Übersetzung für "Christkind" in Englisch

Seit 1969 können die Nürnberger alle 2 Jahre selbst ein neues Christkind wählen.
Since 1969 the "Christkind" has been elected every second year.
Wikipedia v1.0

Aus dieser Abstraktion entstand in Thüringen, auch andernorts, das engelsgleiche Christkind.
This is a time of religious preparation for the arrival of das Christkind (the Christ Child).
Wikipedia v1.0

Das Christkind welches auf Marias Schoß steht, starrt trotzig aus der Leinwand.
The Christ toddler, who stands on Mary's lap, stares defiantly out of the canvas.
Wikipedia v1.0

Wegen solcher Dinge könnte man aufhören, ans Christkind zu glauben.
That's the kind of thing that could make you stop believing in Santa Claus.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube weder ans Christkind noch an einen bösen Drachen.
I never believed in Santa, so a dragon that haunts a spring and rouses evil...
OpenSubtitles v2018

Das steht für "das Christkind kommt früh dieses Jahr".
It's short for Christmas Came Early This Year.
OpenSubtitles v2018

Oh, das Christkind ist früh dran.
Santa came early this year, I see.
OpenSubtitles v2018

Sie wird Ihnen glauben wollen, wie ein Kind ans Christkind glaubt.
She wants to believe you as a child wants to believe in Santa Claus.
OpenSubtitles v2018

Band abstreifen und wir sehen, was das Christkind dir gebracht hat.
Just slide the ribbon off and we'll see what Santa's bought you.
OpenSubtitles v2018

Sie ist so alt, dass auf dem Christkind kaum noch Glitter ist.
It's so old. See how there's hardly any glitter left on the baby Jesus.
OpenSubtitles v2018

Ja, er bringt einem ein Geschenk vom Christkind...
Ah, he brings you a gift from the Christkind--
OpenSubtitles v2018

Gib mir meinen Sohn zurück, und ich bringe dich zum Christkind.
Give me back my son - and I will lead you to the Christ child.
OpenSubtitles v2018

Haben die Juden eigentlich ein Christkind?
Do Jews have the infant Jesus?
OpenSubtitles v2018

Ester, das ist für dich, vom Christkind.
Esierka, this is for you... form the infant Jesus.
OpenSubtitles v2018

Das Christkind wird häufig als blondgelocktes Kind mit Flügeln und Heiligenschein dargestellt.
The Christkind is a sprite-like child, usually depicted with blond hair and angelic wings.
WikiMatrix v1

Mein Sohn glaubt noch an das Christkind.
My son still believes in Santa Claus.
Tatoeba v2021-03-10

Keine guten Erfahrungen mit dem Weihnachtsmann oder dem Christkind gemacht.
No good experiences with Santa Claus or Father Christmas?
CCAligned v1

In den Jahren 1997 und 1998 war Katrin Urschel das Nürnberger Christkind.
Karin Urschel was the 15th Christkind in 1997 and 1998.
ParaCrawl v7.1

Danke für Ihre Güte und Großzügigkeit, möge das Christkind Sie alle segnen.
Thank you for your goodness and generosity; may the Christ Child bless you all. Fr. Luke ofm
ParaCrawl v7.1

Im Dezember versendet das Christkind die Wunschkarten an ihre Adressaten.
In December, Baby Jesus will send them to the addressees.
ParaCrawl v7.1

Was macht das Nürnberger Christkind nach Weihnachten?
What does the Nuremberg Christkind do after Christmas?
ParaCrawl v7.1

Leise rieselt der Schnee und das Christkind huscht heimlich durchs Wohnzimmer.
Softly falls the Snow and the Christ secretly flits through the living room.
ParaCrawl v7.1