Übersetzung für "Das unvermeidliche" in Englisch
Wenn
sie
es
aber
täte,
hätte
das
eine
unvermeidliche
Konsequenz.
There
would
be
an
inevitable
consequence
of
doing
so,
however.
Europarl v8
Versuchen
Sie,
das
Unvermeidliche
zu
stoppen.
Try
stopping
the
inevitable.
TED2020 v1
In
gewissem
Sinne
tritt
nun
das
Unvermeidliche
ein.
In
a
sense,
the
inevitable
is
coming
to
pass.
News-Commentary v14
Das
unvermeidliche
Resultat
ist
an
Fatalismus
grenzende
Politikmüdigkeit.
Public
apathy
bordering
on
fatalism
is
the
inevitable
result.
News-Commentary v14
Wir
können
das
Unvermeidliche
nicht
aufschieben.
We
cannot
postpone
the
inevitable.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
wird
das
Unvermeidliche
nur
hinausgezögert,
Colonel
Moran,
You're
only
delaying
the
inevitable
Colonel
Moran.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
das
Unvermeidliche
nur
hinausgezögert.
You've
only
delayed
the
inevitable.
OpenSubtitles v2018
Sie
halten
das
Unvermeidliche
nicht
auf.
"You
can't
stop
the
inevitable.
OpenSubtitles v2018
Warum
wehrst
du
dich
gegen
das
Unvermeidliche?
Goldilocks,
why
are
you
fighting
the
inevitable?
OpenSubtitles v2018
Der
Wunsch,
das
Unvermeidliche
zu
verhindern.
Wanting
to
interfere
with
the
inevitable.
OpenSubtitles v2018
Tja,
vielleicht
spürt
sie
einfach
das
Unvermeidliche.
Well,
maybe
she
can
just
sense
the
inevitable.
OpenSubtitles v2018
Leute,
die
sich
gegen
das
Unvermeidliche
sträuben.
Just
people
who
have
a
flustered
vendetta
for
the
unavoidable.
OpenSubtitles v2018
Dir
ist
schon
klar,
dass
du
das
Unvermeidliche
nur
hinauszögerst,
richtig?
You
realize
you're
just
postponing
the
inevitable,
right?
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen,
Sie
zögern
nur
das
Unvermeidliche
hinaus.
You
know
you're
only
prolonging
the
inevitable.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Körper
reagieren
auf
das
Unvermeidliche
des
Ganzen.
Their
bodies
responding
to
the
inevitability
of
it
all.
OpenSubtitles v2018
Offensichtlich
verzögerte
der
Reiz
des
Neuen
das
Unvermeidliche.
Obviously,
the
novelty
of
the
situation
was
delaying
the
inevitable.
OpenSubtitles v2018
Nur
die
Fähigkeit
das
Unvermeidliche
zu
sehen.
Just
the
ability
to
see
the
inevitable.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
wir
können
das
Unvermeidliche
nicht
verhindern,
oder?
I
guess
we,
uh,
we
can't
stop
the
inevitable,
right?
OpenSubtitles v2018
Wirklich,
Harold,
warum
wollen
Männer
immer
das
Unvermeidliche
hinauszögern?
Really,
Harold,
why
do
men
always
seek
to
delay
the
inevitable?
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
zögern
wir
nur
das
Unvermeidliche
hinaus.
For
now,
we're
just
stalling
the
inevitable.
OpenSubtitles v2018
Wo
wir
keine
anderen
Möglichkeiten
haben,
sollte
ich
das
Unvermeidliche
willkommen
heißen.
Given
we
have
no
other
choices,
I
shall
embrace
the
inevitable.
OpenSubtitles v2018
Wieso
stellt
sich
der
Premierminister
gegen
das
Unvermeidliche?
Why
does
the
Prime
Minister
resist
the
inevitable?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
stärker
und
bereiten
uns
auf
das
Unvermeidliche
vor.
Growing
stronger,
preparing
for
the
inevitable.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
nicht...
herumsitzen
und
an
das
Unvermeidliche
denken.
So
I
didn't
have
to
sit
around
thinking
about
the
inevitable.
OpenSubtitles v2018
Tun
Sie
das
unvermeidliche,
Mr
Frank.
Please
press
the
detonator
now,
Mr.
Frank.
OpenSubtitles v2018
Das
zögert
nur
das
Unvermeidliche
hinaus.
This
will
only
delay
the
inevitable.
OpenSubtitles v2018
Dass
das
meine
Art
ist,
das
Unvermeidliche
aufzuschieben?
That
this
is
my
way
of
postponing
the
inevitable?
OpenSubtitles v2018
Warum
soll
man
das
Unvermeidliche
hinauszögern?
What's
the
point
in
prolonging
the
inevitable?
OpenSubtitles v2018