Übersetzung für "Christkind" in Englisch
Seit
1969
können
die
Nürnberger
alle
2
Jahre
selbst
ein
neues
Christkind
wählen.
Since
1969
the
"Christkind"
has
been
elected
every
second
year.
Wikipedia v1.0
Aus
dieser
Abstraktion
entstand
in
Thüringen,
auch
andernorts,
das
engelsgleiche
Christkind.
This
is
a
time
of
religious
preparation
for
the
arrival
of
das
Christkind
(the
Christ
Child).
Wikipedia v1.0
Das
Christkind
welches
auf
Marias
Schoß
steht,
starrt
trotzig
aus
der
Leinwand.
The
Christ
toddler,
who
stands
on
Mary's
lap,
stares
defiantly
out
of
the
canvas.
Wikipedia v1.0
Wegen
solcher
Dinge
könnte
man
aufhören,
ans
Christkind
zu
glauben.
That's
the
kind
of
thing
that
could
make
you
stop
believing
in
Santa
Claus.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
weder
ans
Christkind
noch
an
einen
bösen
Drachen.
I
never
believed
in
Santa,
so
a
dragon
that
haunts
a
spring
and
rouses
evil...
OpenSubtitles v2018
Das
steht
für
"das
Christkind
kommt
früh
dieses
Jahr".
It's
short
for
Christmas
Came
Early
This
Year.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
Christkind
ist
früh
dran.
Santa
came
early
this
year,
I
see.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
Ihnen
glauben
wollen,
wie
ein
Kind
ans
Christkind
glaubt.
She
wants
to
believe
you
as
a
child
wants
to
believe
in
Santa
Claus.
OpenSubtitles v2018
Band
abstreifen
und
wir
sehen,
was
das
Christkind
dir
gebracht
hat.
Just
slide
the
ribbon
off
and
we'll
see
what
Santa's
bought
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
so
alt,
dass
auf
dem
Christkind
kaum
noch
Glitter
ist.
It's
so
old.
See
how
there's
hardly
any
glitter
left
on
the
baby
Jesus.
OpenSubtitles v2018
Ja,
er
bringt
einem
ein
Geschenk
vom
Christkind...
Ah,
he
brings
you
a
gift
from
the
Christkind--
OpenSubtitles v2018
Gib
mir
meinen
Sohn
zurück,
und
ich
bringe
dich
zum
Christkind.
Give
me
back
my
son
-
and
I
will
lead
you
to
the
Christ
child.
OpenSubtitles v2018
Haben
die
Juden
eigentlich
ein
Christkind?
Do
Jews
have
the
infant
Jesus?
OpenSubtitles v2018
Ester,
das
ist
für
dich,
vom
Christkind.
Esierka,
this
is
for
you...
form
the
infant
Jesus.
OpenSubtitles v2018
Das
Christkind
wird
häufig
als
blondgelocktes
Kind
mit
Flügeln
und
Heiligenschein
dargestellt.
The
Christkind
is
a
sprite-like
child,
usually
depicted
with
blond
hair
and
angelic
wings.
WikiMatrix v1
Mein
Sohn
glaubt
noch
an
das
Christkind.
My
son
still
believes
in
Santa
Claus.
Tatoeba v2021-03-10
Keine
guten
Erfahrungen
mit
dem
Weihnachtsmann
oder
dem
Christkind
gemacht.
No
good
experiences
with
Santa
Claus
or
Father
Christmas?
CCAligned v1
In
den
Jahren
1997
und
1998
war
Katrin
Urschel
das
Nürnberger
Christkind.
Karin
Urschel
was
the
15th
Christkind
in
1997
and
1998.
ParaCrawl v7.1
Danke
für
Ihre
Güte
und
Großzügigkeit,
möge
das
Christkind
Sie
alle
segnen.
Thank
you
for
your
goodness
and
generosity;
may
the
Christ
Child
bless
you
all.
Fr.
Luke
ofm
ParaCrawl v7.1
Im
Dezember
versendet
das
Christkind
die
Wunschkarten
an
ihre
Adressaten.
In
December,
Baby
Jesus
will
send
them
to
the
addressees.
ParaCrawl v7.1
Was
macht
das
Nürnberger
Christkind
nach
Weihnachten?
What
does
the
Nuremberg
Christkind
do
after
Christmas?
ParaCrawl v7.1
Leise
rieselt
der
Schnee
und
das
Christkind
huscht
heimlich
durchs
Wohnzimmer.
Softly
falls
the
Snow
and
the
Christ
secretly
flits
through
the
living
room.
ParaCrawl v7.1