herr
Präsident,
angesichts
des
Leids,
der
Opfer
und
der
Würde
des
vietnamesischen
Volkes
bei
seinem
Kampf
um
die
Souveränität
und
die
Befreiung
vom
Kolonialismus
sowie
von
der
militärischen
Intervention
der
USA,
die
mit
bakteriologischen
und
chemischen
Waffen
das
Leben
und
die
Natur
auf
Jahre
hinaus
zerstört
haben,
verdient
dieses
Volk
keine
Regierung,
durch
die
es
weiterhin
unterdrückt
wird
und
welche
die
Meinungs-
und
die
Demonstrationsfreiheit
behindert.
Mr
President,
considering
the
suffering,
the
sacrifices
and
the
dignity
of
the
Vietnamese
people
in
their
fight
for
sovereignty
and
independence
in
the
face
of
colonialism
and
US
military
intervention,
which
has
destroyed
life
and
nature
for
future
generations
with
chemical
and
bacteriological
weapons,
they
do
not
deserve
a
government
which
continues
to
oppress
them
and
prevents
freedom
of
expression
and
demonstration.
Europarl v8
Auf
der
Verwaltungsebene
wurden
alle
Vorschläge
darauf
ausgerichtet,
die
Demokratie,
die
Versammlungsfreiheit,
die
Demonstrationsfreiheit,
das
Streikrecht,
die
Reisefreiheit
und
die
Privatsphäre
den
vorgeschlagenen
Sicherheitsgarantien
zu
unterwerfen.
At
all
administrative
levels,
proposals
have
been
moved
to
subject
democracy,
the
freedom
of
association,
the
freedom
of
demonstration,
the
right
to
strike,
the
freedom
to
travel
and
privacy
to
the
proposed
guarantees
for
security.
Europarl v8