Übersetzung für "Deinerseits" in Englisch
Ich
würde
jede
Hilfe
deinerseits
begrüßen.
I'd
appreciate
any
help
you
can
give
me.
Tatoeba v2021-03-10
Apropos
Ablenkungen,
ich
kam
heute
nicht
umhin,
einige
deinerseits
zu
bemerken.
Speaking
of
distractions,
couldn't
help
but
notice
a
few
on
your
part
today.
OpenSubtitles v2018
Ein
kleiner
Kompromiss
deinerseits,
und
wir
würden
immer
noch
drehen.
A
little
compromise
on
your
part,
and
we'd
still
be
shooting.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
deinerseits
einen
Einwand,
Otto?
Is
there
something
you'd
like
to
say,
Otto?
OpenSubtitles v2018
Allerdings
mit
Bemühungen
deinerseits,
mir
etwas
mehr
Beachtung
zu
schenken.
Obviously
with
some
effort
on
your
part
to
pay
a
bit
more
attention
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
das
ist
ein
verflucht
unverantwortlicher
Schluss
deinerseits.
Well,
I
think
that's
a
damned
irresponsible
conclusion
on
your
part.
OpenSubtitles v2018
Ich
spüre
eine
gesteigerte
Unlust
deinerseits,
eine
sinnvolle
Unterhaltung
zu
führen.
Now,
I
realize
you
experience
an
ongoing
disinclination
to
enter
fully
into
meaningful
exchange.
OpenSubtitles v2018
Alles
klar,
jetzt
schuldest
du
deinerseits
deiner
Mutter
und
mir
eine
Erklärung.
All
right,
now,
for
your
part,
I
think
you
owe
your
mother
and
I
an
explanation.
OpenSubtitles v2018
So
gibt
es
deinerseits
kein
verdächtiges
Verhalten
und
keine
Fehler.
That
way
there
are
no
suspicious
moves
on
your
part
and
no
mistakes.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Stille
erwachen
innere
Energien
und
arbeiten
ohne
jeglichen
Aufwand
deinerseits.
In
that
stillness,
inner
energies
wake
up
and
work
without
effort
on
your
part.
QED v2.0a
Eine
Speicherung
darüber
hinaus
erfolgt
ausschließlich
nach
vorhergehender
Einwilligung
deinerseits.
Any
further
storage
will
only
take
place
with
your
prior
consent.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
nicht
die
Absicht
Deinerseits
um
zu
schwelgen
in
Deinem
Ekel.
Yet
it
is
not
the
intention
for
you
to
on
your
turn
wallow
in
your
aversion.
ParaCrawl v7.1
Dann
hast
du
das
Leben
ohne
Kritik
deinerseits
geschehen
zu
lassen.
Then
you
have
to
let
life
happen
without
criticism
from
you.
ParaCrawl v7.1
Oh
ja,
das
schreit
nach
mehr
Tiefgang
(...deinerseits).
Oh
yes,
that
screams
for
more
depth
(...on
your
part).
CCAligned v1
Es
bedarf
keiner
Berühmtheit
deinerseits,
um
wichtig
zu
sein.
It
doesn't
require
fame
for
you
to
be
important.
ParaCrawl v7.1
Diese
geheimnisvolle
Aussage
verdient
Deinerseits
ein
langes
Nachdenken.
This
cryptic
statement
deserves
a
great
deal
of
thought
upon
your
part.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Du
das
weißt,
ist
schon
diese
Erkenntnis
ein
Gebet
deinerseits.
If
you
know
this,
then
this
realisation
is
already
a
prayer
in
itself
from
you.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
nicht
zu
diesem
ephemeren
Körper
deinerseits
verbannt.
You
are
not
relegated
to
this
ephemeral
body
of
yours.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
sicher
einige
alte
Mätressen
deinerseits,
die
dir
als
Treuebonus
einen
Nachlass
gewähren.
I
'm
sure
there
are
old
mysteries
yours.
With
which
you
can
seduce
so
you
get
a
discount.
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
dich
daran
erinnern,
Bruder,
noch
mehr
Einmischungen
deinerseits
werden
nicht
toleriert.
Let
me
remind
you,
brother...
any
more
interference
by
you
will
not
be
tolerated.
OpenSubtitles v2018
Ich
spüre
eine
Verurteilung
deinerseits.
I
sense
judgment
on
your
part.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
in
Wirklichkeit
nicht,
wie
korrekt
oder
inkorrekt
eine
Handlung
deinerseits
gewesen
ist.
You
do
not
really
know
how
correct
or
incorrect
an
action
of
yours
has
been.
ParaCrawl v7.1