Übersetzung für "Deckshaus" in Englisch

Das fünfte Geschütz stand auf dem hinteren Deckshaus.
The fifth gun was carried on top of the rear deckhouse.
Wikipedia v1.0

Diese Reling ist aus demselben Material wie die Reling auf dem Deckshaus.
The railing on the topdeck is the same as the deckshouse.
ParaCrawl v7.1

Hinter der Winde steht das Deckshaus.
Behind the winch the superstructure is located.
ParaCrawl v7.1

Die Kabinen für Kapitän und Chefingenieur sind im Deckshaus oberhalb des Backdecks untergebracht.
The cabin for the master and the chief engineer are located in the deckshouse above the boat deck.
ParaCrawl v7.1

Die Tür in der Mitte führt zum Deckshaus.
The door in the middle provides access to the deckhouse.
ParaCrawl v7.1

Das Deckshaus ist sehr flach und zeichnet sich durch sehr aggressives Design Glas.
The deckhouse is very shallow and characterized by very aggressive design glass.
ParaCrawl v7.1

Hinter der Ankerwinde steht das Deckshaus.
Behind the winch the deck house is located.
ParaCrawl v7.1

Hinter der Bugwinde steht das Deckshaus.
The deckhouse begins behind the winch.
ParaCrawl v7.1

Als solches ist es eine brandneue aft Deckshaus und einen neuen Direktor Radarantenne.
As such it features a brand new aft deckhouse and a new director radar dish.
ParaCrawl v7.1

Das Schiff weist ein im Vorschiff angeordnetes Deckshaus 40 mit einer Brücke 30 auf.
The ship has a deckhouse 40 which is arranged in the forecastle, with a bridge 30 .
EuroPat v2

Die Brücke 30 mit dem Deckshaus 40 wird vorzugsweise am Bug des Schiffes angeordnet.
The bridge 30 with the deckhouse 40 is preferably arranged at the bow of the ship.
EuroPat v2

Eine weiche Deckshaus Linie, ohne Unterbrechung, unterstrichen durch das edle Design des Fensters.
A soft deckhouse line, without interruption, underlined by the refined design of the window.
ParaCrawl v7.1

Baujahr 1990 designed by German Frers, Teak-Deck und Deckshaus im Jahr 2011 komplett erneuert.
Year of construction 1990 designed by German Frers, teak deck and deckhouse completely redone in 2011.
ParaCrawl v7.1

Die Unterkünfte, Kombüse, Provianträume, Messen usw. sind im Deckshaus 40 angeordnet.
The accommodations, galley, supplies rooms, messes and so forth are arranged in the deckhouse 40 .
EuroPat v2

Das Schiff 1 weist ein im Vorschiff angeordnetes Deckshaus 40 mit einer Brücke 30 auf.
The ship 1 has a deckhouse 40 arranged in the forecastle and having a bridge 30 .
EuroPat v2

Das Deckshaus ist moderner, mit einem quadratischen Schacht und reichlich Platz zum Sonnenbaden.
The deckhouse is more modern, with a square manhole and ample room for sunbathing.
ParaCrawl v7.1

Hainan Dschunken hatten einen gedrungenen Rumpf, einen spitzen Bug und ein Deckshaus auf dem Achterschiff.
Hainan junks had an compact hull, a pointed bow and a deck house on the after-body.
ParaCrawl v7.1

Hinter der Ankerwinde steht das Deckshaus, in dem Waschräume, Kombüse und Messe untergebracht sind.
Behind the anchor winch the superstructure is housing the galley, the mess, and a large sanitary space.
ParaCrawl v7.1

Dabei wurde das Deckshaus umgebaut, die elektronische Anlage, die Rohrleitungen sowie die Einrichtung der Kabinen der Passagiere und der Besatzung erneuert, neue Motoren und ein hydraulischer Kran auf dem Vorschiff eingebaut und der hintere Laderaum in einen Passagiersaal umgewandelt (Erhöhung der Kapazität auf 600 Passagiere).
The rebuild included the deck house, the electronic system, and the pipes, renovation of the cabins of the passengers and crew, new MAN engines of 460 kW each from MAN, installation of a hydraulic crane on the foredeck, and conversion of the rear cargo hull into a passenger room (capacity increase to 600 passengers.).
Wikipedia v1.0

So ging das Deckshaus nun über zwei Drittel der Schiffslänge und war fast durchgängig zwei Decks hoch.
The deckhouse now took up nearly two thirds of the ship's length and was two decks high for almost the entire length.
Wikipedia v1.0

Auf der "Schiller" hatte man die Frauen und Kinder in das große Deckshaus gebracht, da sie dort besser geschützt seien.
All the women and children on board, over 50 people, were hurried into the deck house to escape the worst of the storm.
Wikipedia v1.0