Übersetzung für "Dahingesagt" in Englisch
Ich
habe
das
nur
so
dahingesagt.
I
was
just
talking,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Du
sollst
nicht
denken,
dass
ich
das
vorhin
nur
so
dahingesagt
habe.
I-I
didn't
want
you
to
think
that
what
I
said
before
was
just
some
whim
in
the
middle
of
an
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Vincent
hat
das
nur
so
dahingesagt.
Vincent
just
said
it
without
thinking.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
das
mit
dem
Restaurant
nur
so
dahingesagt.
I
was
talking
shit
earlier
about
going
to
a
restaurant.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
das
war
nur
so
dahingesagt
und
ohne
ernsten
Hintergrund.
I
hope
that
was
an
off-the-cuff
remark...
that
holds
no
subtext
whatsoever.
OpenSubtitles v2018
Das
Wort
"Vertrauen"
war
für
ihn
nicht
leicht
dahingesagt.
For
him
the
word
"trust"
was
not
a
facile
expression.
ParaCrawl v7.1
Das
Wort
„Vertrauen“
war
für
ihn
nicht
leicht
dahingesagt.
For
him
the
word
“trust”
was
not
a
facile
expression.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
gehen
die
Ministerpräsidenten
mit
Tränen
in
den
Augen
nach
Hause,
denn
das
haben
sie
so
doch
nur
so
dahingesagt.
Premiers
go
home
afterwards
with
tears
in
their
eyes
because
they
have
just
said
that.
Europarl v8
Gut
ist,
dass
Kommissar
Špidla
im
Augenblick
im
Parlament
ist,
und
ich
hoffe,
dass
er
meine
Bemerkungen
zur
Kenntnis
genommen
hat,
denn
sie
sind
ernst
gemeint
und
nicht
nur
leichtfertig
dahingesagt.
I
am
happy
that
Commissioner
Špidla
is
in
the
Chamber
at
the
moment
and
I
hope
he
has
taken
note
of
my
remarks
because
they
are
serious:
they
are
not
made
lightly.
Europarl v8
Von
jemandem
bei
der
Kommission
wurde
so
dahingesagt,
dass
ein
Grenzwert
von
250
mg
akzeptabel
sei.
Some
feckless
person
in
the
Commission
foolishly
said
yes,
a
250
mg
limit
would
be
acceptable.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
wir
heute
eine
wichtige
Debatte
führen,
denn
China
—
und
das
ist
nicht
nur
so
dahingesagt
—
ist
ein
großes
Land,
mit
einer
großen
Kultur,
die
eine
bedeutende
Rolle
in
der
Zukunft
spielen
kann,
wenn
alles
so
läuft,
wie
man
sich
das
vorstellt.
I
believe
that
the
debate
we
are
having
today
is
an
important
one,
because
China
–
and
this
not
just
a
throwaway
remark
–
is
a
great
country
with
a
great
culture,
one
which
can
play
an
important
role
in
the
future
if
everything
happens
as
it
is
expected
to.
Europarl v8
Sigmar
Gabriel
hat
das
nicht
leichtfertig
dahingesagt,
sondern
gestützt
auf
eine
Vereinbarung
der
großen
Parteienfamilien
im
Europaparlament...
Sigmar
Gabriel’s
comments
were
not
made
offhand,
but
rather
with
reference
to
an
agreement
between
the
main
political
groups
in
the
European
Parliament...
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
nur
so
dahingesagt
wird,
hat
es
wenig
Sinn,
Ihr
seid
nicht
nur
euer
eigener
Guru,
sondern
auch
von
der
ganzen
Welt!
But
is
just
saying
from
the
lips.
Not
only
that
you
are
your
own
guru
but
of
the
whole
world.
ParaCrawl v7.1
Pray
for
us:
Manchmal
wird
das
bei
kirchlichen
Begegnungen
eher
gedankenlos
dahingesagt,
so
ähnlich
wie
God
bless,
wobei
dann
nicht
einmal
mehr
gefragt
wird,
wem
Gottes
Segen
denn
gelten
soll.
Pray
for
us:
sometimes
that
is
said
rather
thoughtlessly
at
church
meetings,
a
bit
like
God
bless,
and
then
no
one
even
asks
who
God
is
supposed
to
bless.
ParaCrawl v7.1
Keith
war
vollkommen
überrumpelt
von
der
Reaktion
seines
Freundes
auf
etwas,
das
er
leicht
dahingesagt
hatte
und
das
doch
eigentlich
jedem
klar
sein
musste.
Keith
was
aghast
at
the
reaction
of
his
friend
to
what
was
a
simple
little
thing
to
say,
and
so
obvious.
ParaCrawl v7.1
Hubbards
berühmt-berüchtigter
Satz
»Mach
Geld,
mach
mehr
Geld,
mach,
dass
andere
Menschen
Geld
machen«,
ist
nicht
bloß
dahingesagt,
sondern
gilt
als
religiöses
Dogma.
Hubbard's
famous/notorious
line,
"Make
money,
make
more
money.
Make
other
people
produce
so
as
to
make
money."
is
not
just
a
passing
expression,
but
is
regarded
as
dogma.
ParaCrawl v7.1