Übersetzung für "Dekarbonisieren" in Englisch

Wir müssen die globale Energieversorgung bis Mitte dieses Jahrhunderts fast vollständig dekarbonisieren.
By mid-century we must almost completely decarbonise global energy production.
ParaCrawl v7.1

In unserem Regierungsprogramm planen wir, das Energiesystem bis 2050 vollständig zu dekarbonisieren.
In our government program, we are planning to decarbonise the energy system completely by 2050.
ParaCrawl v7.1

Die USA dekarbonisieren ihre Wirtschaft und dies wird sich fortsetzen.
The US is decarbonizing its economy and this will continue.
ParaCrawl v7.1

Der klimaneutrale Wasserstoff kann auch in der Mobilität eingesetzt werden, um diesen Sektor zu dekarbonisieren.
The climate-neutral hydrogen can also be used for mobility purposes to decarbonise this sector.
ParaCrawl v7.1

Die sieben größten Volkswirtschaften mit hohem Einkommen (die Vereinigten Staaten, Japan, Deutschland, Großbritannien, Frankreich, Italien und Kanada) trafen die revolutionäre Entscheidung, noch in diesem Jahrhundert ihre Wirtschaft zu dekarbonisieren.
The seven largest high-income economies (the United States, Japan, Germany, the United Kingdom, France, Italy, and Canada) made the revolutionary decision to decarbonize their economies during this century.
News-Commentary v14

Costa Rica hat es sich zur „titanischen und schönen Aufgabe“ gemacht, so Präsident Carlos Alvarado, seine Wirtschaft zu dekarbonisieren.
Costa Rica, for its part, has set what President Carlos Alvarado has called the “titanic and beautiful task” of decarbonizing the economy.
News-Commentary v14

Beide Volkswirtschaften könnten zwar dekarbonisieren, wenn sie den Ausstoß drastisch senken, doch weder die USA noch China sind bereit, Millionen von Arbeitsplätzen und Billionen von Dollar dafür zu opfern.
To be sure, both economies could decarbonize if they cut output sharply. But neither the US nor China is ready to sacrifice millions of jobs and trillions of dollars to do so.
News-Commentary v14

Der kürzlich genehmigte Investitionsplan der EU wird umfangreiche private Mittel mobilisieren, um die europäische Wirtschaft zu modernisieren und weiter zu dekarbonisieren.
The EU's recently approved investment plan will unlock substantial private finance to modernise and further decarbonise the EU’s economy.
TildeMODEL v2018

Das Pariser Klimaschutzübereinkommen von 2015 im Anschluss an die 21. Konferenz der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (COP 21) fördert die Bemühungen der Union, den Gebäudebestand zu dekarbonisieren.
Member States should seek a cost-efficient equilibrium between decarbonising energy supplies and reducing final energy consumption.
DGT v2019

Die Kommission hat in ihrer Strategie für die Energieunion die wichtigsten Maßnahmen dargelegt, um die Energieversorgung Europas sicherzustellen und die Abhängigkeit von Importen zu senken, die nationalen Energiemärkte zu integrieren, der Energieeffizienz oberste Priorität einzuräumen, die Wirtschaft zu dekarbonisieren und Forschung, Innovation und Wettbewerbsfähigkeit zu fördern.
In the Energy Union Strategy the Commission has set out the key actions needed to secure Europe's energy supply and reduce import dependency, to integrate national energy markets, to put energy efficiency first, to de-carbonise the economy and to promote research, innovation and competitiveness.
TildeMODEL v2018

Bereits im Juni haben die G7, die wichtigsten Industriestaaten der Erde, auf ihrem Treffen in Elmau beschlossen, die Weltwirtschaft noch in diesem Jahrhundert zu dekarbonisieren.
At the G7 meeting in June in Elmau, the world's most important industrialised nations decided that the world economy must be decarbonised before the end of this century.
ParaCrawl v7.1

Zukunftstechnologie und Sektorkopplung "Made in Schleswig-Holstein" live erlebbar gemacht "Um seine Klimaschutzziele nicht zu verfehlen, muss Deutschland den konsequenten Ausbau der erneuerbaren Energien intensivieren, und der erzeugte erneuerbare Strom alle Sektoren dekarbonisieren.
Live presentation of future technology and sector cross linking "Made in Schleswig-Holstein" 'In order to achieve its climate targets, Germany has to intensify the consistent development of renewable energies and use renewable power to decarbonize all sectors.
ParaCrawl v7.1

Immer mehr Länder beginnen, ihre Energiesysteme mittels Erneuerbarer Energien zu dekarbonisieren – getrieben durch Klimaschutz und technologische Entwicklung.
More and more countries begin to decarbonise their energy systems using renewable energies - mainly driven by climate protection and technological development.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich steht unser gesamtes Handeln und Tun vor der Vorgabe, wie wir die Energiewelt dekarbonisieren und Emissionen bei uns und unseren Kunden bestmöglich reduzieren oder ganz vermeiden können.
Essentially, our entire behavior and actions are subject to specifying how we can decarbonize the energy world and reduce or completely eschew emissions for ourselves and our customers in the best possible way.
ParaCrawl v7.1

Im September wird die internationale Gewerkschaftsbewegung ihren eigenen Klimagipfel in Paris abhalten, um zu zeigen, welche Erfolge die Gewerkschaften bei der Herausforderung, unsere Arbeitsstätten und Industrien zu dekarbonisieren, erzielt haben.
In September the global union movement will hold a Union Climate Summit in Paris to showcase union experiences in the industrial challenge to de-carbonise our workplaces and our industries.
ParaCrawl v7.1

Die protestierenden Schülerinnen und Schüler haben absolut Recht, wenn sie von der Politik fordern, endlich global Maßnahmen und Regeln zu implementieren, um die Energieversorgung schnell und wirksam zu dekarbonisieren.
The protesting students are absolutely right in demanding that politicians finally implement measures and regulations globally to quickly and effectively decarbonize the energy supply.
ParaCrawl v7.1

Zuletzt wurden auch die „Beschlüsse“ bei der G7-Konferenz positiv aufgenommen, die Weltwirtschaft im Laufe des 21. Jahrhunderts zu dekarbonisieren, also vollständig auf Öl, Kohle und Gas zu verzichten.
Most recently, the "resolutions" adopted at the G7 conference on a decarbonisation of the global economy, i.e. complete abandonment of oil, coal and natural gas, in the course of the 21st century were also welcomed.
ParaCrawl v7.1

Entwicklung von Gesetzesvorschlägen zu einer Senkung von Treibhausgasemissionen, erneuerbaren Energien und einer Energiesparpolitik, um die EU auf Kurs zu bringen, bis zur Mitte dieses Jahrhunderts zu dekarbonisieren.
Develop legislative proposals on greenhouse gas emission reduction, renewable energy and energy savings policies that ensure the EU is on track to decarbonize by the middle of this century.
ParaCrawl v7.1

Staatssekretär Baake: "Um die Ziele des Klimavertrags von Paris zu erreichen, stehen Energiepolitiker weltweit vor der Herausforderung, ihre Energiesysteme zu dekarbonisieren.
State Secretary Baake said: "Energy policy-makers worldwide are facing the challenge of decarbonising their energy systems to reach the targets set out in the Paris climate agreement.
ParaCrawl v7.1

Rohlinge für das Schmieden werden gewöhnlich durch Dekarbonisieren von geschmolzenem Stahl, welcher durch einen Konverter usw. hergestellt wurde, erhalten, wobei bspw. ein Vakuumentgasungsverfahren, wie das RH-Verfahren, verwendet wird, um die Kohlenstoffkonzentration auf eine besonders geringe Kohlenstoffkonzentration herabzusetzen.
Workpieces for forging are usually obtained by decarbonisation of molten steel, which has been produced by a converter etc., where e.g. a vacuum-degassing method, such as the Ruhrstahl-Haereus (RH) method, is used in order to lower the carbon concentration to a particularly low level.
EuroPat v2

Die Ankündigung erfolgt zu einem Zeitraum, zu dem der Wunsch nach dezentralisierten Energiedienstleistungen in Großbritannien stetig zunimmt, wobei der Fokus stä rker auf der Verwendung erneuerbarer Technologien liegt, die den Energiebedarf der Bewohner und Geschäfte in Großbritannien weiter dekarbonisieren .
The announcement comes at a time when the appetite for decentralised energy services in the UK is growing, with more focus being placed on the use of renewable technologies that continue to de-carbonise the energy supply for UK residents and businesses.
ParaCrawl v7.1

Während der Einsatz erneuerbarer Energien den Energiesektor nahezu vollständig dekarbonisieren könnte, sind mit Blick auf die 1.5°C Leitplanke zusätzliche Maßnahmen nötig um auch Emissionen in anderen Sektoren zu senken, etwa durch eine Verlagerung zu Elektro- oder Wasserstoff-Fahrzeugen.
While renewables can almost fully decarbonize the power sector, aiming at a 1.5 degrees Celsius limit for global warming would require major additional efforts to also reduce emissions from demand sectors, for instance through a shift to electric and hydrogen vehicles.
ParaCrawl v7.1

Eine klimaneutrale Stromerzeugung wird dazu beitragen, eine Reihe anderer Sektoren und Anwendungen wie Verkehr, Heizen und Kühlen zu dekarbonisieren.
With the potential for electricity generation to become carbon-neutral, it will help decarbonise a number of other sec-tors of the economy, like transport and heating and cooling.
ParaCrawl v7.1

Sie zu dekarbonisieren, d.h. die Menge des freigegebenen Kohlenstoffs zu verringern, ist eine der wichtigsten Bedingungen, um Emissionen unterhalb 580 ppm CO2 eq bis 2100 (robuster Beweis, hohe Zustimmung) zu stabilisieren.
Decarbonising it, i.e. reducing the amount of carbon it releases, is a key requirement to stabilize emissions below 580 ppm CO2 eq by 2100 (robust evidence, high agreement).
ParaCrawl v7.1

Neste und Genève Aéroport gehen gemeinsam neue Wege zu nachhaltigerem Fliegen und dekarbonisieren die Luftfahrt im Hinblick auf künftiges Wachstum ohne fossile Energieträger.
Neste and Genève Aéroport are pioneering together to make flying more sustainable by starting to decarbonize aviation towards fossil neutral growth.
ParaCrawl v7.1

Für die Wirtschaft besteht die Aufgabe, Produktionsweisen, Produkte und Dienstleistungen zu dekarbonisieren und neue Geschäftsfelder zu entwickeln.
The economy faces the task of decarbonising products and services, as well as developing new business areas.
ParaCrawl v7.1

Die europäische Strategie, die Energieversorgung konsequent zu dekarbonisieren, wäre allein schon deshalb richtig, um die Abhängigkeit von fossilen Importen zu verringern.
The European strategy for systematically decarbonizing energy supply would be appropriate, not least to reduce our dependence on imported fossil fuels.
ParaCrawl v7.1

Zum Schutz des Klimas hat sich die G7 dafür ausgesprochen, die globale Erwärmung auf weniger als zwei Grad Celsius gegenüber dem Niveau vor Beginn der Industrialisierung zu begrenzen, die Weltwirtschaft im Laufe des Jahrhunderts zu dekarbonisieren und die Treibhausgasemissionen bis 2050 um einen Wert am oberen Ende der 40-70%-Zielmarke gegenüber 2010 zu reduzieren.
With a view to protecting the environment, the G7 leaders affirmed their determination to keep the increase in global average temperature below 2°C compared to pre-industrial levels, to decarbonise the global economy over the course of the century and to reduce greenhouse gas emissions by 40-70% by 2050 compared to 2010.
ParaCrawl v7.1

In den Tagen vor der Konferenz hat Brown eine Reihe von Dekreten unterzeichnet, die darauf abzielen, die Stromerzeugung und die gesamte Wirtschaft in Kalifornien bis 2045 zu dekarbonisieren.
In the days before the conference, Brown signed a set of executive orders aimed at decarbonising California's power generation, and its economy in general, by 2045.
ParaCrawl v7.1