Übersetzung für "Dekonstruktion" in Englisch
Und
jegliche
Pläne
zur
Dekonstruktion
dieses
europäischen
Projektes
sind
unverantwortlich.
Any
talk
of
deconstruction
of
the
European
project
is
irresponsible.
Europarl v8
Na,
ist
auch
Kunst,
Dekonstruktion.
Deconstruction
is
art
too.
OpenSubtitles v2018
Was
er
da
tat
nennen
wir
heute
Dekonstruktion.
In
fact
what
he
was
doing
there
was
what
we
now
call
deconstruction.
QED v2.0a
Die
Augen
von
Marisa
führen
diese
Dekonstruktion
des
Bildes
sogar
noch
weiter.
The
eyes
of
Marisa
take
this
deconstruction
of
the
image
even
further.
ParaCrawl v7.1
Heißt
das,
daß
notwendigerweise
jede
Dekonstruktion
scheitern
muss?
Does
this
mean
that
each
deconstruction
eventually
has
to
falter?
ParaCrawl v7.1
Sofern
nötig,
können
wir
die
vorangehende
Prozedur
der
Dekonstruktion
benutzen.
We
may
use
the
previous
deconstruction
procedure
if
needed.
ParaCrawl v7.1
Die
voranschreitende
Dekonstruktion
der
Musik
wird
visuell
von
einem
dekonstruierten
Bild
begleitet.
The
progressive
deconstruction
of
the
music
is
accompanied
visually
by
a
deconstructed
image.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
drei
Zeilen
zur
Dekonstruktion
aller
elf
Strukturen
gefunden.
There
are
three
rows
to
deconstruction
of
all
eleven
structures
found.
ParaCrawl v7.1
Taubes
bietet
eine
fast
witzige
Dekonstruktion
der
ernährungsphysiologischen
Wirkung
eines
Porter-House-Steaks.
Taubes
provides
what
is
in
effect
an
almost
hilarious
deconstruction
of
the
nutritional
effect
of
a
porter-house
steak.
ParaCrawl v7.1
Ich
verwende
den
Begriff
Dekonstruktion
hier
mit
seiner
philosophischen
Konnotation.
I
use
deconstruction
in
its
philosophical
resonance.
ParaCrawl v7.1
Dekonstruktion
und
Kombinatorik
an
Stelle
von
Lehrplänen
war
gefragt.
It
was
in
demand
for
deconstruction
and
combinatorics
in
place
of
teaching
curriculums.
ParaCrawl v7.1
Diese
Dekonstruktion
einer
klassischen
französischen
Birnentarte
ist
modern
und
zeitlos.
This
deconstruction
of
a
classic
French
pear
tart
is
modern
and
timeless.
CCAligned v1
Unterzieht
man
den
Text
einer
Dekonstruktion,
wird
das
Stück
zur
Performance
umgestaltet.
As
the
text
undergoes
the
deconstruction,
it
reshapes
the
play
for
performance.
ParaCrawl v7.1
Dekonstruktion
und
Diskursmacht
werden
zu
wichtigen
Konzepten.
Deconstruction
and
discursive
power
become
important
concepts.
ParaCrawl v7.1
Wenn
einem
Unternehmen
Dekonstruktion
aufgezwungen
wird,
nennen
wir
den
Vorgang
Disruption.
When
deconstruction
is
done
to
them,
we
call
it
disruption.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Dekonstruktion
ist
jede
Identität
Beginn
an
kulturell
konstruiert.
For
deconstruction
every
identity
is
from
its
very
beginning
culturally
constructed.
ParaCrawl v7.1
Heibach
verbindet
Performance
mit
Videokunst
zu
einer
kritischen
Dekonstruktion
von
Klischees.
Heibach
combines
performance
with
video
art
to
form
a
critical
deconstruction
of
clichés.
ParaCrawl v7.1
Damit
möchte
ich
mich
auch
entbinden
von
der
Moral
der
Dekonstruktion.
In
this
way,
I
also
want
to
free
myself
from
the
morality
of
deconstruction.
ParaCrawl v7.1
Derrida
ist
weltweit
bekannt
als
Vater
der
Dekonstruktion.
Jacques
Derrida
is
internationally
known
as
the
father
of
deconstruction.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Forschungsinteresse
umfasst
Feminismus,
Marxismus,
Dekonstruktion
und
Globalisierung.
Her
research
interests
focus
on
feminism,
Marxism,
deconstruction
and
globalization.
ParaCrawl v7.1
Bruno
Beltrão
ist
für
seine
tänzerische
Dekonstruktion
des
Hip-Hop
bekannt.
Bruno
Beltrão
is
renowned
for
his
dance-based
deconstruction
of
Hip-Hop.
ParaCrawl v7.1
Es
beginnt
eine
Dekonstruktion
von
ihnen.
It
begins
a
deconstruction
of
them.
ParaCrawl v7.1
Dekonstruktion
produziert
keine
politisch
wirksamen
Subjekte.
Deconstruction
does
not
produce
politically
effective
subjects.
ParaCrawl v7.1
Der
gesamte
Ansatz
der
Konzeptband
Deko
Deko
ist
Dekonstruktion.
Deconstruction
is
the
whole
approach
of
the
highly
conceptual
band
Deko
Deko.
ParaCrawl v7.1