Übersetzung für "Bundeskartellamt" in Englisch

Das Bundeskartellamt genehmigte den Zusammenschluss nach einer zweiten Untersuchungsphase.
The Federal Cartel Office subsequently cleared the case after a phase II investigation.
TildeMODEL v2018

Mittlerweile hat auch das Bundeskartellamt eine Untersuchung eingeleitet.
Meanwhile, the German Bundeskartellamt has also launched an investigation in the matter.
TildeMODEL v2018

Diese Aspekte des Zusammenschlußvorhabens hat bereits das Bundeskartellamt freigegeben.
These aspects of the proposed operation have already been cleared by the Bundeskartellamt.
TildeMODEL v2018

Eine Rückverweisung an das Bundeskartellamt wurde deshalb nicht in Betracht gezogen.
A referral to the Bundeskartellamt is therefore not envisaged.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat daher den Fall an das Bundeskartellamt zur Entscheidung verwiesen.
Therefore, the Commission has referred the case to the Bundeskartellamt.
TildeMODEL v2018

Während dieses Zeitraums wird das Bundeskartellamt und die Kommission eng zusammenarbeiten.
During this period, both the Commission and the Bundeskartellamt will work closely together.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat in diesem Fall mit dem Bundeskartellamt eng und fruchtbar zusammengearbeitet.
The Commission in this case worked in close and fruitful contact with the German competition authority (Bundeskartellamt).
TildeMODEL v2018

Eine mögliche Verweigerung dieser Art unterliegt der Ex-post-Prüfung durch das Bundeskartellamt.
Such a possible refusal is subject to ex-post control by the German Federal Cartel Office (Bundeskartellamt).
TildeMODEL v2018

Sie wird jedoch bei der Prüfung weiterhin eng mit dem Bundeskartellamt zusammenarbeiten.
The Commission will nonetheless continue to cooperate closely with the German competition authority in the assessment of the proposed transaction.
TildeMODEL v2018

Das Bundeskartellamt hat auch die Verweisung des Falls BP/E.ON beantragt.
The Bundeskartellamt has also requested referral of the BP/E.On case.
TildeMODEL v2018

Das Vorhaben wird nun vom Bundeskartellamt nach deutschem Recht geprüft.
The proposed transaction will now be examined by the Bundeskartellamt under national law.
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen auf den deutschen Markt wurden vom Bundeskartellamt gewürdigt.
The impact in Germany was assessed by the German cartel office.
TildeMODEL v2018

Das Bundeskartellamt prüft gegenwärtig die Minderheitsbeteiligung, die A-TEC an NA erworben hat.
The German Bundeskartellamt is currently investigating A-TEC's acquisition of the minority shareholding in NA.
TildeMODEL v2018

Das Bundeskartellamt kann herausragende Erfolge beim Schutz des Wettbewerbs vorweisen.
The Bundeskartellamt has an outstanding record in safeguarding the competitive process.
TildeMODEL v2018

Das Bundeskartellamt liefert auch das notwendige Know-how und logistische Unterstützung.
It involves firms that are not only dominant within the Federal Republic but are also the Community's leading firms.
EUbookshop v2

Das Bundeskartellamt hat im Berichtsjahr die Erlaubnis für ein zweites Struktur krisenkartell erteilt.
During the year under review, the Federal cartel office authorized a second structural crisiscartel.
EUbookshop v2

Das Bundeskartellamt hat deshalb die entsprechenden Klauseln des Vertrages für unwirksam erklärt.
The Federal ", iartel Office therefore declared the relevant clauses ofthe agreementtobe invalid.
EUbookshop v2

Das Bundeskartellamt hat den Anmeldungen nicht widersprochen.
The cartel was terminated at theend of the planned period.
EUbookshop v2

Das Bundeskartellamt genehmigte den Zusammenschlussnach einer zweiten Untersuchungsphase.
The Federal Cartel Office subsequently cleared the case after aphase II investigation.
EUbookshop v2

Wenn für eine Transaktion Anmeldepflicht besteht, erfolgt diese an das Bundeskartellamt.
Application is made to the Ministry for Economic Competition.
EUbookshop v2

Am 30. Juni 2010 genehmigte das Bundeskartellamt die Übernahme der Warenhauskette.
On 30 June 2010 the Federal Cartel Authority approved the takeover of the department store chain.
WikiMatrix v1

Das Bundeskartellamt hatte die erstmals 1994 erlassene Untersagungsverfügung zwischenzeitlich aufgehoben.
The Office hadpreviously suspendeda first prohibition order adopted n 1994.
EUbookshop v2