Übersetzung für "Defizitgrenze" in Englisch
Zunächst
sollten
sie
eine
Sicherheitsmarge
im
Hinblick
auf
die
Defizitgrenze
von
3
%
aufweisen.
They
should
firstly
provide
a
safety
margin
with
respect
to
the
3%
deficit
limit.
TildeMODEL v2018
Sie
meinen,
weil
Frankreich
die
Defizitgrenze
von
drei
Prozent
der
Wirtschaftsleistung
reißen
wird?
You
mean
because
France
will
be
crashing
through
the
deficit
ceiling
of
3%
of
GDP?
ParaCrawl v7.1
Für
die
neuen
Mitgliedstaaten
bedeutet
die
Vollendung
des
Binnenmarkts
ein
ordnungsgemäßes
Funktionieren
des
Verwaltungssystems,
für
die
meisten
alten
Mitgliedstaaten
hingegen
die
Erfüllung
der
Defizitgrenze
von
1,5 %,
die
sie
sich
selbst
gesetzt
haben.
For
the
new
Member
States,
completing
the
Internal
Market
means
proper
functioning
of
the
administrative
system,
while
in
the
case
of
the
majority
of
existing
Member
States,
it
includes
meeting
their
own
target
of
the
1.5%
deficit
limit.
Europarl v8
Dies
ist
besonders
schockierend
zu
einem
Zeitpunkt,
da
Frankreich
den
Gürtel
enger
schnallen
und
die
Steuern
erhöhen
muss,
um
die
vom
Wachstums-
und
Stabilitätspakt
vorgeschriebene
Defizitgrenze
von
3 %
einzuhalten.
This
is
particularly
shocking
at
a
time
when
France,
in
order
to
comply
with
the
3%
deficit
imposed
by
the
Stability
and
Growth
Pact,
is
having
to
tighten
its
belt
and
raise
taxes.
Europarl v8
Wer
wird
Vertrauen
in
diese
Regeln
haben,
wenn
Frankreich
und
Deutschland
mit
einer
freundlichen
Ermahnung
davonkommen,
nachdem
sie
mehrere
Jahre
in
Folge
die
Defizitgrenze
überschritten
haben,
wenn
Griechenland
vom
Vorwurf
freigesprochen
wird,
seinen
Beitritt
zur
Eurozone
mit
falschen
Angaben
über
seine
tatsächliche
Finanzlage
beschleunigt
zu
haben,
und
wenn
Italien
trotz
einer
Staatsverschuldung
von
über
100 %
weiterhin
keinerlei
Haushaltsdisziplin
erkennen
lässt?
If
France
and
Germany
are
allowed
to
escape
with
a
mild
rebuke
for
exceeding
the
deficit
limits
for
several
consecutive
years,
if
Greece
is
absolved
from
misrepresenting
its
true
fiscal
state
to
gain
fast-track
entry
to
the
euro,
and
if
Italy
continues
to
be
reckless
with
its
budget
while
harbouring
a
public
debt
of
over
100%,
who
will
have
confidence
in
those
rules?
Europarl v8
Somit
scheint
Schweden
kaum
Gefahr
zu
laufen
,
die
3
%
Defizitgrenze
zu
überschreiten
,
sofern
sich
die
öffentlichen
Finanzen
wie
geplant
entwickeln
,
und
selbst
dann
nicht
,
wenn
sie
sich
etwas
verschlechtern
.
There
thus
seems
to
be
little
risk
of
Sweden
breaching
the
3
%
deficit
limit
if
public
finances
develop
as
planned
,
or
,
indeed
,
even
if
they
worsen
somewhat
.
ECB v1
Andere
streben
danach,
die
Definition
des
Begriffes
„besondere
Umstände“
auszuweiten,
um
einen
Verstoß
gegen
die
Defizitgrenze
in
allen
Jahren
mit
anhaltend
unbefriedigendem
BIP-Wachstum
zuzulassen
und
nicht
nur
in
Jahren,
in
denen
das
BIP-Wachstum
bei
höchstens
-2%
liegt.
Others
seek
to
broaden
the
definition
of
“exceptional
circumstances”
to
permit
the
deficit
ceiling
to
be
breached
in
any
year
with
prolonged
unsatisfactory
GDP
growth,
not
just
-2%.
News-Commentary v14
Gleichzeitig
warnte
der
EZB-Rat
vor
einer
Änderung
des
Paktes
und
insbesondere
des
Verfahrens
bei
einem
übermäßigen
Defizit
,
da
er
die
Glaubwürdigkeit
der
3
%-
Defizitgrenze
als
wesentliche
Voraussetzung
sieht
,
um
die
Erwartungen
hinsichtlich
der
Haushaltsdisziplin
zu
verankern
.
At
the
same
time
,
the
Governing
Council
warned
against
changes
to
the
Pact
and
,
in
particular
,
to
the
excessive
deficit
procedure
.
It
considered
the
credibility
of
the
3
%
deficit
limit
essential
to
anchoring
expectations
of
fiscal
discipline
.
ECB v1
Darüber
hinaus
wird
Ländern
,
die
die
Defizitgrenze
von
3
%
in
jüngster
Zeit
überschritten
haben
,
aufgrund
einer
sehr
großzügigen
Anwendung
der
neuen
Regelungen
des
Pakts
ein
relativ
langer
Zeitraum
zur
Beseitigung
des
Defizits
eingeräumt
.
Moreover
,
due
to
a
very
generous
application
of
the
new
rules
of
the
Pact
,
countries
which
have
recently
breached
the
3
%
deficit
limit
are
being
granted
relatively
long
periods
to
correct
the
situation
.
ECB v1
Als
Schröder
also
angesichts
der
Nichteinhaltung
der
Defizitgrenze
des
Wachstums-
und
Stabilitätspaktes
der
Europäischen
Union
besondere
Umstände
geltend
machte,
schien
seine
Argumentation
zu
sein,
dass
die
Beschränkungen
nur
für
die
kleineren
Länder
gelten
sollten,
nicht
für
die
großen
Akteure.
Thus,
when
Schroeder
claimed
special
circumstances
for
Germany’s
failure
to
meet
the
budgetary
ceilings
of
the
European
Union’s
Stability
and
Growth
Pact,
he
seemed
to
be
arguing
that
the
restrictions
should
apply
only
to
smaller
countries,
not
to
the
big
players.
News-Commentary v14
Falls
der
Begriff
„Defizit“
neu
definiert
wird,
um
bestimmte
Ausgaben
auszuklammern,
so
kann
die
Defizitgrenze
von
3%
eingehalten
werden.
If
deficits
are
redefined
to
exclude
certain
expenditures,
the
3%
ceiling
can
be
observed.
News-Commentary v14
Die
durch
den
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
festgelegte
Defizitgrenze
(3%
vom
BIP)
scheint
die
Verschuldungsrate
zumindest
in
gewissem
Umfang
stabilisiert
zu
haben.
The
deficit
cap
imposed
by
the
Stability
and
Growth
Pact
(3%
of
GDP)
seems
to
have
had
at
least
some
impact
in
terms
of
stabilizing
the
debt
ratio.
News-Commentary v14
So
hat
es
seit
Einführung
des
Euros
nahezu
einhundert
Verstöße
gegen
die
Defizitgrenze
des
SWPs
(3
%
vom
BIP)
gegeben
–
und
alle
blieben
ungestraft.
Indeed,
there
have
been
nearly
a
hundred
violations
of
the
SGP’s
deficit
ceiling
(3%
of
GDP)
since
the
euro
was
introduced
–
and
all
have
gone
unpunished.
News-Commentary v14
Tatsächlich
spielten
Deutschland
und
Frankreich
eine
Vorreiterrolle
bei
den
Bemühungen,
den
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
„flexibler“
zu
gestalten,
als
sie
die
Defizitgrenze
von
3
Prozent
des
BIP
nicht
mehr
einhalten
konnten.
Indeed,
Germany
and
France
spearheaded
the
effort
to
make
the
Stability
and
Growth
Pact
more
“flexible”
when
they
could
no
longer
comply
with
its
3%-of-GDP
fiscal-deficit
ceiling.
News-Commentary v14
Zu
prüfen,
ob
ein
Haushalt
unter
der
Defizitgrenze
von
3%
vom
BIP
liegt,
mag
unkompliziert
sein,
doch
es
kann
begründete
Uneinigkeit
darüber
geben,
ob
die
konjunkturelle
Bereinigung
auf
0,5%
oder
0,8%
vom
BIP
geschätzt
werden
sollte
oder
ob
ein
Land
sein
mittelfristiges
Ausgabeziel
einhält.
Though
checking
whether
a
budget
is
below
the
SGP’s
ceiling
of
3%
of
GDP
may
be
a
straightforward
matter,
there
can
be
reasonable
disagreement
about
whether
the
business-cycle
adjustment
should
be
estimated
at
0.5%
or
0.8%
of
GDP,
or
whether
a
country
is
adhering
to
its
medium-term
expenditure
objective.
News-Commentary v14
Ausnahmen
mögen
jedoch
dort
angemessen
sein,
wo
Verstöße
gegen
die
Defizitgrenze
zu
einer
vom
ECOFIN-Rat
gebilligten
Straffung
der
Finanzpolitik
entsprechend
den
Vorschlägen
der
Kommission
geführt
haben.
Yet
an
exception
might
be
warranted
where
a
violation
of
the
deficit
ceiling
has
led
to
fiscal
tightening
in
line
with
advice
from
the
Commission
and
endorsed
by
Ecofin.
News-Commentary v14
Deutschland,
das
in
2002
gegen
die
Defizitgrenze
verstoßen
hat,
dürfte
dies
in
2003
erneut
tun
–
obwohl
es
seinen
Haushalt
entsprechend
den
Empfehlungen
der
Kommission
gestrafft
hat.
Having
violated
the
ceiling
in
2002,
Germany
looked
set
to
do
so
again
in
2003
despite
tightening
its
budget
along
Commission
lines.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
könnte
es
zur
Gesundung
der
Staatsfinanzen
beitragen:
Würden
die
EU-15
Staaten
nur
10
%
der
jetzigen
Ausgaben
für
öffentliche
Aufträge
einsparen,
könnten
sie
alle
die
im
Wachstums-
und
Stabilitätspakt
festgelegte
Defizitgrenze
unterschreiten.
It
would
also
contribute
to
sound
macro-economic
finances;
saving
just
10%
of
current
public
procurement
expenditure
would
bring
all
pre-May
2004
EU-15
Member
States
under
the
fiscal
deficit
limits
set
by
the
Stability
and
Growth
Pact.
TildeMODEL v2018
Für
die
öffentlichen
Finanzen
wird
das
Ziel
angestrebt,
die
Defizitgrenze
von
3%
des
BIP
zu
sichern.
The
public
budget
objective
is
based
on
the
aim
to
safeguard
the
3%
of
GDP
deficit
ceiling.
TildeMODEL v2018
Die
Haushaltspolitik
sollte
es
sich
zur
Regel
machen,
die
automatischen
Stabilisatoren
über
einen
Konjunkturzyklus
hinweg
ungehindert
und
symmetrisch
wirken
zu
lassen,
wobei
die
Defizitgrenze
von
3
%
des
BIP
einzuhalten
ist.
The
norm
for
budgetary
behaviour
should
be
to
let
automatic
stabilisers
operate
freely
and
symmetrical
over
the
cycle,
subject
to
the
3%
of
GDP
deficit
threshold.
TildeMODEL v2018
Die
Überschreitung
der
Defizitgrenze
von
3%
des
BIP
im
Jahr
2002
ist
außerdem
in
der
Tatsache
begründet,
dass
sich
der
Prozess
der
Haushaltskonsolidierung
seit
1999
praktisch
nicht
mehr
fortsetzt,
was
für
die
prekäre
Lage
der
französischen
Staatsfinanzen
verantwortlich
ist.
The
breaching
of
the
3%
of
GDP
threshold
in
2002
is
also
due
to
the
fact
the
budgetary
consolidation
process
came
practically
to
a
halt
as
from
1999,
leaving
the
French
government
finances
in
a
vulnerable
position.
TildeMODEL v2018
In
Frankreich
und
Portugal
bleiben
die
konjunkturbereinigten
Defizite
hoch,
und
die
tatsächlichen
Defizite
liegen
über
der
Defizitgrenze
von
3
%,
auch
wenn
die
portugiesischen
Behörden
Maßnahmen
ins
Auge
fassen,
um
ein
derartiges
Ergebnis
zu
vermeiden.
In
France
and
Portugal,
the
cyclically
adjusted
deficits
remain
high
and
the
actual
deficits
are
above
the
3
%
ceiling,
although
in
the
case
of
Portugal,
the
authorities
are
considering
measures
to
avoid
such
an
outcome.
TildeMODEL v2018
Sollte
sich
nämlich
herausstellen,
dass
die
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
schlechter
sind
als
bisher
vorgesehen,
so
könnte
die
Defizitgrenze
bereits
2004
überschritten
werden.
Indeed,
if
economic
conditions
turned
out
to
be
weaker
than
currently
foreseen,
the
deficit
threshold
may
already
be
breached
in
2004.
TildeMODEL v2018
Die
Einhaltung
des
im
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
gesteckten
Ziels
ist
für
das
reibungslose
Funktionieren
der
WWU
von
entscheidender
Bedeutung,
da
auf
diese
Weise
die
Defizitgrenze
von
3
%
des
BIP
gesichert
würde
und
die
automatische
Stabilisatoren
im
Falle
einer
Konjunkturverlangsamung
voll
wirken
könnten.
Respect
of
the
SGP
target
is
vital
for
the
smooth
functioning
of
EMU
as
it
would
safeguard
the
3%
of
GDP
deficit
ceiling
and
allow
the
automatic
stabilisers
to
operate
fully
in
the
event
of
an
economic
slowdown.
TildeMODEL v2018