Übersetzung für "Das ist unmöglich" in Englisch

Das ist unmöglich, Herr Kommissar Fischler!
This policy cannot continue Commissioner Fischler.
Europarl v8

Ich denke, das ist unmöglich.
I think that it is impossible.
Europarl v8

Es tut mir leid, das ist unmöglich.
It is impossible to do that, I am sorry.
Europarl v8

Das ist unmöglich, im Gegenteil.
On the contrary, such a thing is impossible.
Europarl v8

Diejenigen, die sich auskennen, wissen, dass das unmöglich ist.
Wiser counsels know this is impossible.
Europarl v8

Das heißt allerdings nicht, dass das unmöglich ist.
However, this is not to say that it is impossible.
Europarl v8

Oder Ohren, die sich selbst hören können – das ist einfach unmöglich,
Or ears being able to hear themselves -- it's just impossible.
TED2013 v1.1

Aber das ist unmöglich, Herr Professor.
But that's impossible, professor.
Tatoeba v2021-03-10

Du willst nur das, was unmöglich ist.
You only want what is impossible.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr wollt nur das, was unmöglich ist.
You only want what is impossible.
Tatoeba v2021-03-10

Sie wollen nur das, was unmöglich ist.
You only want what is impossible.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr könnt mir meine liebe Kleine nicht nehmen, das ist unmöglich!
You will not take my dear little one, it is impossible!
Books v1

In manchen Fällen ist das jedoch unmöglich.
In such cases it is sufficient to describe in the agreement the general nature of the know-how and to list the employees that will be or have been involved in passing it on to the licensee.
DGT v2019

Aber Holmes, das ist unmöglich.
But Holmes, that's impossible.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, das ist unmöglich.
I'm afraid that will be impossible.
OpenSubtitles v2018

Aber gegen deine Königin ist das unmöglich.
But I can't fight this lady luck of yours.
OpenSubtitles v2018

Warum ist das unmöglich, Lieutenant Decker?
WHY IS IT IMPOSS I BLE, LI EUTENANT DECKER?
OpenSubtitles v2018

Jana, das ist einfach unmöglich.
That's where i want to be- out there!
OpenSubtitles v2018

Das heißt: Es ist unmöglich, aus Stalag 13 auszubrechen.
Now, let a word to the wise be sufficient.
OpenSubtitles v2018

Das ist unmöglich, weil zu viel auf dem Spiel steht.
That is impossible. There is too much at stake.
OpenSubtitles v2018

Das ist unmöglich, streng dich an.
You're making it hard for me.
OpenSubtitles v2018

Oh, nein, Mister George, das ist unmöglich.
Oh, no, Mister George, that's impossible.
OpenSubtitles v2018

Egal was passiert ist, das ist unmöglich.
She's right. No matter what happened, I'd never believe it of him.
OpenSubtitles v2018

Könntest du mit mir nach Stockholm reisen... Ist das unmöglich?
If you could travel with me to Stockholm.... ls it impossible?
OpenSubtitles v2018

Aber das ist völlig unmöglich, ich muss von Sinnen gewesen sein.
From Micawber about your father's affairs, And so I am returning to England immediately.
OpenSubtitles v2018

Aber das ist unmöglich... dann müssen wir...
But that is impossible... then we must...
OpenSubtitles v2018