Übersetzung für "Daueraufgabe" in Englisch

Dieses ist eine Daueraufgabe der amtlichen Statistik.
This de pends in no small measure on the willingness of respondents to cooperate.
EUbookshop v2

Ihre Produkte und Produktdetails bearbeiten ist eine Daueraufgabe.
Editing your products and product details is an ongoing task.
ParaCrawl v7.1

Unternehmenstransformationen sind eine Daueraufgabe und die Experten erwarten steigende Intensität!
Company transformations are a permanent task and the experts expect increasing intensity!
CCAligned v1

Das ist für uns eine ganz zentrale Daueraufgabe.
This is a very important ongoing task for us.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Daueraufgabe, die wir fest im Blick behalten.
It is an ongoing task that we keep a close eye on.
ParaCrawl v7.1

Für mich bedeutet dies aber auch, dass der Schutz des Wassers eine Daueraufgabe ist.
In my view, however, this also means that the protection of water is a permanent task.
Europarl v8

Die Wirtschaft des Landes Rheinland-Pfalz sieht in der schnellen Umsetzung veränderter Produktionsverfahren eine wichtige Daueraufgabe.
Baden-Württemberg intends to make it easier for workers to adapt to changes in industry and in production systems by means of suitable qualification measures.
EUbookshop v2

Schliesslich muss eine zielgerichtete Forschung zur Erarbeitung praktikabler Anpassungsmassnahmen an den Klimawandel eine wichtige Daueraufgabe sein.
Finally targeted research into practical climate adaptation measures has to become an important long-term task.
ParaCrawl v7.1

Der Unterhalt dieser Flächen ist eine Daueraufgabe, von der auch die Natur profitiert.
Maintaining these areas is a never-ending task that also benefits nature.
ParaCrawl v7.1

Es ist damit eine Daueraufgabe, die in alle Bereiche der politischen Arbeit einfließt.
It is a never-ending task that impacts all areas of political work.
ParaCrawl v7.1

Soziale Stadtentwicklung ist eine Daueraufgabe, die nach gemeinschaftlichem, integrierten Handeln und ressortübergreifender Mittelbündelung verlangt.
Social urban development is a long-term undertaking that requires collaborative, joined-up action and the pooling of resources across agencies.
ParaCrawl v7.1

Er warb für eine „reformorientierte Kirche“, denn Reformation sei eine Daueraufgabe.
He advocates for a "reform-oriented church", as Reformation is an ongoing exercise.
ParaCrawl v7.1

Deshalb wünsche ich mir, dass die Vereinfachung der gemeinsamen Agrarpolitik zu einer Daueraufgabe hier im Parlament und in der Kommission gemacht wird.
I would therefore like to see the simplification of the common agricultural policy made a long-term task here in Parliament and in the Commission.
Europarl v8

Hierbei handelt es sich um eine Daueraufgabe aller, die für die Verwaltung der Gemeinschaftsmittel Verantwortung tragen.
This is a long-term task for all those who are responsible for managing Community funds.
Europarl v8

Eine Daueraufgabe wird es sein, den Bürgern zu vermitteln, welche gesellschaftlich wichtigen Leistungen aus dem Budget Gemeinsamen Agrarpolitik unterstützt werden.
A long-term task will be to inform citizens about which of the important contributions to society are supported through the CAP budget.
TildeMODEL v2018

Der eigentliche Kunsthort der Stadt war das Basler Rathaus, dessen reiche Ausschmückung und Instandhaltung seit dem frühen 16. Jahrhundert eine städtische Daueraufgabe waren und zahlreichen Künstlern Aufträge verschafften.
The city's official repository for art was the Basel Town Hall (Rathaus) whose rich ornamentation and upkeep represented a constant undertaking for the city and a source of commissions for numerous artists from the early 16th century onward.
WikiMatrix v1

Die interinstitutionelle Vereinbarung sieht vor, daß die Nutzung der Flexibilitätsreserve jeweils nur für einen Zweck in einem Jahr erfolgen kann, also nicht fortgesetzt für eine Daueraufgabe eingesetzt werden kann.
The interinstitutional agreement provides that the flexibility reserve can only ever be used for a given purpose for one year, i.e. cannot be used on a continuous basis for a long-term measure.
Europarl v8

Der Umgang mit Flucht und Migration wird die Zukunft Europas entscheidend beeinflussen, die Integration von Zuwanderern die zentrale Herausforderung und Daueraufgabe in den nächsten Jahrzehnten bleiben.
Europe's future will be distinctly influenced by the way it handles migration and refugee movements, and the integration of migrants will remain a central challenge and continuous task over the next decades.
ParaCrawl v7.1

In jeder Partnerschaft, sei sie persönlich oder geschäftlich, ist der Wille, den anderen zu verstehen, eine Daueraufgabe.
In every partnership, be it personal or business, the willingness to understand each other is a permanent task.
ParaCrawl v7.1

Die releasefähige Weiterentwicklung vorhandener Eigenentwicklungen ist eine Daueraufgabe im Umfeld der SAP-Beratung und wird das absehbar auch bleiben.
The release-capable further development of existing internal developments is a permanent task in the context of SAP consulting and will remain so for the foreseeable future.
ParaCrawl v7.1

Es geht um einen „ongoing flow of new people“, die beständige Suche nach MitstreiterInnen und neuen Kräften - eine zivilgesellschaftliche Daueraufgabe.
The key element is an ongoing flow of new people, the continual search for comrades-in-arms and new forces – a never-ending task in civil society.
ParaCrawl v7.1