Übersetzung für "Budgetposten" in Englisch

Für diese Dienste bestehen bereits Budgetposten in den Haushaltsplänen der einzelnen Kammern.
The budgets of the individual houses of parliament already include items for these services.
EUbookshop v2

Die Budgetposten sind entsprechend dem in Anhang 3 aufgeführten Beispiel aufzugliedern.
The budget headings should follow the model in Annex 3.
EUbookshop v2

Verschiedene Methoden zur automatischen Berechnung von Budgetposten ermöglichen die Dekodierung bis zur Berechnungsquelldaten.
Various means of automatic calculation of budget items allow decoding up to the source data of calculations.
CCAligned v1

Jetzt ist es an der Zeit, jedem Budgetposten einen Dollar-Betrag hinzuzufügen.
Now it's time to attach a dollar amount to each and every budget item.
ParaCrawl v7.1

Vergiss nicht, folgende Budgetposten aufzuführen:
Remember to include budget factors like:
ParaCrawl v7.1

Selbst die Professoren, der teuerste Budgetposten für Universitäten, lehren bei uns entgeltfrei --
Even professors, the most expensive line in any university balance sheet, come free to our students.
TED2020 v1

Unter Umständen erhalten Organisationen keine Kernfinanzierung und unterliegen strengen Projektauflagen bezüglich der förderfähigen Budgetposten.
Organisations may not receive core funding and may face strict project limitations on eligible budget items.
EUbookshop v2

Solche Kürzungen können in Form eines globalen Abzugs oder bezogen auf bestimmte Budgetposten spezifisch erfolgen.
These cutbacks can take the form of an overall deduction or of cuts to specific budget items.
ParaCrawl v7.1

Obwohl ich manche Budgetposten, insbesondere die Förderung für Kernenergie und Fusionsforschung, die Beiträge zur 50-Jahre NATO-Feier sowie einige landwirtschaftliche Prämien ablehne, habe ich dem Budget zugestimmt, weil die sinnvollen Maßnahmen, die dadurch finanziert werden, überwiegen.
Although I reject many of the budget items, particularly the support for nuclear energy and for fusion research, the contributions to the NATO golden jubilee and some agricultural premiums, I voted for the budget because the prudent measures it finances outweigh the others.
Europarl v8

Obwohl ich manche Budgetposten, insbesondere die Förderung für Kernenergie und Fusionsforschung, die Beiträge zur "50 Jahre NATO-Feier" und einige landwirtschaftliche Prämien (wie etwa die "Herodes-Prämie" ) ablehne, habe ich dem Budget zugestimmt, da die sinnvollen Maßnahmen, die durch dieses Budget finanziert werden, überwiegen.
Although I reject many of the budget items, particularly the support for nuclear energy and for fusion research, the contributions to the NATO golden jubilee and some agricultural premiums (such as the 'Herod premium'), I voted for the budget because the prudent measures it finances outweigh the others.
Europarl v8

Schließlich, hinsichtlich des Budgets, müssen die Zahlungsermächtigungen zur Ausführung der Zuteilungen dieses Fonds von anderen Budgetposten übermittelt werden und, soweit ich weiß, systematisch vom Europäischen Sozialfonds übermittelt werden.
Finally, in terms of the budget, the payment appropriations for executing the allocations from this fund must be transferred from other budget items and, as far as I know, must be transferred systematically from the European Social Fund.
Europarl v8

Wir sprechen im Zusammenhang mit der Entwicklungspolitik theoretisch, weil nicht im europäischen Budget vorhanden, vom viertgrößten Budgetposten, vom viertgrößten Ausgabenposten, den die europäischen Steuerzahlerinnen und Steuerzahler zu erbringen haben.
We are talking about development policy, in theory, because it is not present in the European Budget. It is the fourth largest Budget item, the fourth largest expenditure item which the European taxpayers have to make.
Europarl v8

Die Gesundheit und die Renten der Bürger müssen den letzten Budgetposten der Staatshaushalte bilden, an dem Kürzungen vorgenommen werden dürfen.
The health and pensions of the citizens must be the last item on a State' s budget to be altered.
Europarl v8

Auf der Projektebene könnte den Durchführungsorganisationen mehr Flexibilität bei der Umschichtung zwischen Budgetposten oder zwischen Projektdurchführungsjahren gewährt werden.
At project level, implementing organisations could be given more flexibility to transfer resources between project items or between project implementation years.
TildeMODEL v2018

Die Produzenten sollten frei darüber entscheiden können, aus welchen Budgetposten Mittel in anderen EWR-Staaten ausgegeben werden.
The aid intensity for cross-border productions funded by more than one EEA State and involving producers from more than one EEA State may be up to 60 % of the production budget.
DGT v2019

Hervorzuheben sei die Entscheidung des Ausschußpräsidiums, für die Arbeit der Ständigen Studiengruppe einen eigenen Budgetposten einzurichten - obwohl diesem Posten bisher noch keine Mittel zugewiesen worden seien.
The president stressed the importance of the decision by the Committee's Bureau to establish a budget line for the work of the SSG - though it had to be noted that so far no money had been allocated to it.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht des an den Zielsetzungen gemessen bescheidenen EJS-Budgets bemühte sich die Europäische Kommission nach Kräften, bei jedem Budgetposten den größtmöglichen Nutzeffekt zu erzielen.
In recognition of the fact that the budget for the Year was modest compared with the objectives, the European Commission made every effort to ensure that the impact of each element of the budget would be maximised.
TildeMODEL v2018

Verluste aus dem Parallelhandel könnten genauso gut von anderen Budgetposten, wie zum Beispiel Marketingkosten, getragen werden.
Losses stemming from parallel trade could just as well be deducted from the companies' other budget items such as marketing costs.
TildeMODEL v2018