Übersetzung für "Charmeoffensive" in Englisch
Das
Pentagon
war
mitten
in
einer
Charmeoffensive.
The
Pentagon
was
in
the
middle
of
a
charm
offensive.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
den
ersten
Bullen
mit
'ner
Charmeoffensive
ausgebremst.
First
PoPo
of
the
night
thwarted
by
charm.
OpenSubtitles v2018
Die
Charmeoffensive
ist
aber
auch
eine
Warnung
an
Europa.
However
this
charm
offensive
is
also
a
warning
to
Europe.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuelle
türkische
Charmeoffensive
zeigt
ja,
dass
Erdogan
Europa
braucht.
The
current
Turkish
charm
offensive
shows
that
Erdogan
needs
Europe.
ParaCrawl v7.1
Venus
in
Skorpion
plädiert
für
eine
?vorsichtige
Charmeoffensive?.
Venus
in
Scorpio
pleads
for
a
"gentle
charm
offensive".
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
Monaten
allerdings
hat
das
Land
seine
Nachbarn
mit
einer
Charmeoffensive
überrascht.
But
in
recent
months,
it
has
surprised
its
neighbors
with
a
charm
offensive.
News-Commentary v14
Obwohl
Chinas
Charmeoffensive
noch
nicht
lange
andauert,
sind
ihre
Konturen
bereits
deutlich
sichtbar.
Although
China’s
charm
offensive
is
very
recent,
its
contours
are
already
clear.
News-Commentary v14
Allerdings
brachten
diese
Milliarden
Dollar,
die
China
für
seine
Charmeoffensive
ausgab,
nur
begrenzt
Erfolge.
Yet
the
billions
of
dollars
China
is
spending
on
its
charm
offensive
have
had
only
a
limited
return.
News-Commentary v14
Mit
seiner
Charmeoffensive
gegenüber
Trump
geht
Macron
ein
hohes
Risiko
ein,
findet
Der
Standard:
Emmanuel
Macron
is
taking
a
big
risk
with
his
overtures
to
Donald
Trump,
Der
Standard
believes:
ParaCrawl v7.1
Dafür
aber
Paul:
Er
mobilisiert
seine
Familie
und
die
Metaller
zu
einer
Charmeoffensive.
He
mobilizes
his
family
and
the
metal
heads
on
a
charm
offensive.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
uns
nicht
von
der
Charmeoffensive
der
Türkei
blenden
lassen,
sondern
müssen
die
harten
Fakten
betrachten,
die
besagen,
dass
ein
Land,
nämlich
Zypern,
sich
auf
dem
Weg
in
die
Union
befindet,
und
ein
anderes
Land,
das
37
%
des
Territoriums
dieses
Staates
besetzt
hält,
Beitrittsverhandlungen
einleiten
will.
Let
us
not
be
blinded
by
the
charm
offensive
on
the
part
of
Turkey.
Let
us
look
at
the
hard
facts
which
say
that
one
country,
Cyprus,
is
on
its
way
into
the
Union
and
another
country
which
occupies
37%
of
that
country
wants
to
start
negotiations.
Europarl v8
Worauf
es
jetzt
ankommt,
ist
nicht
irgendeine
Charmeoffensive
in
den
Hauptstädten
der
EU-Länder,
sondern
sind
zielgerichtete,
praktische
Maßnahmen
zur
Umsetzung
der
Reformen
der
Rechtssysteme
und
der
Verwaltung
sowie
ein
sehr
entschlossenes
Handeln
bei
der
Bekämpfung
von
Korruption
und
Kriminalität.
What
is
crucial
now
is
not
any
charm
offensive
in
the
capitals
of
the
EU
countries,
but
purposeful,
practical
action
to
carry
through
reforms
in
the
legal
system
and
in
administration,
and
very
determined
action
to
combat
corruption
and
crime.
Europarl v8
Daher
ist
die
Charmeoffensive
Rohanis
nicht
genug,
um
die
Gegner
des
Iran
davon
zu
überzeugen,
dass
die
Islamische
Republik
bereit
ist,
aus
der
Kälte
hereinzukommen.
That
is
why
Rouhani’s
charm
offensive
will
not
be
enough
to
persuade
Iran’s
adversaries
that
the
Islamic
Republic
is
ready
to
come
in
from
the
cold.
News-Commentary v14
Deswegen
verabscheue
ich
auch
die
Charmeoffensive
mit
ihr,
gar
nicht
zu
reden
von
ihrem
ungeklärten
Verhältnis
zu
Aiden
Mathis.
Which
is
why
I'm
loathe
to
parade
around
on
a
goodwill
tour
with
her,
not
to
mention
her
unresolved
feelings
for
Aiden
Mathis.
OpenSubtitles v2018
Als
die
internationale
Gemeinschaft
darauf
mit
der
Verabschiedung
von
Resolution
1874
des
UN-Sicherheitsrates
reagierte,
schwenkte
Nordkorea
rasch
auf
eine
Charmeoffensive
gegenüber
den
Vereinigten
Staaten
und
Südkorea
um.
As
soon
as
the
international
community
reacted,
by
adopting
United
Nations
Security
Council
Resolution
1874,
North
Korea
quickly
shifted
to
a
charm
offensive
aimed
at
the
United
States
and
South
Korea.
News-Commentary v14
Dazu
der
wissenschaftliche
Direktor
von
STOP
THE
BOMB,
Stephan
Grigat:
"Derzeit
findet
im
Schatten
von
Rohanis
Charmeoffensive
die
schlimmste
Verhaftungswelle
im
Iran
seit
2009
statt.
Said
Stephan
Grigat,
Research
Director
of
STOP
THE
BOMB:
"Amid
Rouhani's
charm
offensive
the
worst
persecution
wave
since
2009
is
currently
taking
place.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
jüngsten
Verhandlungen
in
Genf
und
der
Charmeoffensive
von
Hassan
Rohani
wird
in
den
Zentrifugen
des
iranischen
Atomprogramms
weiter
Uran
angereichert.
Despite
the
recent
negotiations
in
Geneva
and
Hassan
Rouhani's
charme
offensive,
the
centrifuges
of
the
Iranian
nuclear
program
are
still
spinning
to
enrich
Uranium.
ParaCrawl v7.1
Zur
Krönung
seiner
Charmeoffensive
machte
er
im
vergangenen
Monat
eine
Fototournee
in
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika,
wo
er
nicht
nur
seinen
„Reset“-Freund
im
Weißen
Haus,
sondern
auch
Wirtschaftsführer
wie
den
Apple-Geschäftsführer
Steve
Jobs
im
Silicon
Valley
traf,
ganz
wie
sein
Vorgänger
Nikita
Chrustschow
sich
vor
einem
halben
Jahrhundert
mit
amerikanischen
Farmern
zusammen
setzte.
To
crown
his
charm
offensive,
he
made
a
photo-op
visit
to
the
US
last
month
to
meet
not
only
his
“reset”
friend
in
the
White
House,
but
business
leaders
such
as
Apple
CEO
Steve
Jobs
in
Silicon
Valley,
much
like
his
predecessor
Nikita
Khrushchev
rubbed
shoulders
with
American
farmers
a
half
century
ago.
ParaCrawl v7.1
Mit
seiner
Charmeoffensive
gegenüber
Trump
geht
Macron
ein
hohes
Risiko
ein,
findet
Der
Standard:
Er
hofft,
mit
Trump
eine
verlässliche...
Emmanuel
Macron
is
taking
a
big
risk
with
his
overtures
to
Donald
Trump,
Der
Standard
believes:
He
hopes
to
build
up
a
reliable...
ParaCrawl v7.1
Michael
O'Leary
begann
seine
Charmeoffensive
Ende
2013,
als
er
Ryanair
zu
einer
freundlicheren,
sanfteren
Fluggesellschaft
umgestaltete.
Michael
O'Leary
began
his
charm
offensive
at
the
end
of
2013
by
remaking
Ryanair
into
a
kinder
and
gentler
airline.
ParaCrawl v7.1
Doch
nicht
nur
der
Charmeoffensive
Witts
ist
es
zu
verdanken,
dass
München
mittlerweile
als
respektabler
Bewerber
dasteht.
However,
it
is
not
only
due
to
Witt's
charm
that
Munich
is
meanwhile
considered
a
respectable
applicant.
ParaCrawl v7.1
Während
einer
hochkarätigen
und
vermutlich
völlig
zufälligen
Charmeoffensive
in
Deutschland
und
Frankreich
durch
seinen
Vorsitzenden,
hat
Google
eine
Änderung
in
seinem
AdWords-Verfahren
vorgenommen,
welche
unangenehme
Konsequenzen
für
tausende
Marken
in
beiden
Ländern
haben
wird.
In
the
midst
of
a
high
profile
and
presumably
coincidental
charm
offensive
fronted
by
its
chief
executive
in
France
and
Germany,
Google
quietly
made
a
change
to
its
AdWords
policy
that
will
likely
have
unwelcome
financial
consequences
for
thousands
of
brand
owners
in
both
countries.
ParaCrawl v7.1
Zur
Krönung
seiner
Charmeoffensive
machte
er
im
vergangenen
Monat
eine
Fototournee
in
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika,
wo
er
nicht
nur
seinen
"Reset"-Freund
im
Weißen
Haus,
sondern
auch
WirtschaftsfÃ1?4hrer
wie
den
Apple-GeschäftsfÃ1?4hrer
Steve
Jobs
im
Silicon
Valley
traf,
ganz
wie
sein
Vorgänger
Nikita
Chrustschow
sich
vor
einem
halben
Jahrhundert
mit
amerikanischen
Farmern
zusammen
setzte.
To
crown
his
charm
offensive,
he
made
a
photo-op
visit
to
the
US
last
month
to
meet
not
only
his
"reset"
friend
in
the
White
House,
but
business
leaders
such
as
Apple
CEO
Steve
Jobs
in
Silicon
Valley,
much
like
his
predecessor
Nikita
Khrushchev
rubbed
shoulders
with
American
farmers
a
half
century
ago.
ParaCrawl v7.1
Atze
Schröder,
die
libidinöse
Charmeoffensive
aus
Essen,
erbarmt
sich
der
untreuen
Schwerenöter
und
klärt
Deutschlands
Seitensprunggemeinde
endlich
auf.
Atze
Schröder,
the
libidinous
charm
offensive
from
the
town
of
Essen,
takes
mercy
on
the
unfaithful
and
sets
out
to
enlighten
Germany's
community
of
cheaters.
ParaCrawl v7.1
Als
erstes,
benutze
ich
Ihre
Party
am
4.
Juli
als
Rückkehr
des
glücklichen
Grayson
Clans,
gefolgt
von
einer
Mutter/Schwiegertochter
Charmeoffensive,
die
ich
Ihnen
unterbreiten
möchte,
wenn
wir
drei
morgen
zu
Mittag
essen.
First
off,
I
am
plugging
your
4th
of
July
party
as
the
reintroduction
of
the
happy
Grayson
clan,
followed
by
a
mother/daughter-in-law
goodwill
tour
that
I
will
lay
out
for
you
when
the
three
of
us
have
lunch
tomorrow.
OpenSubtitles v2018