Übersetzung für "Delegationsbesuch" in Englisch
Darüber
hinaus
diente
der
Delegationsbesuch
dem
Austausch
über
die
aktuellen
Arbeitsschwerpunkte.
In
addition,
the
visit
of
the
delegation
served
to
discuss
current
focuses
of
the
courts’
work.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
Highlight
neben
der
Messe
war
ein
Delegationsbesuch
der
Freihandelszone
Dubai
Healthcare
City.
A
visit
by
a
delegation
to
the
free
trade
zone
Dubai
Healthcare
City
proved
another
highlight
of
the
congress.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
dies
in
Indien
bei
einem
Delegationsbesuch
gesehen,
und
es
ist
sehr
wichtig,
dass
wir
mehr
in
die
Wasserwirtschaft
investieren
und
sicherstellen,
dass
sie
sich
nicht
zu
einem
Hindernis
für
den
Bildungsfortschritt
junger
Mädchen
und
Frauen
entwickelt.
I
saw
this
in
India
on
a
delegation
visit
and
it
is
very
important
that
we
invest
more
in
water
management
and
make
sure
that
it
does
not
become
an
impediment
to
the
educational
progress
of
young
girls
and
women.
Europarl v8
Nur
zur
Information,
darum
wurde
der
Delegationsbesuch
abgesagt,
und
diese
Maßnahme
hätte
wirklich
viel
früher
vom
Parlament
ergriffen
werden
sollen.
As
a
point
of
information,
therefore,
that
delegation
visit
has
been
cancelled,
and
that
action
should
actually
have
been
taken
earlier
in
Parliament
to
cancel
it.
Europarl v8
Die
Delegation
sollte
vom
8.
bis
10.
Januar
in
den
Iran
reisen,
aber
der
Delegationsbesuch
wurde
abgesagt.
The
delegation
was
due
to
go
to
Iran
from
8-10
January,
but
that
delegation
visit
was
cancelled.
Europarl v8
Bei
einem
Delegationsbesuch
in
Kasachstan
im
September
habe
ich
selbst
überzeugende
Beweise
für
die
extrem
brutale
Behandlung
in
den
Gefängnissen
sammeln
können.
On
a
delegation
visit
to
Kazakhstan
in
September,
I
received
conclusive
evidence
of
the
most
brutal
treatment
in
prisons.
Europarl v8
Viele
von
uns
drangen
darauf,
dass
der
Delegationsbesuch
früher
abgesagt
werden
sollte
-
auch
wenn
die
Vorsitzende
der
Delegation
keinerlei
Notiz
von
uns
nahm
-,
und
zwar
wegen
der
Tests
mit
den
Langstreckenraketen,
der
Schüsse
auf
Demonstranten
und
der
anderen
Unruhen
in
der
Weihnachtszeit.
Many
of
us
pressed
for
the
delegation
visit
to
be
cancelled
earlier
than
that
-
though,
in
fact,
the
chair
of
the
delegation
took
no
notice
of
us
-
in
the
light
of
the
testing
of
long-range
missiles,
the
shooting
of
demonstrators
and
all
the
other
disturbances
that
took
place
over
the
Christmas
period.
Europarl v8
Deswegen
möchte
ich
nochmals
ein
spezielles
Problem
ansprechen,
das
mir
bei
einem
privaten
Besuch
-
wie
angesprochen
-
und
auch
bei
einem
Delegationsbesuch
des
Europäischen
Parlaments
in
Nicaragua
aufgefallen
ist.
That
is
why
I
should
like
to
mention
once
again
a
particular
problem
which
came
to
my
attention
both
on
the
private
visit
that
I
referred
to,
and
on
a
visit
by
a
European
Parliament
delegation
to
Nicaragua.
Europarl v8
Zweitens
kommt
es
darauf
an,
Indikatoren
für
eine
konkrete
Bewertung
der
in
einem
Dialog
erzielten
Ergebnisse
zu
erarbeiten
und
sie
den
Parlamentariern
mitzuteilen,
damit
diese
beispielsweise
bei
einem
Delegationsbesuch
in
dem
entsprechenden
Land
die
Fortschritte
überprüfen,
sie
mit
der
Zivilgesellschaft
und
den
Menschenrechtsaktivisten
diskutieren
können,
um
die
Partner
besser
auf
die
im
Rahmen
des
Dialogs
eingegangenen
Verpflichtungen
ansprechen
zu
können.
Secondly,
it
means
setting
up
indicators
to
allow
proper
evaluation
of
the
results
achieved
by
a
dialogue
and
informing
MEPs
of
them
so
that,
for
example
when
a
delegation
visits
the
country,
they
can
check
what
progress
has
been
made
and
discuss
it
with
civil
society
and
human
rights
activists,
to
be
better
able
to
question
their
partners
on
the
commitments
made
within
the
framework
of
the
dialogue.
Europarl v8
Das
ist
kein
neues
Problem,
wie
die
Abgeordneten
des
Parlaments
wissen,
vor
allem
die
Abgeordneten,
die
auf
Delegationsbesuch
in
anderen
Ländern
weilten.
It
is
not
a
new
problem,
as
Members
of
Parliament
will
know
-
particularly
Members
who
have
been
on
delegation
visits
to
other
countries.
Europarl v8
Anlässlich
der
Gründung
einer
entsprechenden
Kooperation,
zu
der
am
15.
Juli
2015
eine
Absichtserklärung
unterzeichnet
wurde,
empfing
die
Landesregierung
Schleswig-Holsteins
den
Präsidenten
der
französischen
Partnerregion
Pays
de
la
Loire
zu
einem
Delegationsbesuch.
To
celebrate
the
cross-border
cooperation
established
on
15
July
2015
with
the
signing
of
a
declaration
of
intent,
the
state
government
of
Schleswig-Holstein
welcomed
the
president
of
the
French
partner
region,
Pays
de
la
Loire,
for
a
delegation
visit.
ParaCrawl v7.1
Um
so
erfreulicher
war
es,
dass
bei
einem
abermaligen,
ebenfalls
malisch-europäisch
zusammengesetzten
Delegationsbesuch
von
AEI
im
Mai
2014
an
die
zwei
Jahre
zuvor
entstandenen
Kontakte
mühelos
angeknüpft
werden
konnte.
It
was
all
the
more
pleasing
when
during
our
AEI
-delegation's
visit
in
May
2014,
we
were
easily
able
to
tie
in
with
the
contacts
which
had
been
made
two
years
before.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
Gesprächen
an
der
Universität
und
einer
Campusführung
rundete
ein
Empfang
im
Rathaus
den
Delegationsbesuch
ab.
Mobile
and
Embedded
Systems.
A
guided
campus
tour
and
reception
in
the
City
Hall
rounded
off
the
delegation
visit.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Delegationsbesuch
ist
der
Beginn
einer
Reihe
von
weiteren
Besuchen
der
Isolationslager
vor
Ort
in
Thüringen
und
dauert
bis
zur
Aktionskonferenz
"Vereint
gegen
die
Fortsetzung
kolonialen
Unrechts
in
Deutschland",
die
im
September
2009
in
Jena,
Thüringen
organisiert
wird.
This
delegation
visit
is
the
beginning
of
a
row
of
further
visits
of
the
isolation
camps
located
in
Thuringia
and
lasts
up
to
the
action
conference
"united
against
the
continuation
of
colonial
injustice
in
Germany
",
which
is
organized
in
September
2009
in
Jena,
Thuringia.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
erneuten
Delegationsbesuch
im
März
2013
berichteten
zwei
Vertreterinnen
des
Dorfes,
dass
die
Einführung
der
Mühle
trotz
der
gesellschaftlichen
Krise
im
Mali
gut
gelungen
sei,
inzwischen
würden
auch
Frauen
aus
Nachbardörfern
die
Mühle
nutzen.
During
a
second
visit
in
March
2013,
two
representatives
of
the
village
reported
that
despite
the
social
crisis
in
Mali,
the
initial
operations
of
the
mill
have
been
successful.
ParaCrawl v7.1
Der
Delegationsbesuch
fügt
sich
ein
in
eine
Reihe
von
hochrangigen
internationalen
Besuchen
in
Usbekistan,
nachdem
die
Regierung
unter
dem
neuen
Präsidenten
Shavkat
Mirziyoyev
begonnen
hatte,
ernsthafte
Anstrengungen
zu
unternehmen,
um
die
Menschenrechtslage
im
Land
zu
verbessern.
The
visit
of
the
delegation
was
a
continuation
of
recent
high-ranking
international
visits
to
Uzbekistan
after
the
government
under
the
new
president
Shavkat
Mirziyoyev
started
to
make
serious
efforts
to
achieve
improvements
in
the
field
of
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Beides
hat
Modibo
Keita
bestätigt,
beides
ist
jedoch
unzutreffend,
wie
Afrique-Europe-Interact
bei
seinem
jüngsten
Delegationsbesuch
vor
acht
Wochen
erfahren
hat.
However,
as
Afrique-Europe-Interact
has
learnt
at
its
latest
delegation
visit
eight
weeks
ago,
both
these
assertions
were
inaccurate.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Delegationsbesuch
einiger
europäischer
AktivistInnen
im
März
2012
wurde
das
hier
dokumentierte
Video
erstellt,
in
dem
die
Präsidentin
des
Vereins
vor
allem
von
den
(Über-)Lebensbedingungen
der
Vereinsmitglieder
berichtet.
The
video
on
this
site
has
been
made
in
March
2012
during
a
visit
of
a
delegation
of
European
activists.
The
chairwoman
of
the
association
describes
the
living
conditions
of
the
association's
members.
ParaCrawl v7.1