Übersetzung für "Dankbarerweise" in Englisch
Dankbarerweise
war
das
Feedback
das
ich
erhielt
durchwegs
positiv.
Thankfully,
the
feedback
I
got
was
all
positive.
ParaCrawl v7.1
Dankbarerweise
habt
ihr
begonnen
in
Scharen
zurück
zu
kehren.
Thankfully,
you
are
beginning
to
return
in
droves.
ParaCrawl v7.1
Und
ja,
dankbarerweise
gibt
es
ihn.
And
yes,
thankfully,
there
is
ParaCrawl v7.1
Dankbarerweise
hatten
meine
Geschwister
und
ich
eine
solche
Beziehung
zu
unseren
Eltern.
Thankfully
my
siblings
and
I
had
such
a
relationship
with
our
parents.
ParaCrawl v7.1
Ich
wurde
von
einer
Gruppe
Leute
entdeckt,
die
dankbarerweise
die
Exzentrik
meiner
Arbeit
bewunderten.
I
was
discovered
by
a
group
of
people
who
thankfully
looked
past
the
eccentric
nature
of
my
work.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
zu
Beginn
meiner
Rede
sagte,
sind
unsere
Ingenieure
dankbarerweise
zahlreich
in
verschiedenen
Zentren.
As
I
said
in
the
beginning
of
my
speech,
our
engineers
are
thankfully
many
in
different
centers.
ParaCrawl v7.1
Dankbarerweise
wurden
die
Operation
und
die
folgenden
Behandlungen
in
der
bestmöglichen
Art
und
Weise
durchgeführt.
Thankfully,
the
operation
and
the
following
procedures
were
conducted
in
the
best
possible
way.
ParaCrawl v7.1
Und
dankbarerweise,
können
die
Sachen,
die
meine
Freundin
früher
gemacht
hat,
alle
von
meiner
rechten
Hand
übernommen
werden.
And
thankfully,
all
the
things
my
girlfriend
used
to
do
can
be
taken
care
of
with
my
right
hand.
OpenSubtitles v2018
Nun,
nach
18
stündiger
Operation,
sperrte
ich
ab
und
dankbarerweise,
haben
beide
Mädels
gerade
ihren
zweiten
Geburtstag
gefeiert.
Well,
after
18
hours
of
surgery,
I
closed,
and,
thankfully,
Both
girls
just
celebrated
their
second
birthday.
OpenSubtitles v2018
Die
CGI-Effekte
halten
sich
dankbarerweise
in
Grenzen
und
so
gibt
es
kein
billiges
Feuerwerk
oder
unnötige
riesige
Schlachten.
Thankfully,
the
cgi
effects
are
kept
within
a
limit
and
so
there
is
no
cheap
fireworks
or
unnecessary
epic
battles.
ParaCrawl v7.1
Dankbarerweise,
gab
es
noch
kein
Empfinden
von
Furcht
--
nur
Kummer
jetzt,
aber
erkennend
dass
ich
den
göttlichen
Willen
anerkennen
musste,
der
diese
Bitte
an
mich
hatte.
Gratefully,
there
was
still
no
sense
of
fear--only
sorrow
now,
but
realizing
that
I
had
to
honor
the
divine
will,
making
this
request
of
me.
ParaCrawl v7.1
Dankbarerweise
kam
Saint
Germain
zu
mir
und
erinnerte
mich
daran,
dass
alles
gut
war
und
ich
schlussendlich
verstehen
würde,
warum
dies
passierte
und
dass
ich
nichts
falsch
gemacht
hatte.
Thankfully,
Saint
Germain
came
to
me
and
reminded
me
that
all
was
well,
I
would
understand
why
this
happened
eventually,
and
that
I
didn't
do
anything
wrong.
ParaCrawl v7.1
Und
dies
ist
die
Straße,
auf
der
ich
reise,
dankbarerweise
nicht
länger
alleine...
aber
mit
vielen
von
euch.
And
this
is
the
road
that
I
am
traveling,
thankfully
no
longer
by
myself....
but
with
many
of
you.
ParaCrawl v7.1
Eine
Liste
von
Musikern
und
Einrichtungen,
mit
denen
ich
im
Laufe
der
Zeit
dankbarerweise
zusammenarbeiten
durfte,
erwartet
Sie
unter
Beteiligte.
A
list
of
musicians
and
institutions
I
thankfully
was
working
with
over
the
years
you'll
see
in
the
section
Involvement.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
auf
die
heutige
Zeit
blicke,
sehe
ich,
dass
viele
der
Köpfe
des
Landes
dankbarerweise
Ingenieure
sind.
In
the
present
time,
when
I
take
a
look,
I
see
that
many
of
the
heads
of
the
country
are
thankfully
engineers.
ParaCrawl v7.1
Sie
profitierten
von
Qur'an,
Bittgebet,
den
Gedenkveranstaltungen,
von
Iftar
Mahlzeiten,
von
den
voller
Begeisterung
gefüllten
Nächten
der
Bestimmung
(Qadr)
und
aus
den
verschiedenen
Gebeten
und
Anflehungen,
die
dankbarerweise
überall
in
unserem
islamischen
Land
gesprochen
wurden.
They
benefitted
from
Quranic,
dua
and
dhikr
meetings,
from
iftar
meals,
from
the
enthusiastic
Nights
of
Qadr
and
from
the
different
prayers
and
supplications
that
were
thankfully
said
throughout
our
Islamic
country.
ParaCrawl v7.1
Dankbarerweise
waren
die
Justizbehörden
in
der
Lage,
ihn
an
seine
Vorgeschichte
zu
erinnern
(er
hatte
14-Jährige
vergewaltigt)
und
ihm
zu
sagen,
warum
er
damit
seine
Bewährungsauflage
verletzt
hat.
Thankfully
local
law
enforcement
were
able
to
remind
him
of
his
past
history
of
raping
14
year
olds
and
why
this
was
in
violation
of
his
parole.
ParaCrawl v7.1
Unglücklicherweise
waren
in
San
Antonio
immer
noch
Mörder,
aber
dankbarerweise
lebte
ich
fern
genug
von
diesen
Verbrechergegenden,
sodass
ich
nicht
mehr
mit
den
Mördern
von
armen
Menschen
in
Berührung
kam.
Unfortunately,
there
were
still
murders
in
San
Antonio,
but
thankfully,
I
was
far
enough
away
from
the
crime
scenes
that
I
could
not
sense
the
poor
people's
murders
anymore.
ParaCrawl v7.1
Ich
bemerkte
dass
obwohl
ich
sein
Würgen
hörte,
ich
dankbarerweise
seinen
hässlichen
Gestank
nicht
riechen
konnte.
I
noted
that
though
I
could
hear
his
retching,
I
thankfully
could
not
smell
his
vile
stench.
ParaCrawl v7.1
Dankbarerweise,
hat
der
Geist
viele
Wege
übermittelt
um
mit
dem
körperlichen
Schmerz
umzugehen,
mit
den
von
Drogen
verursachten
Höhen
und
Tiefen,
und
dem
mentalen
Aspekt
von
Heilung.
Gratefully,
Spirit
has
been
communicating
many
ways
of
dealing
with
the
physical
pain,
the
drug
induced
highs
and
lows
and
the
mental
aspects
of
healing.
ParaCrawl v7.1