Übersetzung für "Dankgebet" in Englisch

Ich habe ein Dankgebet für die schöne Landschaft zu Jesus geschickt.
"An-... said thanks to Jesus for the beautiful landscape.
OpenSubtitles v2018

Warum sprichst du nicht ein Dankgebet aus der Bibel für uns?
Now why don't you say us a grace outta the Good Book, would you?
OpenSubtitles v2018

Stu, übernimmst du die Ehre, das Dankgebet zu halten?
Stu, you wanna do us the honor of saying grace?
OpenSubtitles v2018

John-Boy, sprichst du bitte das Dankgebet?
John-Boy, will you say grace, please?
OpenSubtitles v2018

Nun, wer möchte das Dankgebet sprechen?
Now, who wants to say grace?
OpenSubtitles v2018

Captain, schließen Sie sich doch unserem Dankgebet für die Befreiung an.
Captain, why don't you join us in our prayer of gratitude for deliverance?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte ein besonderes Dankgebet sprechen, meine lieben Brüder, liebe Gäste.
I'd like to add one special prayer of thanksgiving.
OpenSubtitles v2018

Am Abend erreichten sie Tiefenbronn und beteten in der Magdalenakirche ein Dankgebet.
In the evening they reached Tiefenbronn and recited a thank you prayer in the Magdalenakirche.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Dankgebet für die unzähligen und fortwährenden Wohltaten des Herrn.
It is a prayer of thanksgiving for the countless and continued blessings of the Lord.
ParaCrawl v7.1

Die diesjährige Wallfahrt war sein Dankgebet für alle von der Muttergottes erhaltene Hilfe.
This year's pilgrimage was his prayer in thanksgiving for all of the help he received from Our Lady.
ParaCrawl v7.1

Weil du als Erster nach dem Hähnchen gegriffen hast, sprichst du das Dankgebet.
Because you were the first to reach in to get the chicken, you say grace.
OpenSubtitles v2018

Zum Beispiel ein einfaches Dankgebet vor der Nahrungsaufnahme kann die Struktur des Essens verbessern.
For instance a simple 'Thank you' prayer before eating can improve the structure of the food.
ParaCrawl v7.1

Danach folgte das „Niederländische Dankgebet“ aus dem „Großen Österreichischen Zapfenstreich“.
This was followed by the “Dutch Prayer“ from the “Great Austrian Tattoo.“
ParaCrawl v7.1

Sie wird eingeleitet mit dem Vaterunser und abgeschlossen durch ein Dankgebet nach dem Kommunionempfang.
He then says the Prayers of Thanksgiving After Communion.
WikiMatrix v1

Wir erlauben uns, Sie um ein kleines Dankgebet für diese fünfundzwanzig Jahre zu bitten.
All we ask is a prayer of thanksgiving for these twenty-five years.
ParaCrawl v7.1

Danach folgte das "Niederländische Dankgebet" aus dem "Großen Österreichischen Zapfenstreich".
This was followed by the "Dutch Prayer" from the "Great Austrian Tattoo."
ParaCrawl v7.1

Wie wir gehört haben, handelt es sich um ein Dankgebet und einen Lobpreis.
It is a prayer of thanksgiving and praise, as we have heard.
ParaCrawl v7.1

Lucius sieht seinen Bruder, wie er in seiner neuen Toga vor dem Hausschrein mit den Schutzgöttern steht, und seine Bulla, ein schützendes Amulett, mit einem Dankgebet in diesen hineinlegt.
Lucius watches his brother stand in his new toga before the household shrine with its protective deities, as he places his bulla, a protective amulet, in the shrine with a prayer of thanks.
TED2020 v1

Wir sprachen das Dankgebet für etwas, was wir gar nicht bekommen hatten, und nachdem eine zweite Hymne abgesungen worden, leerte das Refektorium sich und wir begaben uns in das Schulzimmer.
Thanks being returned for what we had not got, and a second hymn chanted, the refectory was evacuated for the schoolroom.
Books v1

Er war auch während der Einnahme von Ost-Jerusalem am 7. Juni 1967 anwesend, wo er ein Dankgebet sprach, das live in ganz Israel übertragen wurde.
Goren was on hand during the recapture of East Jerusalem on 7 June 1967, where he gave a prayer of thanksgiving broadcast live to the entire country.
WikiMatrix v1

Wir sprechen das Dankgebet!
Everybody say grace.
OpenSubtitles v2018

Darüber besteht kein Zweifel, und dennoch heißt es: «Er nahm den Kelch, und sprach ein Dankgebet».
There is no doubt about that, and yet it says this: "He took the cup, and gave thanks."
ParaCrawl v7.1

Dazu bin ich aber nur in dem Maße fähig, als Du für mich lebst, sowohl direkt (im Dankgebet) als auch durch den Menschen (im Dienen).
I am capable of this to the extent you live for Me directly (by prayers of gratitude) and through the people (in service) also.
ParaCrawl v7.1

Die Wallfahrt letzten Jahres war sein Dankgebet für die Hilfe, die er durch Maria erhalten hat.
This year's pilgrimage was a thanksgiving for all the help received through Our Lady.
ParaCrawl v7.1