Übersetzung für "Budgetposten" in Englisch
Für
diese
Dienste
bestehen
bereits
Budgetposten
in
den
Haushaltsplänen
der
einzelnen
Kammern.
The
budgets
of
the
individual
houses
of
parliament
already
include
items
for
these
services.
EUbookshop v2
Die
Budgetposten
sind
entsprechend
dem
in
Anhang
3
aufgeführten
Beispiel
aufzugliedern.
The
budget
headings
should
follow
the
model
in
Annex
3.
EUbookshop v2
Verschiedene
Methoden
zur
automatischen
Berechnung
von
Budgetposten
ermöglichen
die
Dekodierung
bis
zur
Berechnungsquelldaten.
Various
means
of
automatic
calculation
of
budget
items
allow
decoding
up
to
the
source
data
of
calculations.
CCAligned v1
Jetzt
ist
es
an
der
Zeit,
jedem
Budgetposten
einen
Dollar-Betrag
hinzuzufügen.
Now
it's
time
to
attach
a
dollar
amount
to
each
and
every
budget
item.
ParaCrawl v7.1
Vergiss
nicht,
folgende
Budgetposten
aufzuführen:
Remember
to
include
budget
factors
like:
ParaCrawl v7.1
Selbst
die
Professoren,
der
teuerste
Budgetposten
für
Universitäten,
lehren
bei
uns
entgeltfrei
--
Even
professors,
the
most
expensive
line
in
any
university
balance
sheet,
come
free
to
our
students.
TED2020 v1
Unter
Umständen
erhalten
Organisationen
keine
Kernfinanzierung
und
unterliegen
strengen
Projektauflagen
bezüglich
der
förderfähigen
Budgetposten.
Organisations
may
not
receive
core
funding
and
may
face
strict
project
limitations
on
eligible
budget
items.
EUbookshop v2
Solche
Kürzungen
können
in
Form
eines
globalen
Abzugs
oder
bezogen
auf
bestimmte
Budgetposten
spezifisch
erfolgen.
These
cutbacks
can
take
the
form
of
an
overall
deduction
or
of
cuts
to
specific
budget
items.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
ich
manche
Budgetposten,
insbesondere
die
Förderung
für
Kernenergie
und
Fusionsforschung,
die
Beiträge
zur
50-Jahre
NATO-Feier
sowie
einige
landwirtschaftliche
Prämien
ablehne,
habe
ich
dem
Budget
zugestimmt,
weil
die
sinnvollen
Maßnahmen,
die
dadurch
finanziert
werden,
überwiegen.
Although
I
reject
many
of
the
budget
items,
particularly
the
support
for
nuclear
energy
and
for
fusion
research,
the
contributions
to
the
NATO
golden
jubilee
and
some
agricultural
premiums,
I
voted
for
the
budget
because
the
prudent
measures
it
finances
outweigh
the
others.
Europarl v8
Obwohl
ich
manche
Budgetposten,
insbesondere
die
Förderung
für
Kernenergie
und
Fusionsforschung,
die
Beiträge
zur
"50
Jahre
NATO-Feier"
und
einige
landwirtschaftliche
Prämien
(wie
etwa
die
"Herodes-Prämie"
)
ablehne,
habe
ich
dem
Budget
zugestimmt,
da
die
sinnvollen
Maßnahmen,
die
durch
dieses
Budget
finanziert
werden,
überwiegen.
Although
I
reject
many
of
the
budget
items,
particularly
the
support
for
nuclear
energy
and
for
fusion
research,
the
contributions
to
the
NATO
golden
jubilee
and
some
agricultural
premiums
(such
as
the
'Herod
premium'),
I
voted
for
the
budget
because
the
prudent
measures
it
finances
outweigh
the
others.
Europarl v8
Schließlich,
hinsichtlich
des
Budgets,
müssen
die
Zahlungsermächtigungen
zur
Ausführung
der
Zuteilungen
dieses
Fonds
von
anderen
Budgetposten
übermittelt
werden
und,
soweit
ich
weiß,
systematisch
vom
Europäischen
Sozialfonds
übermittelt
werden.
Finally,
in
terms
of
the
budget,
the
payment
appropriations
for
executing
the
allocations
from
this
fund
must
be
transferred
from
other
budget
items
and,
as
far
as
I
know,
must
be
transferred
systematically
from
the
European
Social
Fund.
Europarl v8
Wir
sprechen
im
Zusammenhang
mit
der
Entwicklungspolitik
theoretisch,
weil
nicht
im
europäischen
Budget
vorhanden,
vom
viertgrößten
Budgetposten,
vom
viertgrößten
Ausgabenposten,
den
die
europäischen
Steuerzahlerinnen
und
Steuerzahler
zu
erbringen
haben.
We
are
talking
about
development
policy,
in
theory,
because
it
is
not
present
in
the
European
Budget.
It
is
the
fourth
largest
Budget
item,
the
fourth
largest
expenditure
item
which
the
European
taxpayers
have
to
make.
Europarl v8
Die
Gesundheit
und
die
Renten
der
Bürger
müssen
den
letzten
Budgetposten
der
Staatshaushalte
bilden,
an
dem
Kürzungen
vorgenommen
werden
dürfen.
The
health
and
pensions
of
the
citizens
must
be
the
last
item
on
a
State'
s
budget
to
be
altered.
Europarl v8
Auf
der
Projektebene
könnte
den
Durchführungsorganisationen
mehr
Flexibilität
bei
der
Umschichtung
zwischen
Budgetposten
oder
zwischen
Projektdurchführungsjahren
gewährt
werden.
At
project
level,
implementing
organisations
could
be
given
more
flexibility
to
transfer
resources
between
project
items
or
between
project
implementation
years.
TildeMODEL v2018
Die
Produzenten
sollten
frei
darüber
entscheiden
können,
aus
welchen
Budgetposten
Mittel
in
anderen
EWR-Staaten
ausgegeben
werden.
The
aid
intensity
for
cross-border
productions
funded
by
more
than
one
EEA
State
and
involving
producers
from
more
than
one
EEA
State
may
be
up
to
60
%
of
the
production
budget.
DGT v2019
Hervorzuheben
sei
die
Entscheidung
des
Ausschußpräsidiums,
für
die
Arbeit
der
Ständigen
Studiengruppe
einen
eigenen
Budgetposten
einzurichten
-
obwohl
diesem
Posten
bisher
noch
keine
Mittel
zugewiesen
worden
seien.
The
president
stressed
the
importance
of
the
decision
by
the
Committee's
Bureau
to
establish
a
budget
line
for
the
work
of
the
SSG
-
though
it
had
to
be
noted
that
so
far
no
money
had
been
allocated
to
it.
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
des
an
den
Zielsetzungen
gemessen
bescheidenen
EJS-Budgets
bemühte
sich
die
Europäische
Kommission
nach
Kräften,
bei
jedem
Budgetposten
den
größtmöglichen
Nutzeffekt
zu
erzielen.
In
recognition
of
the
fact
that
the
budget
for
the
Year
was
modest
compared
with
the
objectives,
the
European
Commission
made
every
effort
to
ensure
that
the
impact
of
each
element
of
the
budget
would
be
maximised.
TildeMODEL v2018
Verluste
aus
dem
Parallelhandel
könnten
genauso
gut
von
anderen
Budgetposten,
wie
zum
Beispiel
Marketingkosten,
getragen
werden.
Losses
stemming
from
parallel
trade
could
just
as
well
be
deducted
from
the
companies'
other
budget
items
such
as
marketing
costs.
TildeMODEL v2018