Übersetzung für "Bundeswettbewerbsbehörde" in Englisch

Diese muss nun noch von der Bundeswettbewerbsbehörde genehmigt werden.
This must now be approved by the Federal Competition Authority.
WikiMatrix v1

Die Bundeswettbewerbsbehörde veranstaltete gemeinsam mit der Partnerkanzlei Dorda Brugger Jordis und ELSA...
The Federal Competition Authority organized jointly with the partner firm Dorda Brugger Jordis and ELSA (European Law Students' Association) the first...
CCAligned v1

Die Bundeswettbewerbsbehörde hat den Deal bereits freigegeben.
The transaction has already been approved by the Federal Competition Authority.
ParaCrawl v7.1

Bei Österreichs Verpflichtung, die Bundeswettbewerbsbehörde zu stärken, wurden keine greifbaren Fortschritte erzielt.
There has been no tangible progress on Austria’s commitment to strengthen the federal competition authority.
TildeMODEL v2018

Die Befugnisse und Ressourcen der Bundeswettbewerbsbehörde weiter stärken und die Umsetzung der Reform der Wettbewerbsvorschriften überwachen;
Further strengthen the powers and resources of the federal competition authority and monitor the implementation of the competition law reform.
TildeMODEL v2018

Eine Fusionsmeldung (mit Manwin) wurde im April 2012 bei der österreichischen Bundeswettbewerbsbehörde eingereicht.
A merger notification (with Manwin) was filed with the Austrian Federal Competition Authority in April 2012.
WikiMatrix v1

Die Bundeswettbewerbsbehörde veranstaltete heuer bereits zum dritten Mal in Folge den Kartellrecht Moot Court.
The Austrian Federal Competition Authority organised a competition law moot court for the third time in a row this year.
ParaCrawl v7.1

Sowohl die österreichische Bundeswettbewerbsbehörde als auch das Bundeskartellamt haben bereits ihre Freigabe für die Transaktion erteilt.
Both the Austrian Federal Competition Authority and the German Federal Cartel Office have already cleared the transaction.
ParaCrawl v7.1

Begrenzte Fortschritte sind bei der Stärkung der Ressourcen der Bundeswettbewerbsbehörde zu verzeichnen, der es nach wie vor an einer ausreichenden personellen Ausstattung ermangelt.
Limited progress has been made in strengthening the powers of the competition authority, as it remains understaffed.
TildeMODEL v2018

Die Ermittlungsbefugnisse der Bundeswettbewerbsbehörde (BWB) wurden mit der Novelle des Kartell- und Wettbewerbsrechts vom 5. Dezember 2012 beträchtlich gestärkt.
The Austrian competition authority BWB has had its powers strengthened appreciably though the competition law amendments of 05 December 2012.
TildeMODEL v2018

Die Kommission stand in diesem Fall in engem und fruchtbarem Kontakt zur österreichischen Bundeswettbewerbsbehörde und zur österreichischen Energieregulierungsbehörde E-Control.
The Commission acted in close and fruitful contact with the Austrian National Competition Authority and the Austrian energy regulator, E-Control.
TildeMODEL v2018

Die Reform des österreichischen Wettbewerbsrechts und die Einrichtung einer unabhängigen Bundeswettbewerbsbehörde sind jüngste Entwicklungen, die ein stärker wettbewerbsorientiertes Umfeld schaffen könnten.
The reform of the Austrian law on competition and the establishment of an independent federal competition authority are recent developments that could create a more competitive environment.
TildeMODEL v2018

Im Vergleich zu den Wettbewerbsbehörden anderer Mitgliedstaaten ist die Mittelausstattung der Bundeswettbewerbsbehörde zu gering, was ein wirkungsvolleres Handeln erschwert.
Compared with competition authorities in other Member States, the Federal Competition Authority is under?resourced and this impedes more effective action.
TildeMODEL v2018

In bezug auf das Wettbewerbsrecht hat Dänemark sein Wettbewerbsgesetz geändert, um die Geldbußen für Verstöße anzuheben, Irland alle gesetzlichen Bestimmungen über den Wettbewerb und Fusionen im Wettbewerbsgesetz 2002 konsolidiert und Österreich eine Bundeswettbewerbsbehörde eingerichtet.
As regards competition law, Denmark amended its Competition Act to raise the level of infringement fines, Ireland consolidated all statutory arrangements for competition and mergers in its Competition Act 2002, and Austria created a Federal Competition Authority.
TildeMODEL v2018

Es liegen neue Vorschläge zur Reformierung des Wettbewerbsrechts vor, mit denen Österreichs Verpflichtung zur Stärkung der Bundeswettbewerbsbehörde (Nationales Reformprogramm 2011) umgesetzt würde.
There are now proposals to reform competition law on the table that would address Austria’s commitment (national reform programme 2011) to strengthen the Federal Competition Authority.
TildeMODEL v2018

Die Kommission stand in diesem Fall in engem und fruchtbarem Kontakt zur österreichischen Bundeswettbewerbsbehörde und zum österreichischen Energieregulator E-Control.
The Commission acted in close and fruitful contact with the Austrian federal competition authority and the Austrian energy regulator, E-Control.
TildeMODEL v2018

Das Bundeskartellamt und die Bundeswettbewerbsbehörde haben die besseren Voraussetzungen, die Auswirkungen der Übernahme auf ihren jeweiligen nationalen Märkten sachnah zu beurteilen.
The Austrian and German competition authorities are well placed to investigate the effect of the transaction on their respective national markets.
TildeMODEL v2018

Kernpunkt der – am 1. Juli 2002 in Kraft getretenen – Wettbewerbsrechtsnovelle 2002 ist die Errichtungeiner Bundeswettbewerbsbehörde als unabhängige Aufgriffs- und Ermittlungsbehörde in Wettbewerbsangelegenheiten beim Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit.
Central to the Competition Amending Act 2002, which entered into force on 1 July, is the establishmentof a Federal Competition Authority at the Federal Ministry for Economic Affairs and Labour to act as anindependent investigative and prosecuting authority in competition cases.
EUbookshop v2

Außerdem wurdemit Inkrafttreten der Wettbewerbsnovelle am 1. Juli 2002 eine neue Bundeswettbewerbsbehörde eingerichtet, die als unabhängige Aufgriffs- und Ermittlungsbehörde in Wettbewerbsangelegenheiten fungiert.
With the entry into force of the Competition Amending Act on 1 July 2002, a new Federal Competition Authority was set upto act as an independent investigative and prosecuting authority in competitioncases.
EUbookshop v2

282.Die Kommission stand in diesem Fall in engem und fruchtbarem Kontakt zur österreichischen Bundeswettbewerbsbehörde und zur österreichischen Energieregulierungsbehörde E-Control.
282.The Commission acted in close and fruitful contact with the Austrian national competitionauthority and the Austrian energy regulator, E-Control.
EUbookshop v2

Die Reform desösterreichischen Wettbewerbsrechts und die Einrichtung einer unabhängigen Bundeswettbewerbsbehörde sind jüngste Entwicklungen, die ein stärker wettbewerbsorientiertes Umfeld schaffenkönnten.
The reform of the Austrian law on competition and theestablishment of an independent federal competition authority are recent developments that couldcreate a more competitive environment.
EUbookshop v2

Binder Grösswang beriet insbesondere zur gesellschaftsrechtlichen Strukturierung und Umsetzung, zu bankregulatorischen Themen sowie zu Kartellrecht und hat die drei Banken auch in den erforderlichen Behördenverfahren (Finanzmarktaufsicht, Europäische Zentralbank, Bundeswettbewerbsbehörde) vertreten.
Binder Grösswang advised, in particular, on the corporate structuring and its implementation, on banking supervision issues and on competition law, and represented the three banks in the respective proceedings with the authorities (Financial Market Authority, European Central Bank, Federal Competition Authority).
ParaCrawl v7.1

Die BA-CA hat in dieser Causa eine Sachverhaltsdarstellung an die Finanzmarktaufsicht (FMA) erstattet, eine Beschwerde wegen Verstoß gegen das Europarecht bei der Europäischen Kommission und eine Beschwerde bei der Bundeswettbewerbsbehörde wegen Verletzung des Artikel 81 EG-Vertrag eingereicht.
In this context, Bank Austria Creditanstalt has submitted a statement of facts to the Austrian Financial Market Supervisory Authority (FMA) and has filed a complaint with the European Commission on the grounds of infringement of European legislation, and it has also filed a complaint with the Austrian Federal Competition Authority on the grounds of infringement of Article 81 of the EC Treaty.
ParaCrawl v7.1