Übersetzung für "Bußgeldbescheid" in Englisch
Gegen
den
Bußgeldbescheid
kann
der
Betroffene
innerhalb
von
zwei
Wochen
Einspruch
einlegen.
Under
this
procedure,
an
injunction
is
accompanied
by
an
administrative
fine,
the
amount
depending
on
which
legislation
has
been
violated.
EUbookshop v2
Die
Audi
AG
hat
den
Bußgeldbescheid
akzeptiert.
AUDI
AG
has
accepted
the
fine.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
hat
auf
die
Einlegung
eines
Rechtsmittels
gegen
den
Bußgeldbescheid
verzichtet.
The
Company
has
refrained
from
taking
a
legal
remedy
against
the
fine
notice.
ParaCrawl v7.1
Der
Bußgeldbescheid
sieht
eine
Geldbuße
in
Höhe
von
870
Millionen
Euro
vor.
The
fine
notice
provides
for
a
fine
in
the
amount
of
EUR
870
million.
ParaCrawl v7.1
Das
Nummernschild
wird
mit
der
Polizeidatenbank
abgeglichen
und
ein
Bußgeldbescheid
verschickt.
The
license
plate
is
matched
with
the
police
database
and
sent
a
fine.
ParaCrawl v7.1
Das
Gericht
darf
von
der
im
Bußgeldbescheid
getroffenen
Entscheidung
nicht
zum
Nachteil
des
Betroffenen
abweichen.
The
court
may
not
deviate
from
the
decision
in
the
regulatory
fining
notice
to
the
detriment
of
the
person
concerned.
ParaCrawl v7.1
Ein
breites
Lachen
bedeutet
beispielsweise,
dass
die
bei
der
letzten
Inspektion
durchgeführte
Kontrolle
zu
keinerlei
Beanstandung
Anlass
gab,
während
eine
verärgerte
Miene
anzeigt,
dass
die
Gaststätte
einen
Bußgeldbescheid
oder
eine
polizeiliche
Anzeige
erhalten
hat
oder
dass
ihr
die
Lizenz
entzogen
wurde.
A
broad
smile
for
example
will
mean
that
no
adverse
comments
were
made
after
the
most
recent
inspection,
while
a
really
cross
face
will
show
that
the
establishment
was
fined,
reported
to
the
police
or
had
its
permit
withdrawn.
Europarl v8
Um
die
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaften
zu
schützen
sollten
Sicherheitsleistungen
von
Banken
für
Forderungen
der
Gemeinschaft,
die
anhängig
sind,
weil
der
Schuldner
Einspruch
gegen
den
Bußgeldbescheid
eingelegt
hat,
unabhängig
von
der
vertraglichen
Verpflichtung
geleistet
werden.
In
order
to
protect
the
financial
interests
of
the
Communities,
bank
guarantees
that
secure
a
Community
claim
pending
appeal
against
a
fine
should
be
completely
independent
of
the
obligation
laid
down
in
the
contract.
DGT v2019
Um
die
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaften
zu
schützen
sollten
Sicherheitsleistungen
von
Banken
für
Forderungen
der
Gemeinschaft,
die
anhängig
sind,
weil
der
Schuldner
Einspruch
gegen
den
Bußgeldbescheid
eingelegt
hat,
unabhängig
von
der
vertraglichen
Verpflichtung
und
unbeschadet
der
geltenden
innerstaatlichen
Bestimmungen
geleistet
werden.
In
order
to
protect
the
financial
interests
of
the
Communities,
bank
guarantees
that
secure
a
Community
claim
pending
appeal
against
a
fine
should
be
completely
independent
of
the
obligation
laid
down
in
the
contract,
irrespective
of
the
applicable
national
laws.
TildeMODEL v2018
Um
die
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaften
zu
schützen,
ist
eine
einheitliche
Regelung
für
Sicherheitsleistungen
für
Forderungen
der
Gemeinschaft
erforderlich,
die
anhängig
sind,
weil
der
Schuldner
Einspruch
gegen
den
Bußgeldbescheid
eingelegt
hat.
In
order
to
protect
the
financial
interests
of
the
Communities,
it
is
necessary
to
have
a
single
system
of
guarantees
securing
a
Community
claim
pending
appeal
against
a
fine.
TildeMODEL v2018
Um
die
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaften
zu
schützen,
ist
eine
einheitliche
Regelung
für
Sicherheitsleistungen
für
Forderungen
der
Gemeinschaften
erforderlich,
die
anhängig
sind,
da
der
Schuldner
Einspruch
gegen
den
Bußgeldbescheid
eingelegt
hat.
In
order
to
protect
the
financial
interests
of
the
Communities,
it
is
necessary
to
have
a
single
system
of
guarantees
securing
a
Communities
claim
pending
appeal
against
a
fine.
TildeMODEL v2018
Der
Radiosender
Energy
Hamburg
erhielt
im
September
2005
einen
Bußgeldbescheid
über
10.000
Euro
durch
die
Hamburgische
Anstalt
für
neue
Medien,
da
er
im
März
die
Sendung
„Morning
Live
aus
der
Herbertstraße“
ausgestrahlt
hatte,
deren
Inhalt
aufgrund
„der
jugendbeeinträchtigenden
Darstellung
sexueller
Praktiken
und
Angebote
von
Prostituierten“
beanstandet
worden
war.
In
September
2005,
the
Energy
Hamburg
radio
station
was
fined
10,000
euros
for
having
made
a
"Live
Morning
aus
der
Herbertstraße"
in
March,
the
content
of
which
was
criticized
for
inappropriate
sexual
practices
and
offers
of
prostitution.
WikiMatrix v1
Zum
gleichen
Zeitpunkt
stiegen
die
kurzfristigen
Schulden
auf
23.140
Mio.
EUR
gegenüber
21.208
Mio.
EUR
zum
31.
Dezember
2017,
unter
anderem
wegen
des
Anstiegs
der
sonstigen
Verbindlichkeiten
aufgrund
der
Verpflichtungen
aus
dem
Bußgeldbescheid
zum
abgeschlossenen
Ordnungswidrigkeitenverfahren
der
Staatsanwaltschaft
München
II
gegen
die
AUDI
AG.
At
the
same
time,
current
liabilities
rose
to
EUR
23,140
million,
compared
with
EUR
21,208
million
as
of
December
31,
2017,
among
other
reasons
because
of
increased
other
liabilities
due
to
obligations
for
the
fine
under
the
administrative
order
on
the
completed
regulatory
offense
proceedings
conducted
by
the
Munich
II
public
prosecutor
against
AUDI
AG.
ParaCrawl v7.1
Wir
weisen
Sie
darauf
hin,
dass
ein
Bußgeldbescheid
ein
Vergleichsangebot
darstellt
(Artikel
529-3
bis
529-30
der
französischen
Strafprozessordnung).
Under
Articles
529-3
through
529-30
of
the
French
code
of
criminal
procedure,
your
penalty
notice
constitutes
a
proposed
settlement.
ParaCrawl v7.1
Der
Bußgeldbescheid
sieht
eine
Geldbuße
in
Höhe
von
insgesamt
800
Mio.
EUR
vor,
die
sich
aus
dem
gesetzlichen
Höchstmaß
einer
Ahndung
in
Höhe
von
5
Mio.
EUR
für
eine
fahrlässige
Aufsichtspflichtverletzung
in
der
Organisationseinheit
"Abgas
Service
/
Zulassung
Aggregate",
sowie
einer
Abschöpfung
wirtschaftlicher
Vorteile
von
795
Mio.
EUR
zusammensetzt.
The
administrative
order
imposes
a
fine
of
EUR
800
million
in
total,
comprising
of
the
maximum
legal
penalty
of
EUR
5
million
for
a
negligent
breach
of
monitoring
obligations
in
the
organizational
unit
"emissions
service
/
power
engine
approval"
and
a
disgorgement
of
economic
benefits
in
the
amount
of
EUR
795
million.
ParaCrawl v7.1
Die
Sondereinflüsse
resultieren
aus
dem
Bußgeldbescheid
zum
abgeschlossenen
Ordnungswidrigkeitenverfahren
der
Staatsanwaltschaft
München
II
gegen
die
AUDI
AG.
The
special
items
result
from
the
fine
under
the
administrative
order
on
the
completed
regulatory
offense
proceedings
conducted
by
the
Munich
II
public
prosecutor
against
AUDI
AG.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
einer
Anhörung
oder
nach
einem
Bußgeldbescheid
prüfen
wir
für
Sie
die
Erfolgsaussichten
eines
Rechtsmittels
und
besprechen
mit
Ihnen
die
Handlungsalternativen
und
Verteidigungsstrategien.
In
the
context
of
a
hearing
or
after
a
fine
notice
we
review
your
prospects
of
success
of
appeal
and
discuss
alternative
courses
of
action
and
defence
strategies.
CCAligned v1
Der
Bußgeldbescheid
sieht
eine
Geldbuße
in
Höhe
von
insgesamt
800
Mio.
EUR
vor,
die
sich
aus
dem
gesetzlichen
Höchstmaß
einer
Ahndung
in
Höhe
von
5
Mio.
EUR
für
fahrlässige
Ordnungswidrigkeiten
sowie
einer
Abschöpfung
wirtschaftlicher
Vorteile
in
Höhe
von
795
Mio.
EUR
zusammensetzt.
The
administrative
order
stipulates
a
fine
of
EUR
800
million
in
total,
consisting
of
the
maximum
penalty
as
legally
provided
for
of
EUR
5
million
for
negligent
regulatory
offenses
and
the
disgorgement
of
economic
benefits
in
the
amount
of
EUR
795
million.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Broschüre
lesen
Sie,
auf
welche
Weise
und
unter
welchen
Bedingungen
Sie
gegen
diesen
Bußgeldbescheid
Einspruch
erheben
können
oder
wie
Sie
dagegen
in
einer
späteren
Phase
Berufung
einlegen
können.
This
brochure
tells
you
how
and
under
what
conditions
you
can
object
to
decisions
imposing
these
fines,
or
how,
at
a
later
stage,
you
can
appeal
against
them.
ParaCrawl v7.1