Übersetzung für "Deinerseits" in Englisch

Ich würde jede Hilfe deinerseits begrüßen.
I'd appreciate any help you can give me.
Tatoeba v2021-03-10

Apropos Ablenkungen, ich kam heute nicht umhin, einige deinerseits zu bemerken.
Speaking of distractions, couldn't help but notice a few on your part today.
OpenSubtitles v2018

Ein kleiner Kompromiss deinerseits, und wir würden immer noch drehen.
A little compromise on your part, and we'd still be shooting.
OpenSubtitles v2018

Gibt es deinerseits einen Einwand, Otto?
Is there something you'd like to say, Otto?
OpenSubtitles v2018

Allerdings mit Bemühungen deinerseits, mir etwas mehr Beachtung zu schenken.
Obviously with some effort on your part to pay a bit more attention to me.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, das ist ein verflucht unverantwortlicher Schluss deinerseits.
Well, I think that's a damned irresponsible conclusion on your part.
OpenSubtitles v2018

Ich spüre eine gesteigerte Unlust deinerseits, eine sinnvolle Unterhaltung zu führen.
Now, I realize you experience an ongoing disinclination to enter fully into meaningful exchange.
OpenSubtitles v2018

Alles klar, jetzt schuldest du deinerseits deiner Mutter und mir eine Erklärung.
All right, now, for your part, I think you owe your mother and I an explanation.
OpenSubtitles v2018

So gibt es deinerseits kein verdächtiges Verhalten und keine Fehler.
That way there are no suspicious moves on your part and no mistakes.
OpenSubtitles v2018

In dieser Stille erwachen innere Energien und arbeiten ohne jeglichen Aufwand deinerseits.
In that stillness, inner energies wake up and work without effort on your part.
QED v2.0a

Eine Speicherung darüber hinaus erfolgt ausschließlich nach vorhergehender Einwilligung deinerseits.
Any further storage will only take place with your prior consent.
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch nicht die Absicht Deinerseits um zu schwelgen in Deinem Ekel.
Yet it is not the intention for you to on your turn wallow in your aversion.
ParaCrawl v7.1

Dann hast du das Leben ohne Kritik deinerseits geschehen zu lassen.
Then you have to let life happen without criticism from you.
ParaCrawl v7.1

Oh ja, das schreit nach mehr Tiefgang (...deinerseits).
Oh yes, that screams for more depth (...on your part).
CCAligned v1

Es bedarf keiner Berühmtheit deinerseits, um wichtig zu sein.
It doesn't require fame for you to be important.
ParaCrawl v7.1

Diese geheimnisvolle Aussage verdient Deinerseits ein langes Nachdenken.
This cryptic statement deserves a great deal of thought upon your part.
ParaCrawl v7.1

Wenn Du das weißt, ist schon diese Erkenntnis ein Gebet deinerseits.
If you know this, then this realisation is already a prayer in itself from you.
ParaCrawl v7.1

Du bist nicht zu diesem ephemeren Körper deinerseits verbannt.
You are not relegated to this ephemeral body of yours.
ParaCrawl v7.1

Es gibt sicher einige alte Mätressen deinerseits, die dir als Treuebonus einen Nachlass gewähren.
I 'm sure there are old mysteries yours. With which you can seduce so you get a discount.
OpenSubtitles v2018

Lass mich dich daran erinnern, Bruder, noch mehr Einmischungen deinerseits werden nicht toleriert.
Let me remind you, brother... any more interference by you will not be tolerated.
OpenSubtitles v2018

Ich spüre eine Verurteilung deinerseits.
I sense judgment on your part.
OpenSubtitles v2018

Du weißt in Wirklichkeit nicht, wie korrekt oder inkorrekt eine Handlung deinerseits gewesen ist.
You do not really know how correct or incorrect an action of yours has been.
ParaCrawl v7.1