Übersetzung für "Dekarbonisieren" in Englisch
Wir
müssen
die
globale
Energieversorgung
bis
Mitte
dieses
Jahrhunderts
fast
vollständig
dekarbonisieren.
By
mid-century
we
must
almost
completely
decarbonise
global
energy
production.
ParaCrawl v7.1
In
unserem
Regierungsprogramm
planen
wir,
das
Energiesystem
bis
2050
vollständig
zu
dekarbonisieren.
In
our
government
program,
we
are
planning
to
decarbonise
the
energy
system
completely
by
2050.
ParaCrawl v7.1
Die
USA
dekarbonisieren
ihre
Wirtschaft
und
dies
wird
sich
fortsetzen.
The
US
is
decarbonizing
its
economy
and
this
will
continue.
ParaCrawl v7.1
Der
klimaneutrale
Wasserstoff
kann
auch
in
der
Mobilität
eingesetzt
werden,
um
diesen
Sektor
zu
dekarbonisieren.
The
climate-neutral
hydrogen
can
also
be
used
for
mobility
purposes
to
decarbonise
this
sector.
ParaCrawl v7.1
Die
sieben
größten
Volkswirtschaften
mit
hohem
Einkommen
(die
Vereinigten
Staaten,
Japan,
Deutschland,
Großbritannien,
Frankreich,
Italien
und
Kanada)
trafen
die
revolutionäre
Entscheidung,
noch
in
diesem
Jahrhundert
ihre
Wirtschaft
zu
dekarbonisieren.
The
seven
largest
high-income
economies
(the
United
States,
Japan,
Germany,
the
United
Kingdom,
France,
Italy,
and
Canada)
made
the
revolutionary
decision
to
decarbonize
their
economies
during
this
century.
News-Commentary v14
Costa
Rica
hat
es
sich
zur
„titanischen
und
schönen
Aufgabe“
gemacht,
so
Präsident
Carlos
Alvarado,
seine
Wirtschaft
zu
dekarbonisieren.
Costa
Rica,
for
its
part,
has
set
what
President
Carlos
Alvarado
has
called
the
“titanic
and
beautiful
task”
of
decarbonizing
the
economy.
News-Commentary v14
Beide
Volkswirtschaften
könnten
zwar
dekarbonisieren,
wenn
sie
den
Ausstoß
drastisch
senken,
doch
weder
die
USA
noch
China
sind
bereit,
Millionen
von
Arbeitsplätzen
und
Billionen
von
Dollar
dafür
zu
opfern.
To
be
sure,
both
economies
could
decarbonize
if
they
cut
output
sharply.
But
neither
the
US
nor
China
is
ready
to
sacrifice
millions
of
jobs
and
trillions
of
dollars
to
do
so.
News-Commentary v14
Der
kürzlich
genehmigte
Investitionsplan
der
EU
wird
umfangreiche
private
Mittel
mobilisieren,
um
die
europäische
Wirtschaft
zu
modernisieren
und
weiter
zu
dekarbonisieren.
The
EU's
recently
approved
investment
plan
will
unlock
substantial
private
finance
to
modernise
and
further
decarbonise
the
EU’s
economy.
TildeMODEL v2018
Das
Pariser
Klimaschutzübereinkommen
von
2015
im
Anschluss
an
die
21.
Konferenz
der
Vertragsparteien
des
Rahmenübereinkommens
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
(COP
21)
fördert
die
Bemühungen
der
Union,
den
Gebäudebestand
zu
dekarbonisieren.
Member
States
should
seek
a
cost-efficient
equilibrium
between
decarbonising
energy
supplies
and
reducing
final
energy
consumption.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
in
ihrer
Strategie
für
die
Energieunion
die
wichtigsten
Maßnahmen
dargelegt,
um
die
Energieversorgung
Europas
sicherzustellen
und
die
Abhängigkeit
von
Importen
zu
senken,
die
nationalen
Energiemärkte
zu
integrieren,
der
Energieeffizienz
oberste
Priorität
einzuräumen,
die
Wirtschaft
zu
dekarbonisieren
und
Forschung,
Innovation
und
Wettbewerbsfähigkeit
zu
fördern.
In
the
Energy
Union
Strategy
the
Commission
has
set
out
the
key
actions
needed
to
secure
Europe's
energy
supply
and
reduce
import
dependency,
to
integrate
national
energy
markets,
to
put
energy
efficiency
first,
to
de-carbonise
the
economy
and
to
promote
research,
innovation
and
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Bereits
im
Juni
haben
die
G7,
die
wichtigsten
Industriestaaten
der
Erde,
auf
ihrem
Treffen
in
Elmau
beschlossen,
die
Weltwirtschaft
noch
in
diesem
Jahrhundert
zu
dekarbonisieren.
At
the
G7
meeting
in
June
in
Elmau,
the
world's
most
important
industrialised
nations
decided
that
the
world
economy
must
be
decarbonised
before
the
end
of
this
century.
ParaCrawl v7.1
Zukunftstechnologie
und
Sektorkopplung
"Made
in
Schleswig-Holstein"
live
erlebbar
gemacht
"Um
seine
Klimaschutzziele
nicht
zu
verfehlen,
muss
Deutschland
den
konsequenten
Ausbau
der
erneuerbaren
Energien
intensivieren,
und
der
erzeugte
erneuerbare
Strom
alle
Sektoren
dekarbonisieren.
Live
presentation
of
future
technology
and
sector
cross
linking
"Made
in
Schleswig-Holstein"
'In
order
to
achieve
its
climate
targets,
Germany
has
to
intensify
the
consistent
development
of
renewable
energies
and
use
renewable
power
to
decarbonize
all
sectors.
ParaCrawl v7.1
Immer
mehr
Länder
beginnen,
ihre
Energiesysteme
mittels
Erneuerbarer
Energien
zu
dekarbonisieren
–
getrieben
durch
Klimaschutz
und
technologische
Entwicklung.
More
and
more
countries
begin
to
decarbonise
their
energy
systems
using
renewable
energies
-
mainly
driven
by
climate
protection
and
technological
development.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
steht
unser
gesamtes
Handeln
und
Tun
vor
der
Vorgabe,
wie
wir
die
Energiewelt
dekarbonisieren
und
Emissionen
bei
uns
und
unseren
Kunden
bestmöglich
reduzieren
oder
ganz
vermeiden
können.
Essentially,
our
entire
behavior
and
actions
are
subject
to
specifying
how
we
can
decarbonize
the
energy
world
and
reduce
or
completely
eschew
emissions
for
ourselves
and
our
customers
in
the
best
possible
way.
ParaCrawl v7.1
Im
September
wird
die
internationale
Gewerkschaftsbewegung
ihren
eigenen
Klimagipfel
in
Paris
abhalten,
um
zu
zeigen,
welche
Erfolge
die
Gewerkschaften
bei
der
Herausforderung,
unsere
Arbeitsstätten
und
Industrien
zu
dekarbonisieren,
erzielt
haben.
In
September
the
global
union
movement
will
hold
a
Union
Climate
Summit
in
Paris
to
showcase
union
experiences
in
the
industrial
challenge
to
de-carbonise
our
workplaces
and
our
industries.
ParaCrawl v7.1
Die
protestierenden
Schülerinnen
und
Schüler
haben
absolut
Recht,
wenn
sie
von
der
Politik
fordern,
endlich
global
Maßnahmen
und
Regeln
zu
implementieren,
um
die
Energieversorgung
schnell
und
wirksam
zu
dekarbonisieren.
The
protesting
students
are
absolutely
right
in
demanding
that
politicians
finally
implement
measures
and
regulations
globally
to
quickly
and
effectively
decarbonize
the
energy
supply.
ParaCrawl v7.1
Zuletzt
wurden
auch
die
„Beschlüsse“
bei
der
G7-Konferenz
positiv
aufgenommen,
die
Weltwirtschaft
im
Laufe
des
21.
Jahrhunderts
zu
dekarbonisieren,
also
vollständig
auf
Öl,
Kohle
und
Gas
zu
verzichten.
Most
recently,
the
"resolutions"
adopted
at
the
G7
conference
on
a
decarbonisation
of
the
global
economy,
i.e.
complete
abandonment
of
oil,
coal
and
natural
gas,
in
the
course
of
the
21st
century
were
also
welcomed.
ParaCrawl v7.1
Entwicklung
von
Gesetzesvorschlägen
zu
einer
Senkung
von
Treibhausgasemissionen,
erneuerbaren
Energien
und
einer
Energiesparpolitik,
um
die
EU
auf
Kurs
zu
bringen,
bis
zur
Mitte
dieses
Jahrhunderts
zu
dekarbonisieren.
Develop
legislative
proposals
on
greenhouse
gas
emission
reduction,
renewable
energy
and
energy
savings
policies
that
ensure
the
EU
is
on
track
to
decarbonize
by
the
middle
of
this
century.
ParaCrawl v7.1
Staatssekretär
Baake:
"Um
die
Ziele
des
Klimavertrags
von
Paris
zu
erreichen,
stehen
Energiepolitiker
weltweit
vor
der
Herausforderung,
ihre
Energiesysteme
zu
dekarbonisieren.
State
Secretary
Baake
said:
"Energy
policy-makers
worldwide
are
facing
the
challenge
of
decarbonising
their
energy
systems
to
reach
the
targets
set
out
in
the
Paris
climate
agreement.
ParaCrawl v7.1
Rohlinge
für
das
Schmieden
werden
gewöhnlich
durch
Dekarbonisieren
von
geschmolzenem
Stahl,
welcher
durch
einen
Konverter
usw.
hergestellt
wurde,
erhalten,
wobei
bspw.
ein
Vakuumentgasungsverfahren,
wie
das
RH-Verfahren,
verwendet
wird,
um
die
Kohlenstoffkonzentration
auf
eine
besonders
geringe
Kohlenstoffkonzentration
herabzusetzen.
Workpieces
for
forging
are
usually
obtained
by
decarbonisation
of
molten
steel,
which
has
been
produced
by
a
converter
etc.,
where
e.g.
a
vacuum-degassing
method,
such
as
the
Ruhrstahl-Haereus
(RH)
method,
is
used
in
order
to
lower
the
carbon
concentration
to
a
particularly
low
level.
EuroPat v2
Die
Ankündigung
erfolgt
zu
einem
Zeitraum,
zu
dem
der
Wunsch
nach
dezentralisierten
Energiedienstleistungen
in
Großbritannien
stetig
zunimmt,
wobei
der
Fokus
stä
rker
auf
der
Verwendung
erneuerbarer
Technologien
liegt,
die
den
Energiebedarf
der
Bewohner
und
Geschäfte
in
Großbritannien
weiter
dekarbonisieren
.
The
announcement
comes
at
a
time
when
the
appetite
for
decentralised
energy
services
in
the
UK
is
growing,
with
more
focus
being
placed
on
the
use
of
renewable
technologies
that
continue
to
de-carbonise
the
energy
supply
for
UK
residents
and
businesses.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Einsatz
erneuerbarer
Energien
den
Energiesektor
nahezu
vollständig
dekarbonisieren
könnte,
sind
mit
Blick
auf
die
1.5°C
Leitplanke
zusätzliche
Maßnahmen
nötig
um
auch
Emissionen
in
anderen
Sektoren
zu
senken,
etwa
durch
eine
Verlagerung
zu
Elektro-
oder
Wasserstoff-Fahrzeugen.
While
renewables
can
almost
fully
decarbonize
the
power
sector,
aiming
at
a
1.5
degrees
Celsius
limit
for
global
warming
would
require
major
additional
efforts
to
also
reduce
emissions
from
demand
sectors,
for
instance
through
a
shift
to
electric
and
hydrogen
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Eine
klimaneutrale
Stromerzeugung
wird
dazu
beitragen,
eine
Reihe
anderer
Sektoren
und
Anwendungen
wie
Verkehr,
Heizen
und
Kühlen
zu
dekarbonisieren.
With
the
potential
for
electricity
generation
to
become
carbon-neutral,
it
will
help
decarbonise
a
number
of
other
sec-tors
of
the
economy,
like
transport
and
heating
and
cooling.
ParaCrawl v7.1
Sie
zu
dekarbonisieren,
d.h.
die
Menge
des
freigegebenen
Kohlenstoffs
zu
verringern,
ist
eine
der
wichtigsten
Bedingungen,
um
Emissionen
unterhalb
580
ppm
CO2
eq
bis
2100
(robuster
Beweis,
hohe
Zustimmung)
zu
stabilisieren.
Decarbonising
it,
i.e.
reducing
the
amount
of
carbon
it
releases,
is
a
key
requirement
to
stabilize
emissions
below
580
ppm
CO2
eq
by
2100
(robust
evidence,
high
agreement).
ParaCrawl v7.1
Neste
und
Genève
Aéroport
gehen
gemeinsam
neue
Wege
zu
nachhaltigerem
Fliegen
und
dekarbonisieren
die
Luftfahrt
im
Hinblick
auf
künftiges
Wachstum
ohne
fossile
Energieträger.
Neste
and
Genève
Aéroport
are
pioneering
together
to
make
flying
more
sustainable
by
starting
to
decarbonize
aviation
towards
fossil
neutral
growth.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Wirtschaft
besteht
die
Aufgabe,
Produktionsweisen,
Produkte
und
Dienstleistungen
zu
dekarbonisieren
und
neue
Geschäftsfelder
zu
entwickeln.
The
economy
faces
the
task
of
decarbonising
products
and
services,
as
well
as
developing
new
business
areas.
ParaCrawl v7.1
Die
europäische
Strategie,
die
Energieversorgung
konsequent
zu
dekarbonisieren,
wäre
allein
schon
deshalb
richtig,
um
die
Abhängigkeit
von
fossilen
Importen
zu
verringern.
The
European
strategy
for
systematically
decarbonizing
energy
supply
would
be
appropriate,
not
least
to
reduce
our
dependence
on
imported
fossil
fuels.
ParaCrawl v7.1
Zum
Schutz
des
Klimas
hat
sich
die
G7
dafür
ausgesprochen,
die
globale
Erwärmung
auf
weniger
als
zwei
Grad
Celsius
gegenüber
dem
Niveau
vor
Beginn
der
Industrialisierung
zu
begrenzen,
die
Weltwirtschaft
im
Laufe
des
Jahrhunderts
zu
dekarbonisieren
und
die
Treibhausgasemissionen
bis
2050
um
einen
Wert
am
oberen
Ende
der
40-70%-Zielmarke
gegenüber
2010
zu
reduzieren.
With
a
view
to
protecting
the
environment,
the
G7
leaders
affirmed
their
determination
to
keep
the
increase
in
global
average
temperature
below
2°C
compared
to
pre-industrial
levels,
to
decarbonise
the
global
economy
over
the
course
of
the
century
and
to
reduce
greenhouse
gas
emissions
by
40-70%
by
2050
compared
to
2010.
ParaCrawl v7.1
In
den
Tagen
vor
der
Konferenz
hat
Brown
eine
Reihe
von
Dekreten
unterzeichnet,
die
darauf
abzielen,
die
Stromerzeugung
und
die
gesamte
Wirtschaft
in
Kalifornien
bis
2045
zu
dekarbonisieren.
In
the
days
before
the
conference,
Brown
signed
a
set
of
executive
orders
aimed
at
decarbonising
California's
power
generation,
and
its
economy
in
general,
by
2045.
ParaCrawl v7.1