Übersetzung für "Demgegenüber" in Englisch

Demgegenüber läßt sich mit der Geldpolitik die Höhe der langfristigen Zinsen nicht beherrschen.
On the other hand, monetary policy cannot bring down long term interest rates.
Europarl v8

Demgegenüber berücksichtigte es nicht die im UZ durch den Brandschaden verursachten Kosten.
On the other hand, it did not take into account the costs incurred during the IP as a result of that fire.
DGT v2019

Demgegenüber können exportorientierte Betriebe (EOB) überall in Indien angesiedelt sein.
EOUs, on the other side, are geographically more flexible and can be established anywhere in India.
DGT v2019

Auf palästinensischer Seite ist demgegenüber nichts dergleichen geschehen.
The Palestinian side, on the other hand, has not taken any such steps.
Europarl v8

Demgegenüber zählt Schweden 39 Tote pro Million Einwohner.
By comparison, in Sweden, there are 39 deaths per million inhabitants. In the United Kingdom there are 41.
Europarl v8

Demgegenüber steht eine terroristische Organisation, deren wahre Identität nicht bekannt ist.
On the other side is a terrorist organisation whose real identity is not known.
Europarl v8

Demgegenüber können exportorientierte Betriebe (EOB) überall in Indien gegründet werden.
EOUs on the other side, are geographically more flexible and can be established anywhere in India.
DGT v2019

Dann hinken wir demgegenüber bei unseren Energienetzen zurück.
In comparison to these areas, our energy networks are lagging far behind.
Europarl v8

Demgegenüber könnten die chinesischen Ausführer Flussspat direkt in China beziehen.
On the other side, Chinese exporters would have direct access to fluorspar produced in China.
DGT v2019

Eine einseitige Abkehr von den Übereinkommen wäre demgegenüber völlig inakzeptabel.
Unilateral departure from the Conventions would, by contrast, be quite unacceptable.
Europarl v8

Demgegenüber ist die Schaffung der Europäischen Union ein Prozess der Versöhnung.
Building the Union is a process of reconciliation with all of this.
Europarl v8

Demgegenüber haben komplexe Kohlenhydrate drei oder mehrere Einfachzucker aneinander gereiht.
Complex carbohydrates, on the other hand, have three or more simple sugars strung together.
TED2020 v1

Karl Rohe hat demgegenüber einen qualitativen Begriff von politischer Kultur ins Feld geführt.
This type of political culture is in general congruent with a traditional political structure.
Wikipedia v1.0

Demgegenüber wird das San Miguel Bier unter Lizenzführung in Nepal produziert.
During the 1930s, San Miguel began investing in businesses overseas.
Wikipedia v1.0

Die US-Behörden erklären demgegenüber, keine offiziellen Zahlen nennen zu können.
U.S. officials later say they cannot corroborate the claim, but are investigating.
Wikipedia v1.0

Demgegenüber waren die Investitionen im UZ ausgesprochen gering.
During the IP, the investments were extremely limited in comparison to these years.
JRC-Acquis v3.0

Die Chirurgie an der Niere bleibt demgegenüber jedoch eine Ausnahme.
Robot-assisted surgery of the prostate, kidney, and ureter has been expanding this field.
Wikipedia v1.0

Nein, sondern ihre Herzen sind in Achtlosigkeit demgegenüber.
But their hearts are heedless of this.
Tanzil v1