Übersetzung für "Brudervolk" in Englisch

Wir können diesem europäischen Brudervolk, das unrechtmäßig unterdrückt wird, durch unseren Einsatz helfen.
Here we can make a contribution to help European sister nations which are continuing to be wrongfully oppressed.
EUbookshop v2

Zusammenfassend möchte ich sagen, daß ich zwar volles Verständnis habe, wenn Mitglieder Ihres Parlaments ihre Enttäuschung und Betroffenheit darüber zum Ausdruck bringen möchten, daß ein europäisches Brudervolk in eine solche schreckliche Situation geraten kann, doch darf man dabei nicht die Erregung durchklingen lassen, die wir auch im Rat empfinden, sondern es muß cool judgement gezeigt werden, um in den verschiedenen Phasen der sich entwickelnden Krise tun zu können, was zu einem bestimmten Augenblick getan werden muß und was - wie ich nochmals wiederholen möchte - auch realisierbar ist.
To sum up: I fully understand your frustration and embarrassment in this House at the fact that a European brother nation can fall into such disarray.
Europarl v8

Leider liegt die Verantwortung für die Forschung insbesondere bei den Regierungen, die in allen europäischen Ländern fast ausnahmslos bei der Forschung einsparen, und ich bin mir auch nicht sicher, dass unser schwedisches Brudervolk etwas zur Unterstützung der nationalen Grundlagenforschungsprogramme unternehmen wird, die neues Wissen produzieren.
Unfortunately, responsibility for research lies, in particular, with governments which, in all European countries - almost without exception - have merely been cutting back. Nor am I sure that our Swedish brethren are in any way doing anything to encourage support for the national basic research programmes which generate the new knowledge.
Europarl v8

Dürfen wir, meine Damen und Herren, schweigen, wenn sämtliche europäische Völker mit Empörung die vom polnischen Brudervolk erlittenen Qualen anklagen und mit Nachdruck for dern, daß das polnische Volk nicht nur Mittel zum Überleben erhält, sondern ihm auch völlige Unterstützung im Kampf um die Wiedergewinnung und Bestätigung der einstimmig geforderten und im Verlauf des berühmten Sommers 1980 bitter erkämpften Freiheiten zuteil wird.
How, ladies and gentlemen, could we remain silent when the conscience of the European peoples as a whole reacts indignantly to the harassments which our brothers in Poland are subjected to and demands insistently that the Polish people should be given, not just the means of survival, but total support in its struggle to reconquer and confirm those freedoms that were so unanimously claimed by it and so dearly acquired during the glorious summer of 1980.
EUbookshop v2

Dieses Bündnis und dieses Treffen in Peking zwischen der chinesischen Führung und dem US-Präsidenten Nixon fanden zu einer Zeit statt, da die Vereinigten Staaten von Amerika in Vietnam ihren imperialistischen Raubkrieg führten, als sie mit Ausnahme allein der Atombombe alle und die modernsten militärischen Mittel einsetzten, um das heroische vietnamesische Brudervolk abzuschlachten und Vietnam in Schutt und Asche zu legen.
This alliance and meeting in Peking, between the Chinese leadership and the American President Nixon, were taking place at a time when the US was waging its predatory imperialist war in heroic Vietnam, when it was using all its most up-to-date means of war, except for the A-bomb, to kill the fraternal heroic Vietnamese people and to reduce Vietnam to ashes.
ParaCrawl v7.1

Sie verteidigte entschlossen die Sache des Sozialismus in China, verteidigte das chinesische Brudervolk, die Kommunistische Partei Chinas und die Revolution, keineswegs aber den fraktionistischen Kampf anti-marxistischer Gruppen, welche sie auch gewesen sein mögen, die, offen oder getarnt, aufeinanderstießen und sich bekämpften, bis hin zu bewaffneten Auseinandersetzungen, um die Macht wiederzuerlangen.
But we want to stress that our Party supported the strategy of this revolution and not all its tactics, it defended with determination the cause of socialism in China, defended the fraternal Chinese people, the Communist Party of China and the revolution, it
ParaCrawl v7.1

Die schwere Hypothek des Mordes am jüdischen Volk muss für alle Christen ein bleibender Bußruf sein: damit wir jede Form des Antisemitismus überwinden und daraus eine neue Beziehung zu unserem Brudervolk aus dem alten Bund gewinnen.
For Christians the heavy burden of guilt for the murder of the Jewish people must be an enduring call to repentance; thereby we can overcome every form of antisemitism and establish a new relationship with our kindred nation of the old Covenant.
ParaCrawl v7.1

Ich denke auch, dass wir nie wieder Illusionen darüber haben werden, dass wir ein Brudervolk werden könnten.
I think also that we will never have illusions about being a fraternal nation.
ParaCrawl v7.1

Die Yankee-Streitkräfte könnten solche schmutzigen Machenschaften fördern, wie sie es in Nicaragua getan haben, sogar von ihnen ausgebildete Soldaten anderer Nationalitäten verwenden und könnten irgendein Land angreifen, aber das kämpferische, mutige und patriotische Volk von Kolumbien wird sich schwerlich zum Krieg gegen ein Brudervolk wie dem von Venezuela mitreißen lassen.
The Yankee forces could promote a dirty war as they did in Nicaragua, and even recruit soldiers of foreign nationalities who are trained by them and attack any country. But the combative, brave and patriotic people of Colombia would hardly let itself be dragged into a war against a people from a sister nation like Venezuela .
ParaCrawl v7.1

In Mexiko, dem den Kubanern lieben Brudervolk, ersuchte der Nationalkongress seinen Präsidenten vergebns, von der von Präsident Bush geforderten Unterstützung der Resolution Abstand zu nehmen.
In Mexico, a beloved, sister country to all Cubans, the National Congress asked their president to abstain from voting for the resolution, although President Bush had demanded that he do so.
ParaCrawl v7.1

Venezuela bewaffnet sich nicht gegen das Brudervolk von Kolumbien, es bewaffnet sich gegen das Imperium, dass schon die Revolution zu zerstören versucht hat und jetzt in unmittelbarer Nähe der venezolanischen Grenzen seine hoch entwickelten Waffen zu installieren beabsichtigt.
Venezuela's military build-up is not aimed against the fraternal people of Colombia but against the empire which already tried to overthrow its Revolution and today intends to set up its sophisticated weapons near the Venezuelan border.
ParaCrawl v7.1

Deine Unterstützung für Kuba war spontan, wie es unsere Kooperation mit dem Brudervolk von Venezuela immer gewesen ist.
Your support to Cuba was spontaneous, the same as our cooperation with the fraternal people of Venezuela had always been.
ParaCrawl v7.1

Da war dann eingestanzt 8.89: Ob das wohl die letzte Liebesgabe der DDR an das sozialistische Brudervolk der Mongolen gewesen war?
On the bottom there was printed 8.89: could this be the last gift from the DDR to their socialistic brothers of Mongolia?
ParaCrawl v7.1

Und natuerlich, wir sagen Euch, dass es vielleicht dauern wird, aber, wie unser Brudervolk der Mapuche sagt, ein Mal, zehn Mal, hunder Mal, tausend Mal werden wir siegen, immer werden wir siegen.
And of course, we should tell you that this might take awhile, but that, as our brother and sisters of the Mapuche people says: one, ten, one hundred, one thousand times we will win, we will always be victorious.
ParaCrawl v7.1

Ich habe alle Tage viele Veranstaltungen, unterhalte mich alle Tage stundenlang mit vielen Menschen, besonders jungen Leuten, mit vielen Studenten und Schülern, oder mit Ärztebrigaden, die ruhmreiche Missionen erfüllen gehen, die fast niemand weiter auf dieser Welt, auf die ich mich beziehe, zu erfüllen in der Lage ist, nun, weil kein anderes Land einem Brudervolk von Mittelamerika 1000 Ärzte wie jene schicken könnte, die in diesem Augenblick dort dem Schmerz und dem Tod die Stirn bieten, und zwar gegenüber der seit Menschengedenken größten, je in jenem Land geschehenen Naturkatastrophe.
I have many events to attend everyday and I am speaking with large groups for hours and hours on end, especially with groups of young people, students, with medical brigades who go out to work in glorious missions that almost nobody else in this world would discharge, because no other country could send 1000 medical doctors to a sister nation in Central America. We have sent just such a group that is now confronting pain and death, in the aftermath of the greatest natural tragedy that anyone in that country can remember.
ParaCrawl v7.1

Ein Grund für die Niederlage des Iraks war, dass die arabischen Völker ihrem irakischen Brudervolk nicht zur Hilfe geeilt sind und versäumt haben, eine gemeinsame Einheitsfront gegen den gemeinsamen Feind ins Rollen zu bringen.
One reason for the defeat was the fact that the other Arab peoples did not help their brothers in need and failed to organize a United Front against the common enemy.
ParaCrawl v7.1

Als Geste gegenüber dem sozialistischen „Brudervolk“ gab die Sowjetunion 1958 rund 1,5 Millionen solcher Stücke – Kunstwerke, Archivalien, Bücher – an die Staatlichen Museen in Ost-Berlin und die Staatlichen Kunstsammlungen in Dresden zurück, doch befanden sich darunter auch viele Dinge, die gar nicht in die dortigen Sammlungen gehörten.
As a gesture to its socialist “brothers,” the Soviet Union returned about 1.5 million of these pieces, including works of art, archives and books, to the Staatliche Museen (National Museums) in East Berlin and the Staatliche Kunstsammlungen (National Art Collections) in Dresden, but they included objects that had never been part of the collections there.
ParaCrawl v7.1

Wir sehen und hören die Wut im Brudervolk der Yaqui wegen der schuldlos Gefangenen und wegen des unverschämten Raubes ihres Territoriums.
We see and hear the rage of our Yaqui brother community for the unjust imprisonment of their members and the shameless theft of their territory.
ParaCrawl v7.1

Russische Wehrdienstleistende und Zeitsoldaten gibt es nach Rodions Worten in seinem Bataillon nicht – es gibt Freiwillige aus Russland, die der Ideale wegen und nicht wegen Geld zur Verteidigung der Grenzen und zur Hilfe fürs Brudervolk gekommen sind..."
As Radion says there is no Russian conscripts or Russian contract servicemen in his native battalion, but there are volunteers from Russia, who went to defend the borders and to help their brother people because of their ideals, not money < ... > ".
ParaCrawl v7.1

Wir, dürfen nicht diese Versammlung verlassen, ohne diesen Fehler und jene Schande wieder gutzumachen, denn auf der Grundlage jener Resolution der Organisation Amerikanischer Staaten, die schon über vier Jahrzehnte alt ist, wurde gegenüber diesem Brudervolk von Kuba eine ungerechte und unnütze Blockade aufrecht erhalten, gerade deswegen, weil sie keine Zielstellung erreicht hat, aber bewiesen hat, dass es dort, wenige Kilometer von unserem Land entfernt, auf einer kleinen Insel ein Volk gibt, dass bereit ist standzuhalten und bereit zu Opfern um seiner Unabhängigkeit und Souveränität willen.
"We cannot leave this assembly without redressing that error and that infamy because based on this OAS resolution which is now more than four decades old, this sister nation of Cuba has been kept under an unfair and useless blockade, precisely because it hasn't served any purpose, but it has indeed shown that over there, a few miles away from our country, on a small island, there are a people ready to resist and sacrifice for their independence and sovereignty.
ParaCrawl v7.1

Die Brigade "Henry Reeve" wurde gegründet, und jede beliebige Aufgabe, die sie in irgend einem Winkel der Welt oder in unserem eigenen Land übernimmt, wird immer den Ruhm der mutigen und würdigen Antwort tragen, die Ihr auf den Aufruf zur Solidarität mit dem Brudervolk der USA, und speziell seinen ärmsten Söhnen, gabt.
The "Henry Reeve" Brigade has been created, and whatever tasks you undertake in any part of the world or our own homeland, you shall always bear the glorious distinction of having responded to the call to assistance our brothers and sisters in the United States, and that nation's humblest children especially, with courage and dignity.
ParaCrawl v7.1

Das wird zu einer größeren Vereinigung der Menschen in Freundschaft und Frieden beitragen und wird sie in einem ständig zunehmenden Ausmaß zu einem zusammengehörigen Brudervolk auf der ganzen Welt machen.
This will contribute to a far greater union of people in friendship and peace, and, to an ever-increasing degree, turn them into one cohesive world-encompassing fraternal nation.
ParaCrawl v7.1

Falls es etwas gibt, das vom menschlichen Standpunkt aus gesehen in unserer Macht stünde, d.h. das wir für das chilenischen Brudervolk tun könnten, würde das kubanische Volk nicht zögern, das zu tun.
The Cuban people would not hesitate to do for the fraternal Chilean people anything within the extent of its capabilities from the humane point of view.
ParaCrawl v7.1

Nur vier Beispiele sollen es sein –unter allen, die genannt werden könnten-, die Ausdruck der Zusammenarbeit Kubas mit dem venezolanischen Brudervolk sind.
We need only provide four examples, among others that could be given, of Cuba's cooperation with the people of our sister nation, Venezuela.
ParaCrawl v7.1