Übersetzung für "Dankgebet" in Englisch
Ich
habe
ein
Dankgebet
für
die
schöne
Landschaft
zu
Jesus
geschickt.
"An-...
said
thanks
to
Jesus
for
the
beautiful
landscape.
OpenSubtitles v2018
Warum
sprichst
du
nicht
ein
Dankgebet
aus
der
Bibel
für
uns?
Now
why
don't
you
say
us
a
grace
outta
the
Good
Book,
would
you?
OpenSubtitles v2018
Stu,
übernimmst
du
die
Ehre,
das
Dankgebet
zu
halten?
Stu,
you
wanna
do
us
the
honor
of
saying
grace?
OpenSubtitles v2018
John-Boy,
sprichst
du
bitte
das
Dankgebet?
John-Boy,
will
you
say
grace,
please?
OpenSubtitles v2018
Nun,
wer
möchte
das
Dankgebet
sprechen?
Now,
who
wants
to
say
grace?
OpenSubtitles v2018
Captain,
schließen
Sie
sich
doch
unserem
Dankgebet
für
die
Befreiung
an.
Captain,
why
don't
you
join
us
in
our
prayer
of
gratitude
for
deliverance?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
ein
besonderes
Dankgebet
sprechen,
meine
lieben
Brüder,
liebe
Gäste.
I'd
like
to
add
one
special
prayer
of
thanksgiving.
OpenSubtitles v2018
Am
Abend
erreichten
sie
Tiefenbronn
und
beteten
in
der
Magdalenakirche
ein
Dankgebet.
In
the
evening
they
reached
Tiefenbronn
and
recited
a
thank
you
prayer
in
the
Magdalenakirche.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Dankgebet
für
die
unzähligen
und
fortwährenden
Wohltaten
des
Herrn.
It
is
a
prayer
of
thanksgiving
for
the
countless
and
continued
blessings
of
the
Lord.
ParaCrawl v7.1
Die
diesjährige
Wallfahrt
war
sein
Dankgebet
für
alle
von
der
Muttergottes
erhaltene
Hilfe.
This
year's
pilgrimage
was
his
prayer
in
thanksgiving
for
all
of
the
help
he
received
from
Our
Lady.
ParaCrawl v7.1
Weil
du
als
Erster
nach
dem
Hähnchen
gegriffen
hast,
sprichst
du
das
Dankgebet.
Because
you
were
the
first
to
reach
in
to
get
the
chicken,
you
say
grace.
OpenSubtitles v2018
Zum
Beispiel
ein
einfaches
Dankgebet
vor
der
Nahrungsaufnahme
kann
die
Struktur
des
Essens
verbessern.
For
instance
a
simple
'Thank
you'
prayer
before
eating
can
improve
the
structure
of
the
food.
ParaCrawl v7.1
Danach
folgte
das
„Niederländische
Dankgebet“
aus
dem
„Großen
Österreichischen
Zapfenstreich“.
This
was
followed
by
the
“Dutch
Prayer“
from
the
“Great
Austrian
Tattoo.“
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
eingeleitet
mit
dem
Vaterunser
und
abgeschlossen
durch
ein
Dankgebet
nach
dem
Kommunionempfang.
He
then
says
the
Prayers
of
Thanksgiving
After
Communion.
WikiMatrix v1
Wir
erlauben
uns,
Sie
um
ein
kleines
Dankgebet
für
diese
fünfundzwanzig
Jahre
zu
bitten.
All
we
ask
is
a
prayer
of
thanksgiving
for
these
twenty-five
years.
ParaCrawl v7.1
Danach
folgte
das
"Niederländische
Dankgebet"
aus
dem
"Großen
Österreichischen
Zapfenstreich".
This
was
followed
by
the
"Dutch
Prayer"
from
the
"Great
Austrian
Tattoo."
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
gehört
haben,
handelt
es
sich
um
ein
Dankgebet
und
einen
Lobpreis.
It
is
a
prayer
of
thanksgiving
and
praise,
as
we
have
heard.
ParaCrawl v7.1
Lucius
sieht
seinen
Bruder,
wie
er
in
seiner
neuen
Toga
vor
dem
Hausschrein
mit
den
Schutzgöttern
steht,
und
seine
Bulla,
ein
schützendes
Amulett,
mit
einem
Dankgebet
in
diesen
hineinlegt.
Lucius
watches
his
brother
stand
in
his
new
toga
before
the
household
shrine
with
its
protective
deities,
as
he
places
his
bulla,
a
protective
amulet,
in
the
shrine
with
a
prayer
of
thanks.
TED2020 v1
Wir
sprachen
das
Dankgebet
für
etwas,
was
wir
gar
nicht
bekommen
hatten,
und
nachdem
eine
zweite
Hymne
abgesungen
worden,
leerte
das
Refektorium
sich
und
wir
begaben
uns
in
das
Schulzimmer.
Thanks
being
returned
for
what
we
had
not
got,
and
a
second
hymn
chanted,
the
refectory
was
evacuated
for
the
schoolroom.
Books v1
Er
war
auch
während
der
Einnahme
von
Ost-Jerusalem
am
7.
Juni
1967
anwesend,
wo
er
ein
Dankgebet
sprach,
das
live
in
ganz
Israel
übertragen
wurde.
Goren
was
on
hand
during
the
recapture
of
East
Jerusalem
on
7
June
1967,
where
he
gave
a
prayer
of
thanksgiving
broadcast
live
to
the
entire
country.
WikiMatrix v1
Wir
sprechen
das
Dankgebet!
Everybody
say
grace.
OpenSubtitles v2018
Darüber
besteht
kein
Zweifel,
und
dennoch
heißt
es:
«Er
nahm
den
Kelch,
und
sprach
ein
Dankgebet».
There
is
no
doubt
about
that,
and
yet
it
says
this:
"He
took
the
cup,
and
gave
thanks."
ParaCrawl v7.1
Dazu
bin
ich
aber
nur
in
dem
Maße
fähig,
als
Du
für
mich
lebst,
sowohl
direkt
(im
Dankgebet)
als
auch
durch
den
Menschen
(im
Dienen).
I
am
capable
of
this
to
the
extent
you
live
for
Me
directly
(by
prayers
of
gratitude)
and
through
the
people
(in
service)
also.
ParaCrawl v7.1
Die
Wallfahrt
letzten
Jahres
war
sein
Dankgebet
für
die
Hilfe,
die
er
durch
Maria
erhalten
hat.
This
year's
pilgrimage
was
a
thanksgiving
for
all
the
help
received
through
Our
Lady.
ParaCrawl v7.1