Übersetzung für "Bußgeldbescheid" in Englisch

Gegen den Bußgeldbescheid kann der Betroffene innerhalb von zwei Wochen Einspruch einlegen.
Under this procedure, an injunction is accompanied by an administrative fine, the amount depending on which legislation has been violated.
EUbookshop v2

Die Audi AG hat den Bußgeldbescheid akzeptiert.
AUDI AG has accepted the fine.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen hat auf die Einlegung eines Rechtsmittels gegen den Bußgeldbescheid verzichtet.
The Company has refrained from taking a legal remedy against the fine notice.
ParaCrawl v7.1

Der Bußgeldbescheid sieht eine Geldbuße in Höhe von 870 Millionen Euro vor.
The fine notice provides for a fine in the amount of EUR 870 million.
ParaCrawl v7.1

Das Nummernschild wird mit der Polizeidatenbank abgeglichen und ein Bußgeldbescheid verschickt.
The license plate is matched with the police database and sent a fine.
ParaCrawl v7.1

Das Gericht darf von der im Bußgeldbescheid getroffenen Entscheidung nicht zum Nachteil des Betroffenen abweichen.
The court may not deviate from the decision in the regulatory fining notice to the detriment of the person concerned.
ParaCrawl v7.1

Ein breites Lachen bedeutet beispielsweise, dass die bei der letzten Inspektion durchgeführte Kontrolle zu keinerlei Beanstandung Anlass gab, während eine verärgerte Miene anzeigt, dass die Gaststätte einen Bußgeldbescheid oder eine polizeiliche Anzeige erhalten hat oder dass ihr die Lizenz entzogen wurde.
A broad smile for example will mean that no adverse comments were made after the most recent inspection, while a really cross face will show that the establishment was fined, reported to the police or had its permit withdrawn.
Europarl v8

Um die finanziellen Interessen der Gemeinschaften zu schützen sollten Sicherheitsleistungen von Banken für Forderungen der Gemeinschaft, die anhängig sind, weil der Schuldner Einspruch gegen den Bußgeldbescheid eingelegt hat, unabhängig von der vertraglichen Verpflichtung geleistet werden.
In order to protect the financial interests of the Communities, bank guarantees that secure a Community claim pending appeal against a fine should be completely independent of the obligation laid down in the contract.
DGT v2019

Um die finanziellen Interessen der Gemeinschaften zu schützen sollten Sicherheitsleistungen von Banken für Forderungen der Gemeinschaft, die anhängig sind, weil der Schuldner Einspruch gegen den Bußgeldbescheid eingelegt hat, unabhängig von der vertraglichen Verpflichtung und unbeschadet der geltenden innerstaatlichen Bestimmungen geleistet werden.
In order to protect the financial interests of the Communities, bank guarantees that secure a Community claim pending appeal against a fine should be completely independent of the obligation laid down in the contract, irrespective of the applicable national laws.
TildeMODEL v2018

Um die finanziellen Interessen der Gemeinschaften zu schützen, ist eine einheitliche Regelung für Sicherheitsleistungen für Forderungen der Gemeinschaft erforderlich, die anhängig sind, weil der Schuldner Einspruch gegen den Bußgeldbescheid eingelegt hat.
In order to protect the financial interests of the Communities, it is necessary to have a single system of guarantees securing a Community claim pending appeal against a fine.
TildeMODEL v2018

Um die finanziellen Interessen der Gemeinschaften zu schützen, ist eine einheitliche Regelung für Sicherheitsleistungen für Forderungen der Gemeinschaften erforderlich, die anhängig sind, da der Schuldner Einspruch gegen den Bußgeldbescheid eingelegt hat.
In order to protect the financial interests of the Communities, it is necessary to have a single system of guarantees securing a Communities claim pending appeal against a fine.
TildeMODEL v2018

Der Radiosender Energy Hamburg erhielt im September 2005 einen Bußgeldbescheid über 10.000 Euro durch die Hamburgische Anstalt für neue Medien, da er im März die Sendung „Morning Live aus der Herbertstraße“ ausgestrahlt hatte, deren Inhalt aufgrund „der jugendbeeinträchtigenden Darstellung sexueller Praktiken und Angebote von Prostituierten“ beanstandet worden war.
In September 2005, the Energy Hamburg radio station was fined 10,000 euros for having made a "Live Morning aus der Herbertstraße" in March, the content of which was criticized for inappropriate sexual practices and offers of prostitution.
WikiMatrix v1

Zum gleichen Zeitpunkt stiegen die kurzfristigen Schulden auf 23.140 Mio. EUR gegenüber 21.208 Mio. EUR zum 31. Dezember 2017, unter anderem wegen des Anstiegs der sonstigen Verbindlichkeiten aufgrund der Verpflichtungen aus dem Bußgeldbescheid zum abgeschlossenen Ordnungswidrigkeitenverfahren der Staatsanwaltschaft München II gegen die AUDI AG.
At the same time, current liabilities rose to EUR 23,140 million, compared with EUR 21,208 million as of December 31, 2017, among other reasons because of increased other liabilities due to obligations for the fine under the administrative order on the completed regulatory offense proceedings conducted by the Munich II public prosecutor against AUDI AG.
ParaCrawl v7.1

Wir weisen Sie darauf hin, dass ein Bußgeldbescheid ein Vergleichsangebot darstellt (Artikel 529-3 bis 529-30 der französischen Strafprozessordnung).
Under Articles 529-3 through 529-30 of the French code of criminal procedure, your penalty notice constitutes a proposed settlement.
ParaCrawl v7.1

Der Bußgeldbescheid sieht eine Geldbuße in Höhe von insgesamt 800 Mio. EUR vor, die sich aus dem gesetzlichen Höchstmaß einer Ahndung in Höhe von 5 Mio. EUR für eine fahrlässige Aufsichtspflichtverletzung in der Organisationseinheit "Abgas Service / Zulassung Aggregate", sowie einer Abschöpfung wirtschaftlicher Vorteile von 795 Mio. EUR zusammensetzt.
The administrative order imposes a fine of EUR 800 million in total, comprising of the maximum legal penalty of EUR 5 million for a negligent breach of monitoring obligations in the organizational unit "emissions service / power engine approval" and a disgorgement of economic benefits in the amount of EUR 795 million.
ParaCrawl v7.1

Die Sondereinflüsse resultieren aus dem Bußgeldbescheid zum abgeschlossenen Ordnungswidrigkeitenverfahren der Staatsanwaltschaft München II gegen die AUDI AG.
The special items result from the fine under the administrative order on the completed regulatory offense proceedings conducted by the Munich II public prosecutor against AUDI AG.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen einer Anhörung oder nach einem Bußgeldbescheid prüfen wir für Sie die Erfolgsaussichten eines Rechtsmittels und besprechen mit Ihnen die Handlungsalternativen und Verteidigungsstrategien.
In the context of a hearing or after a fine notice we review your prospects of success of appeal and discuss alternative courses of action and defence strategies.
CCAligned v1

Der Bußgeldbescheid sieht eine Geldbuße in Höhe von insgesamt 800 Mio. EUR vor, die sich aus dem gesetzlichen Höchstmaß einer Ahndung in Höhe von 5 Mio. EUR für fahrlässige Ordnungswidrigkeiten sowie einer Abschöpfung wirtschaftlicher Vorteile in Höhe von 795 Mio. EUR zusammensetzt.
The administrative order stipulates a fine of EUR 800 million in total, consisting of the maximum penalty as legally provided for of EUR 5 million for negligent regulatory offenses and the disgorgement of economic benefits in the amount of EUR 795 million.
ParaCrawl v7.1

In dieser Broschüre lesen Sie, auf welche Weise und unter welchen Bedingungen Sie gegen diesen Bußgeldbescheid Einspruch erheben können oder wie Sie dagegen in einer späteren Phase Berufung einlegen können.
This brochure tells you how and under what conditions you can object to decisions imposing these fines, or how, at a later stage, you can appeal against them.
ParaCrawl v7.1