Übersetzung für "Daran zeigt sich" in Englisch

Daran zeigt sich, dass wir etwas unternehmen müssen.
It is quite clear that we need action.
Europarl v8

Daran zeigt sich, wie ernst das Problem ist.
That illustrates the seriousness of the problem.
Europarl v8

Auch daran zeigt sich, wie wichtig die Angelegenheit ist.
That too is an illustration of how important the issue is.
Europarl v8

Daran zeigt sich sehr gut, was getan werden muss.
That gives us a good example of what should be done.
Europarl v8

Daran zeigt sich die Bedeutung der Agenda, über die wir morgen abstimmen.
That explains the importance of the agenda on which we shall be voting tomorrow.
Europarl v8

Daran zeigt sich deutlich, dass die Türkei noch nicht so weit ist.
This is a clear illustration that Turkey is not ready.
Europarl v8

Daran zeigt sich, dass hier nicht mit zweierlei Maß gemessen wird.
This shows that double standards do not apply here.
Europarl v8

Daran zeigt sich schon, wie sensibel das Thema ist.
That alone illustrates how sensitive this issue is.
Europarl v8

Daran zeigt sich, wie wichtig eine gemeinsame Sicherheitspolitik für Flughäfen ist.
That shows the need for a Community safety policy for airports.
Europarl v8

Aber das wirklich Tolle daran zeigt sich, wenn wir sie zusammenbringen.
But the really cool thing about them is when we put them together.
TED2013 v1.1

Daran zeigt sich, dass die Produktivität gewaltig gestiegen ist.
This indicates the dramatic productivity increases achieved.
TildeMODEL v2018

Daran zeigt sich, wie sehr dieses Humankapital von uns vernachlässigt wird.
That shows the scale of our neglect of this human capital.
EUbookshop v2

Daran zeigt sich, daß selbst innerhalb einer Verwaltung Kohärenz möglich ist.
As it is that this represented the reality of trnrir."iy seemei" there
EUbookshop v2

Daran zeigt sich das verstärkte Engagement der Europäischen Union für den Beitritt.
It also stated that Phare would also be supporting a number of projects in the area of justice and home affairs.
EUbookshop v2

Daran zeigt sich ein wenig das Interesse in Sachen Gemeinschaftsinitiativen.
I believe there are three very good reasons for retaining the NOW programme.
EUbookshop v2

Daran zeigt sich leider die geringe Dialogbereitschaft und-fähigkeit von Milosevic.
Of course, two thousand would seem a rather small number of observers for this purpose.
EUbookshop v2

Daran zeigt sich, wie flexibel das vorliegende Verfahren durchzuführen ist.
This shows the flexibility with which the present process may be performed.
EuroPat v2

Daran zeigt sich deutlich, welche Bewunderung und welcher Respekt ihm entgegengebracht wurden.
This situation clearly denotes the admiration and respect he was held in.
ParaCrawl v7.1

Daran zeigt sich mit anderen Worten, daß wir am Protektionismus genauso schuldig sind.
It just shows in other words that we are equally guilty of protectionism.
Europarl v8

Daran zeigt sich, wie ernst die Notwendigkeit einer Bekämpfung des illegalen Drogenhandels genommen wird.
That indicates the seriousness with which the Council takes the need for action to counteract this illegal trade in drugs.
Europarl v8