Übersetzung für "Demaskierung" in Englisch
Jetzt
kommt
Eure
Demaskierung,
Don
Luis!
Now
comes
your
unmasking,
Don
Luis!
OpenSubtitles v2018
Sie
sollte
um
zwölf,
bei
der
Demaskierung,
weg
sein.
I
suggest
you
get
her
out
before
the
unmasking
at
twelve.
OpenSubtitles v2018
Er
könnte
inaktiv
gewesen
sein,
bis
zur
Demaskierung
durch
Ihr
Schädeltrauma.
It
could've
been
lying
dormant
until
it
was
unmasked
by
your
head
trauma.
OpenSubtitles v2018
Die
Demaskierung
der
Feiernden
findet
stets
um
Mitternacht
zum
Neuen
Jahr
statt.
The
unmasking
of
the
celebrants
will
always
be
at
midnight
on
New
Year.
ParaCrawl v7.1
Die
Maskierung
kann
beispielsweise
mit
Polymerschaum
geschehen,
welcher
zur
Demaskierung
ausgebrannt
wird.
The
masking
may,
for
example,
take
place
using
polymer
foam
which
is
burnt
out
for
unmasking.
EuroPat v2
In
"Demaskierung"
müssen
drei
aspekte
aufgelöst
werden.
In
"Fall
Out"
three
aspects
need
to
be
resolved.
ParaCrawl v7.1
Es
kam
zu
einer
Demaskierung
der
bundesrepublikanischen
Volkswirtschaft
im
Gefolge
dieser
Einheit.
Following
this
unity
the
economy
of
the
Federal
Republic
of
Germany
was
unmasked.
ParaCrawl v7.1
Alle
für
die
Demaskierung
benötigte
Reagenzien
sind
im
Kit
enthalten:
All
reagents
needed
for
endotoxin
demasking
are
included
in
the
kit:
ParaCrawl v7.1
Die
kraftvollen
Tsunamis
der
Demaskierung
enthüllen
die
vielzähligen
Verkleidungen
derjenigen,
die
die
Macht
missbrauchen.
The
powerful
Tsunamis
of
Unmasking
are
stripping
off
all
the
multiple
disguises
of
the
abusers
of
power.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Demaskierung
zeigt
Claude,
was
in
ihm
steckt
und
präsentiert
Ausschnitte
aus
seiner
Comedyshow.
After
he
has
been
demasked
Claude
shows
what
his
real
talent
is
and
presents
a
selection
from
his
comedy
show.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
beiden
kombinierten
Studios
war
die
unterirdische
Kammer
aus
"Demaskierung"
aufgebaut
worden.
It
was
on
these
combined
stages
that
the
"Fall
Out"
cavern
was
constructed.
ParaCrawl v7.1
Das
ganze
Jahr
über
wird
es
mehr
Demaskierung
von
allem
geben,
das
unwahr
ist.
All
year
long,
there
will
be
more
unmasking
of
all
that
is
untrue.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
auch
nicht,
dass
die
“Demaskierung
des
Blur”-Nachricht
von
Clark
war.
I
also
don’t
think
that
the
“unmasking
The
Blur”
message
was
from
Clark.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
auch
nicht,
dass
die
"Demaskierung
des
Blur"-Nachricht
von
Clark
war.
I
also
don't
think
that
the
"unmasking
The
Blur"
message
was
from
Clark.
ParaCrawl v7.1
Eine
sorgfältige
Überwachung
ist
beim
Absetzen
des
Arzneimittels
erforderlich,
da
es
dabei
zur
Demaskierung
sowohl
von
Depressionen
als
auch
von
chronischer
Überaktivität
kommen
kann.
Careful
supervision
is
required
during
drug
withdrawal,
since
this
may
unmask
depression
as
well
as
chronic
over-activity.
ELRC_2682 v1
Die
Demaskierung
der
Remissionen
ist
in
der
Zeichnung
durch
den
Kasten
51
innerhalb
des
Prozessrechners
5
angedeutet.
The
step
of
demasking
the
reflectances
is
indicated
in
FIG.
1
by
the
box
labeled
"51"
within
the
process
computer
5.
EuroPat v2
Zur
Demaskierung
der
Thiolgruppe
durch
Abspaltung
der
Schutzgruppe
verwendet
man
bevorzugt
Alkalimetalle,
wie
Lithium,
Natrium
und
Kalium,
besonders
bevorzugt
verwendet
man
zur
Demskierung
der
Thiolgruppe
Natrium.
Alkali
metals,
such
as
lithium,
sodium
and
potassium
are
preferably
used
for
demasking
the
thiol
group
by
elimination
of
the
protective
group,
and
sodium
is
particularly
preferably
used
for
demasking
the
thiol
group.
EuroPat v2
Die
nach
der
Demaskierung
aus
den
Remissionen
erhaltenen
Flächenbedeckungen
des
Fortdrucks
(Ist-Flächenbedeckungen)
werden
Bildelement
für
Bildelement
mit
den
entsprechenden
Soll-Flächenbedeckungen
der
Referenz
verglichen
(Subtrahierstufe
56)
und
die
Abweichungen
von
den
Soll-Flächenbedeckungen
mit
den
zugehörigen,
in
den
Gewichtsmatrizen
54
abgespeicherten
Gewichtsfaktoren
gewichtet
(Multiplikator
57).
As
shown
in
FIG.
1,
after
demasking,
the
surface
coverages
obtained
from
the
reflectances
of
the
continuous
printing
operation
(actual
surface
coverages)
are
compared
element
by
element
with
the
corresponding
reference
surface
coverage
in
a
subtraction
stage
56,
and
the
deviations
from
the
reference
surface
coverages
are
weighted
with
associated
weighting
factors
stored
in
the
weighting
matrices
54,
by
multiplier
57.
EuroPat v2
Nach
dem
Ehrentanz
und
der
Demaskierung
zeigen
die
Plattler
mit
der
Kreuzpolka
noch
ihr
Können,
bevor
die
einzelnen
Figuren
den
Saal
wieder
verlassen.
Following
the
dance
of
honour
and
the
unmasking,
the
Plattler
give
proof
of
their
skills
with
a
cross
polka
before
the
individual
figures
leave
the
ballroom
again.
ParaCrawl v7.1
Aus
notwendigkeit,
zeitgründen
und
gründen
des
designs
warf
McGoohan
mit
"Demaskierung"
den
fehdehandschuh
hin.
McGoohan,
through
necessity,
time
and
design
threw
down
the
gauntlet
with
"Fall
Out".
ParaCrawl v7.1
Wolfe
hatte
begriffen,
dass
Journalismus
auch
ein
Insidergeschäft
sein
konnte,
wie
er
etwa
in
der
Demaskierung
des
liberalen
und
demokratischen
Bürgertums
in
den
USA
bewies,
dem
"Radical
Chic".
Wolfe
understood
that
journalism
could
also
involve
insiders,
as
he
demonstrated
in
unmasking
the
liberal
and
democratic
middle
classes
in
the
USA
–
the
"Radical
Chic".
ParaCrawl v7.1
Sowohl
"Pas
De
Deux"
als
auch
"Demaskierung"
wurden
von
McGoohan
erdacht
und
geschrieben,
letztere
in
einem
ausbruch
von
36
stunden,
als
der
autor
in
einem
zustand
der
erschöpfung
war.
Both
"Once
Upon
A
Time"
and
"Fall
Out"
were
conceived
and
scripted
by
McGoohan,
the
latter
in
a
36
hours
burst
when
the
actor
was
in
a
state
of
exhaustion.
ParaCrawl v7.1