Übersetzung für "Das wäre sehr nett von ihnen" in Englisch

Ja, das wäre sehr nett von Ihnen.
Yes, that would be much appreciated.
OpenSubtitles v2018

Danke, das wäre sehr nett von Ihnen.
Would you? I'd appreciate it.
OpenSubtitles v2018

Das wäre aber sehr nett von Ihnen.
That would be great.
OpenSubtitles v2018

Das wäre sehr nett von Ihnen.
I think that'd would be nice.
OpenSubtitles v2018

Aber ich dachte mir, wenn Sie vielleicht doch was für mich haben, das wäre wirklich sehr nett von Ihnen.
I know I promised no payments till after New Year, but I was just wondering if- if there was anything you can offer in the next few days, that would-that would be hugely appreciated.
OpenSubtitles v2018

Das war sehr nett von Ihnen.
YOU'VE BEEN VERY N ICE.
OpenSubtitles v2018

Das war sehr nett von Ihnen, Madam.
This has been right neighborly of you, ma'am.
OpenSubtitles v2018

Ja, das war sehr nett von Ihnen.
Yeah, it sure was nice of you.
OpenSubtitles v2018

Gut, das war sehr nett von Ihnen, Ed.
Good, really appreciate it, ed.
OpenSubtitles v2018

Das war wirklich sehr nett von Ihnen.
A very big thank you.
OpenSubtitles v2018

Das war sehr nett von Ihnen, David.
It's a very kind gesture, David.
OpenSubtitles v2018

Und das war doch auch sehr nett von ihnen.
You were out of a job, they did a very nice thing.
OpenSubtitles v2018

Ich bedanke mich recht herzlich, das war sehr nett von Ihnen.
And I'd like to thank you very much. You did a nice thing.
OpenSubtitles v2018

Und das war sehr nett von Ihnen.
And that was very nice of you.
OpenSubtitles v2018

Danke, das war sehr nett von Ihnen.
Well, thanks, I appreciate that.
OpenSubtitles v2018

Das war... sehr nett von Ihnen.
That was... Very nice of you.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite viel in der Bar, und... das wär sehr nett von Ihnen.
I work a lot at the bar. That would be very kind of you.
OpenSubtitles v2018

Bitte lassen Sie die Zigarren ruhig hier, das war ein sehr netter Gedanke von Ihnen.
Leave the cigars. Yes, it was a kind thought.
OpenSubtitles v2018