Übersetzung für "Dauertemperatur" in Englisch
Solche
Kunststoffe
halten
beispielsweise
eine
Dauertemperatur
bis
zu
150°
C
aus.
For
example,
such
plastics
withstand
a
continuous
temperature
up
to
150°
C.
EuroPat v2
Die
maximal
zulässige
Dauertemperatur
des
Leiters
beträgt
70
°
C
für
diese
Kabel.
The
maximum
permissible
continuous
operating
temperature
of
conductor
is
70°C
for
these
cables.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
ohne
großen
Festigkeitsverlust
einer
Dauertemperatur
von
450
°C
ausgesetzt
werden.
It
can
be
exposed
to
a
permanent
temperature
of
450
°C
without
a
big
loss
of
strength.
ParaCrawl v7.1
Maximale
Dauertemperatur
und
maximaler
Druck
dürfen
nicht
zugleich
auftreten.
Maximum
temperature
and
maximum
pressure
must
not
be
applied
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Betriebstemperatur
der
Glaskeramik-Kochfläche
möglichst
eng
an
die
zulässige
Dauertemperatur
heranzubringen,
wird
die
Ansprechtemperatur
des
Temperaturbegrenzers
in
Abhängigkeit
von
der
Art
und
Zahl
der
eingeschalteten
Beheizungen
verstimmt,
um
unterschiedliche
Wärmeeinflüsse
zu
kompensieren.
To
ensure
that
the
operating
temperature
of
the
glass
ceramic
hotplate
is
as
close
as
possible
to
the
permitted
permanent
operating
temperature,
the
cutout
operating
temperature
is
detuned
as
a
function
of
the
nature
and
number
of
heating
elements
switched
on
in
order
to
compensate
for
different
thermal
influences.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
möglichst
einfach
aufgebautes,
kostengünstig
herzustellendes
und
störsicher
aufgebautes
Gerät
der
eingangs
genannten
Art
zu
schaffen,
bei
dem
unabhängig
von
der
Zahl
der
eingeschalteten
Beheizungen
die
Betriebstemperatur
möglichst
genau
an
eine
maximal
zulässige
Dauertemperatur
herangebracht
werden
kann,
ohne
daß
diese
in
einem
beliebigen
Bereich
des
Gerätes
überschritten
wird.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
The
object
of
the
invention
is
to
provide
a
simply
constructed,
inexpensively
manufactured
and
fault-proof
appliance
of
the
aforementioned
type
with
which
the
operating
temperature
can
be
adjusted
with
maximum
precision
to
a
maximum
permitted
permanent
operating
temperature,
without
exceeding
the
maximum
temperature
in
any
part
of
the
appliance
and
independently
of
the
number
of
heating
means
switched
on.
EuroPat v2
Damit
wird
es
möglich,
mit
Hilfe
nur
eines
Temperaturfühlers
eine
exakte
Temperaturbegrenzung
bei
einer
vorbestimmten
zulässigen
Dauertemperatur
zu
bewirken.
This
makes
it
possible
to
bring
about
an
accurate
temperature
limitation
in
the
case
of
a
predetermined,
permitted
permanent
operating
temperature
with
the
aid
of
only
one
sensor.
EuroPat v2
Beim
ersten
Aufheizen
ist
nämlich
eine
Überschreitung
der
für
den
Schutz
der
Glaskeramik
nötigen
maximalen
Dauertemperatur
möglich,
ohne
diese
zu
gefährden,
so
daß
kürzere
Anheizzeiten
erreicht
werden
können.
Thus,
during
the
first
heating
it
is
possible
to
exceed
the
maximum
continuous
temperature
necessary
for
protecting
the
glass
ceramic
without
putting
it
at
risk,
so
that
shorter
preliminary
heating
times
can
be
obtained.
EuroPat v2
Vorzugsweise
liegt
die
bei
der
vorgeschlagenen
Verfahrensweise
angewandte
Dauertemperatur
der
Heizdorne
jedoch
mindestens
um
100°
Celsius
oberhalb
der
Soll-Temperatur
der
Lockenwickler,
beispielsweise
bei
300°
Celsius.
Preferably,
however,
the
continuous
temperature
of
the
heating
spindles
used
in
the
proposed
method
of
operation
is
at
least
100
degrees
Celsius
above
the
set
temperature
of
the
hair
rollers,
for
example
at
300
degrees
Celsius.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
möglichst
einfach
aufgebautes,
kostengünstig
herzustellendes
und
störsicher
aufgebautes
Gerät
der
eingangs
genannten
Art
zu
schaffen,
bei
dem
unabhängig
von
der
Zahl
der
eingeschalteten
Beheizungen
die
Betriebstemperatur
möglichst
genau
an
eine
maximal
zulässige
Dauertemperatur
herangebracht
werden
kann,
ohne
dass
diese
in
einem
beliebigen
Bereich
des
Gerätes
überschritten
wird.
The
object
of
the
invention
is
to
provide
a
simply
constructed,
inexpensively
manufactured
and
fault-proof
appliance
of
the
aforementioned
type
with
which
the
operating
temperature
can
be
adjusted
with
maximum
precision
to
a
maximum
permitted
permanent
operating
temperature,
without
exceeding
the
maximum
temperature
in
any
part
of
the
appliance
and
independently
of
the
number
of
heating
means
switched
on.
EuroPat v2
Da
die
Gleitringdichtungen
46,
55
für
eine
durch
die
Metallfaltenbälge
49,49a
vorgegebene
Dauertemperatur
von
ca.
450°C
ausgelegt
sind
und
das
für
die
statischen
Gehäuseabdichtungen
verwendete
Dichtungsmaterial
(Reingraphit)
bis
1100°C
temperaturbeständig
ist,
ist
die
Reinigung
in
einem
Salzbad,
dessen
Temperatur
üblicherweise
bei
ca.
350°C
liegt,
ohne
weiteres
möglich,
was
einen
besonderen
Vorteil
darstellt.
Since
the
slide
ring
seals
46,
55
are
designed
for
a
long-term
temperature
of
approximately
450°
C.,
predetermined
by
the
metal
bellows
49,
49a,
and
the
sealing
material
(pure
graphite)
used
for
the
static
housing
seals
is
temperature
resistant
up
to
1100°
C.,
cleaning
in
a
salt
bath,
the
temperature
of
which
is
typically
approximately
350°
C.,
is
readily
possible,
which
is
a
particular
advantage.
EuroPat v2
Pyrotex®
KE
Kerzenelemente
sorgen
bei
Filtrationsprozessen
bis
zu
einer
Dauertemperatur
von
850°C
für
eine
effiziente
Entstaubung
Ihrer
Filteranlage.
Pyrotex®
KE
candle
elements
can
withstand
high
temperatures
up
to
850°C
and
ensure
efficient
dedusting
of
your
dust
collector.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
dieser
Entwicklung
entstand
die
Klebstoffserie
PX-300
für
Anwendungsgebiete,
die
besonders
hohe
Anforderungen
an
Dauertemperatur-
und
Medienbeständigkeit
stellen.
As
a
result
of
this
development
the
PX-300
series
of
adhesives
evolved
for
applications
with
high
demands
on
long-term
temperature
resistance
and
media
resistance.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
null
Abfall.
Anstatt
nur
mit
einer
einzigen
Dauertemperatur
zu
arbeiten,
durchläuft
das
Gerät
einen
Temperaturbereich
von
93–260°C.
Instead
of
operating
at
a
single,
sustained
temperature,
the
device
sweeps
through
a
temperature
range
of
between
93–260°C.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
können
Isolationsmaterialien
eingesetzt
werden,
die
deutlich
höhere
Betriebstemperaturen
als
die
gängigen
PU-Schäume
(ca.
110
°C
Dauertemperatur)
erlauben.
It
is
also
possible
to
use
insulating
materials
that
permit
distinctly
higher
operating
temperatures
than
the
common
PU
foams
(about
110°
C.
sustained
temperature).
EuroPat v2
Selbst
wenn
die
Verbindung
über
viele
Stunden
einer
Dauertemperatur
von
etwa
180
°C
und
Temperaturspitzen
bis
etwa
230
°C
ausgesetzt
wurde,
konnte
kein
Ausfall
der
Verbindung
festgestellt
werden.
Even
after
subjecting
the
connection
for
many
hours
to
a
continuous
temperature
of
180°
C.
and
temperature
peaks
of
approximately
up
to
230°
C.,
no
failure
of
the
connection
could
be
detected.
EuroPat v2
Bei
Überdruckbetrieb
des
doppellagigen
Systemes
FDL
(max.
5000
Pa)
werden
spezielle
Dichtungen
in
die
Steckverbindung
eingebaut,
hier
beträgt
die
max.
Dauertemperatur
100°C.
In
high
pressure
operation
(max.
5000
Pa)
special
gaskets
are
fitted
in
the
connections.
Max.
constant
temperature
is
200°C.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Annahme,
dass
die
hinter
der
Außenwand
liegenden
Räume
auf
eine
Raumlufttemperatur
von
+20
°C
gebracht
sind
und
durch
Wärmeleitung
die
Wandoberfläche
eine
Dauertemperatur
von
+10
°C
hat,
kann
es
durchaus
zu
einem
Temperaturgefälle
zwischen
Platte
und
Wandoberfläche
von
30
°C
und
darüber
hinaus
kommen,
obwohl
winterliche
Verhältnisse
bestehen.
Provided
that
the
rooms
behind
the
exterior
wall
are
brought
to
a
room
air
temperature
of
+20°
C.
and
that
by
heat
conduction
the
wall
surface
has
a
steady
temperature
of
+10°
C.,
it
is
well
possible
that
there
is
a
temperature
gradient
between
plate
and
wall
surface
of
30°
C.
and
more,
even
in
winter
weather
conditions.
EuroPat v2
Das
Glasseidenband
zeichnet
sich
demnach
durch
seine
außerordentliche
Reißfestigkeit
aus
und
kann
ohne
Festigkeitsverlust
einer
Dauertemperatur
von
450°C
ausgesetzt
werden.
The
glass
fibre
tape
is
characterized
by
its
extraordinary
tensile
strength
and
can
be
exposed
to
a
continuous
temperature
of
450
°C
without
loss
of
strength.
ParaCrawl v7.1
Bei
Überdruckbetrieb
(max.
5000
Pa)
werden
spezielle
Dichtungen
in
die
Steckverbindung
eingebaut,
hier
beträgt
die
max.
Dauertemperatur
200°C.
In
high
pressure
operation
(max.
5000
Pa)
special
gaskets
are
fitted
in
the
connections.
Max.
constant
temperature
is
200°C.
ParaCrawl v7.1
Einzige
Bedingung:
die
Dauertemperatur
sollte
75°
C
nicht
überschreiten
(siehe
Tabelle
"Physikalische
Eigenschaften").
The
only
condition:
the
continuous
temperature
should
not
exceed
75°
C
(see
table
"material
properties").
ParaCrawl v7.1
Sie
widerstehen
Temperaturen
bei
15
bar
bis
zu
230
°C
Dauertemperatur
und
250
°C
kurzzeitiger
Spitzentemperatur.
They
withstand
continuous
temperatures
of
up
to
230°C
at
15
bar,
with
transient
peaks
of
250°C.
ParaCrawl v7.1