Übersetzung für "Chemikaliengesetzgebung" in Englisch

Die Chemikaliengesetzgebung muss effektiv sein und darf nicht nur auf dem Papier existieren.
Chemicals legislation has to be effective, and not just a paper tiger.
Europarl v8

Pfefferspray untersteht in der Schweiz der Chemikaliengesetzgebung.
Switzerland: Pepper spray in Switzerland is subject to the Chemicals Legislation.
WikiMatrix v1

Angesichts der Komplexität der neuen Chemikaliengesetzgebung muss die Industrie einen Lernprozess durchlaufen.
Given the complexity of the new chemicals legislations, industry needs to undergo a learning phase.
ParaCrawl v7.1

Die zunehmende Globalisierung des Handels erfordert ein umfassendes Verständnis der Internationalen Chemikaliengesetzgebung.
The globalization of trade requires an allencompassing understanding of International Chemical Legislation.
ParaCrawl v7.1

Mit der Chemikaliengesetzgebung REACH gilt in der EU zudem ein anspruchsvolles Regelwerk.
In the EU, the REACH chemicals regulation provides a further set of demanding rules.
ParaCrawl v7.1

Am 1. Juli 2007 tritt die neue europäische Chemikaliengesetzgebung REACH in Kraft.
On 1 July 2007 the new European chemicals legislation, REACH, enters into force.
ParaCrawl v7.1

Von VAUDE eingesetzte Weichmacher sind gemäß der Europäischen Chemikaliengesetzgebung (REACH) zugelassen.
The plasticizers used by VAUDE are approved in accordance with European chemical legislation (REACH).
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe von REACH will die EU die Chemikaliengesetzgebung vereinfachen und verbessern.
With the assistance of REACH, the EU aims to simplify and improve legislation on chemicals.
ParaCrawl v7.1

Neben der umfassenden Ursachenforschung muss auch in der europäischen Chemikaliengesetzgebung der Gesundheitsschutz an vorderster Stelle stehen.
Alongside comprehensive research into the causes, health protection must be at the forefront of European chemicals legislation.
Europarl v8

Die nationalen Durchsetzungsbehörden sind dafür verantwortlich sicherzustellen, dass sich Unternehmen an die Chemikaliengesetzgebung halten.
The national enforcement authorities are responsible for making sure that companies comply with the chemicals legislation.
ParaCrawl v7.1

Über das Ergebnis von REACH lässt sich diskutieren - ich persönlich halte das Endergebnis für verwässert und von der Industrielobby aufgeweicht -, aber letztendlich liegt sie vor, die umfassendste Chemikaliengesetzgebung der Welt.
The result of REACH can be debated. I myself thought that the final result was watered down and lobbied to pieces by industry, but at least it is there, the world's most wide-ranging chemicals legislation.
Europarl v8

Ich frage mich wirklich, welchen Sinn es habe soll, dass wir eine umfassende, integrierte Chemikaliengesetzgebung machen, wenn wir dann bei Einzelprodukten wieder neu, und davon abweichende Vorschriften einführen wollen.
I really do wonder what point there would be in having comprehensive, integrated legislation on chemicals if we were then to go and introduce new and deviating regulations for individual products.
Europarl v8

Eines kann man nicht bezweifeln: Was die Chemikaliengesetzgebung angeht, ist die Europäische Union die Lokomotive der Welt.
One thing is certain: as far as legislation on chemicals is concerned, the European Union is the engine for the whole world.
Europarl v8

Es ist erforderlich, daß die Kommission schnellstens einen Vorschlag zur Änderung der Richtlinie über Präparate vorlegt, der einige Probleme im Zusammenhang mit der vierten Risikoklasse der schwedischen Chemikaliengesetzgebung lösen könnte.
It is absolutely essential that the Commission puts forward a proposal for the amendment of the directive on preparations as soon as possible in order to answer some of the questions connected with the fourth risk category in the Swedish chemical legislation.
Europarl v8

Außerdem haben wir die Dioxinbelastung in der Umwelt seit 1990 durch Maßnahmen der EU - z.B. die Chemikaliengesetzgebung, verbesserte Standards bei Müllverbrennungsanlagen usw. - auf ein Zehntel reduziert.
We have also reduced dioxin contamination in the environment to a tenth of what it was in 1990 through EU measures - for example, through chemicals legislation, improved standards in connection with waste incineration plants and so on.
Europarl v8

Das gilt insbesondere für die gesamte Gesetzgebung im Bereich von REACH, also der Chemikaliengesetzgebung, wo wir als Parlament und als Rat eine gewaltige Aufgabe in der Gesetzgebung zu erfüllen haben.
This applies in particular to all the legislation connected with REACH, in other words to legislation on chemicals, where we, the European Parliament and the Council, have a huge legislative task to complete.
Europarl v8

Während der gesamten Debatte zur Chemikaliengesetzgebung haben sich die Konservativen brutal und skrupellos als Laufburschen für die chemische Industrie betätigt.
Throughout the debate on the chemicals legislation the Conservatives have been acting brutally and unscrupulously like messenger boys and girls for the chemical industry.
Europarl v8

Sie werden das merken, wenn wir in kurzer Zeit in diesem Plenum über die wichtigste, die umfangreichste und modernste Chemikaliengesetzgebung der Welt zu sprechen haben, nämlich über REACH.
The House will notice this when we come to discuss the most important, extensive and modern chemicals legislation in the world - namely REACH - shortly in plenary.
Europarl v8

Die Spannweite der zu bearbeitenden Themen reicht von bedeutenden Fragen wie der Chemikaliengesetzgebung bis hin zu weniger wichtigen Angelegenheiten wie der Standardisierung von Scheibenwischern.
Everything from extremely important issues such as chemicals legislation to small ones such as the standardisation of windscreen wipers crop up for consideration.
Europarl v8

Ich freue mich, dass ich einen Beitrag leisten konnte und Verantwortung für den Beschluss einer neuen, starken europäischen Chemikaliengesetzgebung übernommen habe.
I am very pleased to have been involved and to assume responsibility for voting new, firm European chemicals legislation into existence.
Europarl v8

Die Gründe, warum wir in Europa eine neue Chemikaliengesetzgebung berauchen, sind bereits umfassend dargelegt worden, sodass ich an dieser Stelle nicht näher darauf eingehen möchte.
Mr President, the background to why we need new chemicals legislation in Europe has been eloquently described. I shall not therefore go into more detail about it.
Europarl v8

In der Chemikaliengesetzgebung der EU muss eine Balance zwischen der sozioökonomisch sinnvollen Verwendung bestimmter Substanzen und hohen Umweltstandards gefunden werden.
EU chemicals legislation must strike a balance between the socio-economically appropriate use of certain substances and high environmental standards.
Europarl v8

Die EU ist folglich in der Lage, im internationalen Rahmen eine führende Rolle in Bezug auf den Klimawandel, die biologische Vielfalt und die Chemikaliengesetzgebung zu spielen.
The EU is thus able to play a leading international role in issues such as climate change, biodiversity and legislation on chemical products.
Europarl v8

Der Forderung, dass die Mitgliedstaaten die Möglichkeit erhalten sollen, eine weiterreichende Chemikaliengesetzgebung anzunehmen, wurde ebenfalls keine Rechnung getragen.
The demand for the Member States to be able to adopt more far-reaching chemicals legislation has likewise failed to win approval.
Europarl v8

Auch wenn der größte Teil der aufgelisteten POP nicht mehr in der Gemeinschaft hergestellt oder verwendet wird, fehlen in der Chemikaliengesetzgebung Bestimmungen zur Verringe­rung und letztendlichen Entfernung absichtlich hergestellter POP vom Markt.
Although most of the listed POPs are no longer produced or used in the Community, the present chemicals legislation does not include actual provisions to prevent and eliminate intentionally produced POPs from being placed on the market.
TildeMODEL v2018

Allerdings dürfte die endgültige Verabschiedung der neuen Rechtsvorschriften angesichts des Umfangs und der Komplexität des Vorschlags für eine neue Chemikaliengesetzgebung einige Zeit in Anspruch nehmen.
However, given the scale and complexity of the proposal on the new chemicals legislation, the final adoption of the new rules may take some time.
TildeMODEL v2018

Eine Reihe einschlägiger Projekte und Studien hat jedoch Mängel hinsichtlich der Einhaltung der Chemikaliengesetzgebung durch die Industrie zu Tage gefördert und gezeigt, wie uneinheitlich die Durchsetzungsmaßnahmen der Mitgliedstaaten sind.
However, a number of enforcement projects and studies have highlighted shortcomings in compliance by industry of the current legislation on chemicals and inconsistencies in the level of enforcement activities by the Member States.
TildeMODEL v2018

Die Chemikaliengesetzgebung der Union wurde modernisiert und die Verwendung zahlreicher Gift- und Schadstoffe wie Blei, Cadmium und Quecksilber in haushaltsüblichen Produkten wurde beschränkt.
Union chemicals legislation has been modernised and the use of many toxic or hazardous substances such as lead, cadmium and mercury has been restricted in products found in most households.
DGT v2019