Übersetzung für "Bundeswettbewerbsbehörde" in Englisch
Diese
muss
nun
noch
von
der
Bundeswettbewerbsbehörde
genehmigt
werden.
This
must
now
be
approved
by
the
Federal
Competition
Authority.
WikiMatrix v1
Die
Bundeswettbewerbsbehörde
veranstaltete
gemeinsam
mit
der
Partnerkanzlei
Dorda
Brugger
Jordis
und
ELSA...
The
Federal
Competition
Authority
organized
jointly
with
the
partner
firm
Dorda
Brugger
Jordis
and
ELSA
(European
Law
Students'
Association)
the
first...
CCAligned v1
Die
Bundeswettbewerbsbehörde
hat
den
Deal
bereits
freigegeben.
The
transaction
has
already
been
approved
by
the
Federal
Competition
Authority.
ParaCrawl v7.1
Bei
Österreichs
Verpflichtung,
die
Bundeswettbewerbsbehörde
zu
stärken,
wurden
keine
greifbaren
Fortschritte
erzielt.
There
has
been
no
tangible
progress
on
Austria’s
commitment
to
strengthen
the
federal
competition
authority.
TildeMODEL v2018
Die
Befugnisse
und
Ressourcen
der
Bundeswettbewerbsbehörde
weiter
stärken
und
die
Umsetzung
der
Reform
der
Wettbewerbsvorschriften
überwachen;
Further
strengthen
the
powers
and
resources
of
the
federal
competition
authority
and
monitor
the
implementation
of
the
competition
law
reform.
TildeMODEL v2018
Eine
Fusionsmeldung
(mit
Manwin)
wurde
im
April
2012
bei
der
österreichischen
Bundeswettbewerbsbehörde
eingereicht.
A
merger
notification
(with
Manwin)
was
filed
with
the
Austrian
Federal
Competition
Authority
in
April
2012.
WikiMatrix v1
Die
Bundeswettbewerbsbehörde
veranstaltete
heuer
bereits
zum
dritten
Mal
in
Folge
den
Kartellrecht
Moot
Court.
The
Austrian
Federal
Competition
Authority
organised
a
competition
law
moot
court
for
the
third
time
in
a
row
this
year.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
die
österreichische
Bundeswettbewerbsbehörde
als
auch
das
Bundeskartellamt
haben
bereits
ihre
Freigabe
für
die
Transaktion
erteilt.
Both
the
Austrian
Federal
Competition
Authority
and
the
German
Federal
Cartel
Office
have
already
cleared
the
transaction.
ParaCrawl v7.1
Begrenzte
Fortschritte
sind
bei
der
Stärkung
der
Ressourcen
der
Bundeswettbewerbsbehörde
zu
verzeichnen,
der
es
nach
wie
vor
an
einer
ausreichenden
personellen
Ausstattung
ermangelt.
Limited
progress
has
been
made
in
strengthening
the
powers
of
the
competition
authority,
as
it
remains
understaffed.
TildeMODEL v2018
Die
Ermittlungsbefugnisse
der
Bundeswettbewerbsbehörde
(BWB)
wurden
mit
der
Novelle
des
Kartell-
und
Wettbewerbsrechts
vom
5.
Dezember
2012
beträchtlich
gestärkt.
The
Austrian
competition
authority
BWB
has
had
its
powers
strengthened
appreciably
though
the
competition
law
amendments
of
05
December
2012.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
stand
in
diesem
Fall
in
engem
und
fruchtbarem
Kontakt
zur
österreichischen
Bundeswettbewerbsbehörde
und
zur
österreichischen
Energieregulierungsbehörde
E-Control.
The
Commission
acted
in
close
and
fruitful
contact
with
the
Austrian
National
Competition
Authority
and
the
Austrian
energy
regulator,
E-Control.
TildeMODEL v2018
Die
Reform
des
österreichischen
Wettbewerbsrechts
und
die
Einrichtung
einer
unabhängigen
Bundeswettbewerbsbehörde
sind
jüngste
Entwicklungen,
die
ein
stärker
wettbewerbsorientiertes
Umfeld
schaffen
könnten.
The
reform
of
the
Austrian
law
on
competition
and
the
establishment
of
an
independent
federal
competition
authority
are
recent
developments
that
could
create
a
more
competitive
environment.
TildeMODEL v2018
Im
Vergleich
zu
den
Wettbewerbsbehörden
anderer
Mitgliedstaaten
ist
die
Mittelausstattung
der
Bundeswettbewerbsbehörde
zu
gering,
was
ein
wirkungsvolleres
Handeln
erschwert.
Compared
with
competition
authorities
in
other
Member
States,
the
Federal
Competition
Authority
is
under?resourced
and
this
impedes
more
effective
action.
TildeMODEL v2018
In
bezug
auf
das
Wettbewerbsrecht
hat
Dänemark
sein
Wettbewerbsgesetz
geändert,
um
die
Geldbußen
für
Verstöße
anzuheben,
Irland
alle
gesetzlichen
Bestimmungen
über
den
Wettbewerb
und
Fusionen
im
Wettbewerbsgesetz
2002
konsolidiert
und
Österreich
eine
Bundeswettbewerbsbehörde
eingerichtet.
As
regards
competition
law,
Denmark
amended
its
Competition
Act
to
raise
the
level
of
infringement
fines,
Ireland
consolidated
all
statutory
arrangements
for
competition
and
mergers
in
its
Competition
Act
2002,
and
Austria
created
a
Federal
Competition
Authority.
TildeMODEL v2018
Es
liegen
neue
Vorschläge
zur
Reformierung
des
Wettbewerbsrechts
vor,
mit
denen
Österreichs
Verpflichtung
zur
Stärkung
der
Bundeswettbewerbsbehörde
(Nationales
Reformprogramm
2011)
umgesetzt
würde.
There
are
now
proposals
to
reform
competition
law
on
the
table
that
would
address
Austria’s
commitment
(national
reform
programme
2011)
to
strengthen
the
Federal
Competition
Authority.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
stand
in
diesem
Fall
in
engem
und
fruchtbarem
Kontakt
zur
österreichischen
Bundeswettbewerbsbehörde
und
zum
österreichischen
Energieregulator
E-Control.
The
Commission
acted
in
close
and
fruitful
contact
with
the
Austrian
federal
competition
authority
and
the
Austrian
energy
regulator,
E-Control.
TildeMODEL v2018
Das
Bundeskartellamt
und
die
Bundeswettbewerbsbehörde
haben
die
besseren
Voraussetzungen,
die
Auswirkungen
der
Übernahme
auf
ihren
jeweiligen
nationalen
Märkten
sachnah
zu
beurteilen.
The
Austrian
and
German
competition
authorities
are
well
placed
to
investigate
the
effect
of
the
transaction
on
their
respective
national
markets.
TildeMODEL v2018
Kernpunkt
der
–
am
1.
Juli
2002
in
Kraft
getretenen
–
Wettbewerbsrechtsnovelle
2002
ist
die
Errichtungeiner
Bundeswettbewerbsbehörde
als
unabhängige
Aufgriffs-
und
Ermittlungsbehörde
in
Wettbewerbsangelegenheiten
beim
Bundesministerium
für
Wirtschaft
und
Arbeit.
Central
to
the
Competition
Amending
Act
2002,
which
entered
into
force
on
1
July,
is
the
establishmentof
a
Federal
Competition
Authority
at
the
Federal
Ministry
for
Economic
Affairs
and
Labour
to
act
as
anindependent
investigative
and
prosecuting
authority
in
competition
cases.
EUbookshop v2
Außerdem
wurdemit
Inkrafttreten
der
Wettbewerbsnovelle
am
1.
Juli
2002
eine
neue
Bundeswettbewerbsbehörde
eingerichtet,
die
als
unabhängige
Aufgriffs-
und
Ermittlungsbehörde
in
Wettbewerbsangelegenheiten
fungiert.
With
the
entry
into
force
of
the
Competition
Amending
Act
on
1
July
2002,
a
new
Federal
Competition
Authority
was
set
upto
act
as
an
independent
investigative
and
prosecuting
authority
in
competitioncases.
EUbookshop v2
282.Die
Kommission
stand
in
diesem
Fall
in
engem
und
fruchtbarem
Kontakt
zur
österreichischen
Bundeswettbewerbsbehörde
und
zur
österreichischen
Energieregulierungsbehörde
E-Control.
282.The
Commission
acted
in
close
and
fruitful
contact
with
the
Austrian
national
competitionauthority
and
the
Austrian
energy
regulator,
E-Control.
EUbookshop v2
Die
Reform
desösterreichischen
Wettbewerbsrechts
und
die
Einrichtung
einer
unabhängigen
Bundeswettbewerbsbehörde
sind
jüngste
Entwicklungen,
die
ein
stärker
wettbewerbsorientiertes
Umfeld
schaffenkönnten.
The
reform
of
the
Austrian
law
on
competition
and
theestablishment
of
an
independent
federal
competition
authority
are
recent
developments
that
couldcreate
a
more
competitive
environment.
EUbookshop v2
Binder
Grösswang
beriet
insbesondere
zur
gesellschaftsrechtlichen
Strukturierung
und
Umsetzung,
zu
bankregulatorischen
Themen
sowie
zu
Kartellrecht
und
hat
die
drei
Banken
auch
in
den
erforderlichen
Behördenverfahren
(Finanzmarktaufsicht,
Europäische
Zentralbank,
Bundeswettbewerbsbehörde)
vertreten.
Binder
Grösswang
advised,
in
particular,
on
the
corporate
structuring
and
its
implementation,
on
banking
supervision
issues
and
on
competition
law,
and
represented
the
three
banks
in
the
respective
proceedings
with
the
authorities
(Financial
Market
Authority,
European
Central
Bank,
Federal
Competition
Authority).
ParaCrawl v7.1
Die
BA-CA
hat
in
dieser
Causa
eine
Sachverhaltsdarstellung
an
die
Finanzmarktaufsicht
(FMA)
erstattet,
eine
Beschwerde
wegen
Verstoß
gegen
das
Europarecht
bei
der
Europäischen
Kommission
und
eine
Beschwerde
bei
der
Bundeswettbewerbsbehörde
wegen
Verletzung
des
Artikel
81
EG-Vertrag
eingereicht.
In
this
context,
Bank
Austria
Creditanstalt
has
submitted
a
statement
of
facts
to
the
Austrian
Financial
Market
Supervisory
Authority
(FMA)
and
has
filed
a
complaint
with
the
European
Commission
on
the
grounds
of
infringement
of
European
legislation,
and
it
has
also
filed
a
complaint
with
the
Austrian
Federal
Competition
Authority
on
the
grounds
of
infringement
of
Article
81
of
the
EC
Treaty.
ParaCrawl v7.1