Übersetzung für "Dauertemperatur" in Englisch

Solche Kunststoffe halten beispielsweise eine Dauertemperatur bis zu 150° C aus.
For example, such plastics withstand a continuous temperature up to 150° C.
EuroPat v2

Die maximal zulässige Dauertemperatur des Leiters beträgt 70 ° C für diese Kabel.
The maximum permissible continuous operating temperature of conductor is 70°C for these cables.
ParaCrawl v7.1

Es kann ohne großen Festigkeitsverlust einer Dauertemperatur von 450 °C ausgesetzt werden.
It can be exposed to a permanent temperature of 450 °C without a big loss of strength.
ParaCrawl v7.1

Maximale Dauertemperatur und maximaler Druck dürfen nicht zugleich auftreten.
Maximum temperature and maximum pressure must not be applied at the same time.
ParaCrawl v7.1

Um die Betriebstemperatur der Glaskeramik-Kochfläche möglichst eng an die zulässige Dauertemperatur heranzubringen, wird die Ansprechtemperatur des Temperaturbegrenzers in Abhängigkeit von der Art und Zahl der eingeschalteten Beheizungen verstimmt, um unterschiedliche Wärmeeinflüsse zu kompensieren.
To ensure that the operating temperature of the glass ceramic hotplate is as close as possible to the permitted permanent operating temperature, the cutout operating temperature is detuned as a function of the nature and number of heating elements switched on in order to compensate for different thermal influences.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, ein möglichst einfach aufgebautes, kostengünstig herzustellendes und störsicher aufgebautes Gerät der eingangs genannten Art zu schaffen, bei dem unabhängig von der Zahl der eingeschalteten Beheizungen die Betriebstemperatur möglichst genau an eine maximal zulässige Dauertemperatur herangebracht werden kann, ohne daß diese in einem beliebigen Bereich des Gerätes überschritten wird.
SUMMARY OF THE INVENTION The object of the invention is to provide a simply constructed, inexpensively manufactured and fault-proof appliance of the aforementioned type with which the operating temperature can be adjusted with maximum precision to a maximum permitted permanent operating temperature, without exceeding the maximum temperature in any part of the appliance and independently of the number of heating means switched on.
EuroPat v2

Damit wird es möglich, mit Hilfe nur eines Temperaturfühlers eine exakte Temperaturbegrenzung bei einer vorbestimmten zulässigen Dauertemperatur zu bewirken.
This makes it possible to bring about an accurate temperature limitation in the case of a predetermined, permitted permanent operating temperature with the aid of only one sensor.
EuroPat v2

Beim ersten Aufheizen ist nämlich eine Überschreitung der für den Schutz der Glaskeramik nötigen maximalen Dauertemperatur möglich, ohne diese zu gefährden, so daß kürzere Anheizzeiten erreicht werden können.
Thus, during the first heating it is possible to exceed the maximum continuous temperature necessary for protecting the glass ceramic without putting it at risk, so that shorter preliminary heating times can be obtained.
EuroPat v2

Vorzugsweise liegt die bei der vorgeschlagenen Verfahrensweise angewandte Dauertemperatur der Heizdorne jedoch mindestens um 100° Celsius oberhalb der Soll-Temperatur der Lockenwickler, beispielsweise bei 300° Celsius.
Preferably, however, the continuous temperature of the heating spindles used in the proposed method of operation is at least 100 degrees Celsius above the set temperature of the hair rollers, for example at 300 degrees Celsius.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, ein möglichst einfach aufgebautes, kostengünstig herzustellendes und störsicher aufgebautes Gerät der eingangs genannten Art zu schaffen, bei dem unabhängig von der Zahl der eingeschalteten Beheizungen die Betriebstemperatur möglichst genau an eine maximal zulässige Dauertemperatur herangebracht werden kann, ohne dass diese in einem beliebigen Bereich des Gerätes überschritten wird.
The object of the invention is to provide a simply constructed, inexpensively manufactured and fault-proof appliance of the aforementioned type with which the operating temperature can be adjusted with maximum precision to a maximum permitted permanent operating temperature, without exceeding the maximum temperature in any part of the appliance and independently of the number of heating means switched on.
EuroPat v2

Da die Gleitringdichtungen 46, 55 für eine durch die Metallfaltenbälge 49,49a vorgegebene Dauertemperatur von ca. 450°C ausgelegt sind und das für die statischen Gehäuseabdichtungen verwendete Dichtungsmaterial (Reingraphit) bis 1100°C temperaturbeständig ist, ist die Reinigung in einem Salzbad, dessen Temperatur üblicherweise bei ca. 350°C liegt, ohne weiteres möglich, was einen besonderen Vorteil darstellt.
Since the slide ring seals 46, 55 are designed for a long-term temperature of approximately 450° C., predetermined by the metal bellows 49, 49a, and the sealing material (pure graphite) used for the static housing seals is temperature resistant up to 1100° C., cleaning in a salt bath, the temperature of which is typically approximately 350° C., is readily possible, which is a particular advantage.
EuroPat v2

Pyrotex® KE Kerzenelemente sorgen bei Filtrationsprozessen bis zu einer Dauertemperatur von 850°C für eine effiziente Entstaubung Ihrer Filteranlage.
Pyrotex® KE candle elements can withstand high temperatures up to 850°C and ensure efficient dedusting of your dust collector.
ParaCrawl v7.1

Im Ergebnis dieser Entwicklung entstand die Klebstoffserie PX-300 für Anwendungsgebiete, die besonders hohe Anforderungen an Dauertemperatur- und Medienbeständigkeit stellen.
As a result of this development the PX-300 series of adhesives evolved for applications with high demands on long-term temperature resistance and media resistance.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet null Abfall. Anstatt nur mit einer einzigen Dauertemperatur zu arbeiten, durchläuft das Gerät einen Temperaturbereich von 93–260°C.
Instead of operating at a single, sustained temperature, the device sweeps through a temperature range of between 93–260°C.
ParaCrawl v7.1

Außerdem können Isolationsmaterialien eingesetzt werden, die deutlich höhere Betriebstemperaturen als die gängigen PU-Schäume (ca. 110 °C Dauertemperatur) erlauben.
It is also possible to use insulating materials that permit distinctly higher operating temperatures than the common PU foams (about 110° C. sustained temperature).
EuroPat v2

Selbst wenn die Verbindung über viele Stunden einer Dauertemperatur von etwa 180 °C und Temperaturspitzen bis etwa 230 °C ausgesetzt wurde, konnte kein Ausfall der Verbindung festgestellt werden.
Even after subjecting the connection for many hours to a continuous temperature of 180° C. and temperature peaks of approximately up to 230° C., no failure of the connection could be detected.
EuroPat v2

Bei Überdruckbetrieb des doppellagigen Systemes FDL (max. 5000 Pa) werden spezielle Dichtungen in die Steckverbindung eingebaut, hier beträgt die max. Dauertemperatur 100°C.
In high pressure operation (max. 5000 Pa) special gaskets are fitted in the connections. Max. constant temperature is 200°C.
ParaCrawl v7.1

Unter der Annahme, dass die hinter der Außenwand liegenden Räume auf eine Raumlufttemperatur von +20 °C gebracht sind und durch Wärmeleitung die Wandoberfläche eine Dauertemperatur von +10 °C hat, kann es durchaus zu einem Temperaturgefälle zwischen Platte und Wandoberfläche von 30 °C und darüber hinaus kommen, obwohl winterliche Verhältnisse bestehen.
Provided that the rooms behind the exterior wall are brought to a room air temperature of +20° C. and that by heat conduction the wall surface has a steady temperature of +10° C., it is well possible that there is a temperature gradient between plate and wall surface of 30° C. and more, even in winter weather conditions.
EuroPat v2

Das Glasseidenband zeichnet sich demnach durch seine außerordentliche Reißfestigkeit aus und kann ohne Festigkeitsverlust einer Dauertemperatur von 450°C ausgesetzt werden.
The glass fibre tape is characterized by its extraordinary tensile strength and can be exposed to a continuous temperature of 450 °C without loss of strength.
ParaCrawl v7.1

Bei Überdruckbetrieb (max. 5000 Pa) werden spezielle Dichtungen in die Steckverbindung eingebaut, hier beträgt die max. Dauertemperatur 200°C.
In high pressure operation (max. 5000 Pa) special gaskets are fitted in the connections. Max. constant temperature is 200°C.
ParaCrawl v7.1

Einzige Bedingung: die Dauertemperatur sollte 75° C nicht überschreiten (siehe Tabelle "Physikalische Eigenschaften").
The only condition: the continuous temperature should not exceed 75° C (see table "material properties").
ParaCrawl v7.1

Sie widerstehen Temperaturen bei 15 bar bis zu 230 °C Dauertemperatur und 250 °C kurzzeitiger Spitzentemperatur.
They withstand continuous temperatures of up to 230°C at 15 bar, with transient peaks of 250°C.
ParaCrawl v7.1