Übersetzung für "Daueraufgabe" in Englisch
Dieses
ist
eine
Daueraufgabe
der
amtlichen
Statistik.
This
de
pends
in
no
small
measure
on
the
willingness
of
respondents
to
cooperate.
EUbookshop v2
Ihre
Produkte
und
Produktdetails
bearbeiten
ist
eine
Daueraufgabe.
Editing
your
products
and
product
details
is
an
ongoing
task.
ParaCrawl v7.1
Unternehmenstransformationen
sind
eine
Daueraufgabe
und
die
Experten
erwarten
steigende
Intensität!
Company
transformations
are
a
permanent
task
and
the
experts
expect
increasing
intensity!
CCAligned v1
Das
ist
für
uns
eine
ganz
zentrale
Daueraufgabe.
This
is
a
very
important
ongoing
task
for
us.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Daueraufgabe,
die
wir
fest
im
Blick
behalten.
It
is
an
ongoing
task
that
we
keep
a
close
eye
on.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
bedeutet
dies
aber
auch,
dass
der
Schutz
des
Wassers
eine
Daueraufgabe
ist.
In
my
view,
however,
this
also
means
that
the
protection
of
water
is
a
permanent
task.
Europarl v8
Die
Wirtschaft
des
Landes
Rheinland-Pfalz
sieht
in
der
schnellen
Umsetzung
veränderter
Produktionsverfahren
eine
wichtige
Daueraufgabe.
Baden-Württemberg
intends
to
make
it
easier
for
workers
to
adapt
to
changes
in
industry
and
in
production
systems
by
means
of
suitable
qualification
measures.
EUbookshop v2
Schliesslich
muss
eine
zielgerichtete
Forschung
zur
Erarbeitung
praktikabler
Anpassungsmassnahmen
an
den
Klimawandel
eine
wichtige
Daueraufgabe
sein.
Finally
targeted
research
into
practical
climate
adaptation
measures
has
to
become
an
important
long-term
task.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterhalt
dieser
Flächen
ist
eine
Daueraufgabe,
von
der
auch
die
Natur
profitiert.
Maintaining
these
areas
is
a
never-ending
task
that
also
benefits
nature.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
damit
eine
Daueraufgabe,
die
in
alle
Bereiche
der
politischen
Arbeit
einfließt.
It
is
a
never-ending
task
that
impacts
all
areas
of
political
work.
ParaCrawl v7.1
Soziale
Stadtentwicklung
ist
eine
Daueraufgabe,
die
nach
gemeinschaftlichem,
integrierten
Handeln
und
ressortübergreifender
Mittelbündelung
verlangt.
Social
urban
development
is
a
long-term
undertaking
that
requires
collaborative,
joined-up
action
and
the
pooling
of
resources
across
agencies.
ParaCrawl v7.1
Er
warb
für
eine
„reformorientierte
Kirche“,
denn
Reformation
sei
eine
Daueraufgabe.
He
advocates
for
a
"reform-oriented
church",
as
Reformation
is
an
ongoing
exercise.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
wünsche
ich
mir,
dass
die
Vereinfachung
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
zu
einer
Daueraufgabe
hier
im
Parlament
und
in
der
Kommission
gemacht
wird.
I
would
therefore
like
to
see
the
simplification
of
the
common
agricultural
policy
made
a
long-term
task
here
in
Parliament
and
in
the
Commission.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
um
eine
Daueraufgabe
aller,
die
für
die
Verwaltung
der
Gemeinschaftsmittel
Verantwortung
tragen.
This
is
a
long-term
task
for
all
those
who
are
responsible
for
managing
Community
funds.
Europarl v8
Eine
Daueraufgabe
wird
es
sein,
den
Bürgern
zu
vermitteln,
welche
gesellschaftlich
wichtigen
Leistungen
aus
dem
Budget
Gemeinsamen
Agrarpolitik
unterstützt
werden.
A
long-term
task
will
be
to
inform
citizens
about
which
of
the
important
contributions
to
society
are
supported
through
the
CAP
budget.
TildeMODEL v2018
Der
eigentliche
Kunsthort
der
Stadt
war
das
Basler
Rathaus,
dessen
reiche
Ausschmückung
und
Instandhaltung
seit
dem
frühen
16.
Jahrhundert
eine
städtische
Daueraufgabe
waren
und
zahlreichen
Künstlern
Aufträge
verschafften.
The
city's
official
repository
for
art
was
the
Basel
Town
Hall
(Rathaus)
whose
rich
ornamentation
and
upkeep
represented
a
constant
undertaking
for
the
city
and
a
source
of
commissions
for
numerous
artists
from
the
early
16th
century
onward.
WikiMatrix v1
Die
interinstitutionelle
Vereinbarung
sieht
vor,
daß
die
Nutzung
der
Flexibilitätsreserve
jeweils
nur
für
einen
Zweck
in
einem
Jahr
erfolgen
kann,
also
nicht
fortgesetzt
für
eine
Daueraufgabe
eingesetzt
werden
kann.
The
interinstitutional
agreement
provides
that
the
flexibility
reserve
can
only
ever
be
used
for
a
given
purpose
for
one
year,
i.e.
cannot
be
used
on
a
continuous
basis
for
a
long-term
measure.
Europarl v8
Der
Umgang
mit
Flucht
und
Migration
wird
die
Zukunft
Europas
entscheidend
beeinflussen,
die
Integration
von
Zuwanderern
die
zentrale
Herausforderung
und
Daueraufgabe
in
den
nächsten
Jahrzehnten
bleiben.
Europe's
future
will
be
distinctly
influenced
by
the
way
it
handles
migration
and
refugee
movements,
and
the
integration
of
migrants
will
remain
a
central
challenge
and
continuous
task
over
the
next
decades.
ParaCrawl v7.1
In
jeder
Partnerschaft,
sei
sie
persönlich
oder
geschäftlich,
ist
der
Wille,
den
anderen
zu
verstehen,
eine
Daueraufgabe.
In
every
partnership,
be
it
personal
or
business,
the
willingness
to
understand
each
other
is
a
permanent
task.
ParaCrawl v7.1
Die
releasefähige
Weiterentwicklung
vorhandener
Eigenentwicklungen
ist
eine
Daueraufgabe
im
Umfeld
der
SAP-Beratung
und
wird
das
absehbar
auch
bleiben.
The
release-capable
further
development
of
existing
internal
developments
is
a
permanent
task
in
the
context
of
SAP
consulting
and
will
remain
so
for
the
foreseeable
future.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
um
einen
„ongoing
flow
of
new
people“,
die
beständige
Suche
nach
MitstreiterInnen
und
neuen
Kräften
-
eine
zivilgesellschaftliche
Daueraufgabe.
The
key
element
is
an
ongoing
flow
of
new
people,
the
continual
search
for
comrades-in-arms
and
new
forces
–
a
never-ending
task
in
civil
society.
ParaCrawl v7.1