Übersetzung für "Brudervolk" in Englisch
Wir
können
diesem
europäischen
Brudervolk,
das
unrechtmäßig
unterdrückt
wird,
durch
unseren
Einsatz
helfen.
Here
we
can
make
a
contribution
to
help
European
sister
nations
which
are
continuing
to
be
wrongfully
oppressed.
EUbookshop v2
Zusammenfassend
möchte
ich
sagen,
daß
ich
zwar
volles
Verständnis
habe,
wenn
Mitglieder
Ihres
Parlaments
ihre
Enttäuschung
und
Betroffenheit
darüber
zum
Ausdruck
bringen
möchten,
daß
ein
europäisches
Brudervolk
in
eine
solche
schreckliche
Situation
geraten
kann,
doch
darf
man
dabei
nicht
die
Erregung
durchklingen
lassen,
die
wir
auch
im
Rat
empfinden,
sondern
es
muß
cool
judgement
gezeigt
werden,
um
in
den
verschiedenen
Phasen
der
sich
entwickelnden
Krise
tun
zu
können,
was
zu
einem
bestimmten
Augenblick
getan
werden
muß
und
was
-
wie
ich
nochmals
wiederholen
möchte
-
auch
realisierbar
ist.
To
sum
up:
I
fully
understand
your
frustration
and
embarrassment
in
this
House
at
the
fact
that
a
European
brother
nation
can
fall
into
such
disarray.
Europarl v8
Leider
liegt
die
Verantwortung
für
die
Forschung
insbesondere
bei
den
Regierungen,
die
in
allen
europäischen
Ländern
fast
ausnahmslos
bei
der
Forschung
einsparen,
und
ich
bin
mir
auch
nicht
sicher,
dass
unser
schwedisches
Brudervolk
etwas
zur
Unterstützung
der
nationalen
Grundlagenforschungsprogramme
unternehmen
wird,
die
neues
Wissen
produzieren.
Unfortunately,
responsibility
for
research
lies,
in
particular,
with
governments
which,
in
all
European
countries
-
almost
without
exception
-
have
merely
been
cutting
back.
Nor
am
I
sure
that
our
Swedish
brethren
are
in
any
way
doing
anything
to
encourage
support
for
the
national
basic
research
programmes
which
generate
the
new
knowledge.
Europarl v8
Dürfen
wir,
meine
Damen
und
Herren,
schweigen,
wenn
sämtliche
europäische
Völker
mit
Empörung
die
vom
polnischen
Brudervolk
erlittenen
Qualen
anklagen
und
mit
Nachdruck
for
dern,
daß
das
polnische
Volk
nicht
nur
Mittel
zum
Überleben
erhält,
sondern
ihm
auch
völlige
Unterstützung
im
Kampf
um
die
Wiedergewinnung
und
Bestätigung
der
einstimmig
geforderten
und
im
Verlauf
des
berühmten
Sommers
1980
bitter
erkämpften
Freiheiten
zuteil
wird.
How,
ladies
and
gentlemen,
could
we
remain
silent
when
the
conscience
of
the
European
peoples
as
a
whole
reacts
indignantly
to
the
harassments
which
our
brothers
in
Poland
are
subjected
to
and
demands
insistently
that
the
Polish
people
should
be
given,
not
just
the
means
of
survival,
but
total
support
in
its
struggle
to
reconquer
and
confirm
those
freedoms
that
were
so
unanimously
claimed
by
it
and
so
dearly
acquired
during
the
glorious
summer
of
1980.
EUbookshop v2
Dieses
Bündnis
und
dieses
Treffen
in
Peking
zwischen
der
chinesischen
Führung
und
dem
US-Präsidenten
Nixon
fanden
zu
einer
Zeit
statt,
da
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
in
Vietnam
ihren
imperialistischen
Raubkrieg
führten,
als
sie
mit
Ausnahme
allein
der
Atombombe
alle
und
die
modernsten
militärischen
Mittel
einsetzten,
um
das
heroische
vietnamesische
Brudervolk
abzuschlachten
und
Vietnam
in
Schutt
und
Asche
zu
legen.
This
alliance
and
meeting
in
Peking,
between
the
Chinese
leadership
and
the
American
President
Nixon,
were
taking
place
at
a
time
when
the
US
was
waging
its
predatory
imperialist
war
in
heroic
Vietnam,
when
it
was
using
all
its
most
up-to-date
means
of
war,
except
for
the
A-bomb,
to
kill
the
fraternal
heroic
Vietnamese
people
and
to
reduce
Vietnam
to
ashes.
ParaCrawl v7.1
Sie
verteidigte
entschlossen
die
Sache
des
Sozialismus
in
China,
verteidigte
das
chinesische
Brudervolk,
die
Kommunistische
Partei
Chinas
und
die
Revolution,
keineswegs
aber
den
fraktionistischen
Kampf
anti-marxistischer
Gruppen,
welche
sie
auch
gewesen
sein
mögen,
die,
offen
oder
getarnt,
aufeinanderstießen
und
sich
bekämpften,
bis
hin
zu
bewaffneten
Auseinandersetzungen,
um
die
Macht
wiederzuerlangen.
But
we
want
to
stress
that
our
Party
supported
the
strategy
of
this
revolution
and
not
all
its
tactics,
it
defended
with
determination
the
cause
of
socialism
in
China,
defended
the
fraternal
Chinese
people,
the
Communist
Party
of
China
and
the
revolution,
it
ParaCrawl v7.1
Die
schwere
Hypothek
des
Mordes
am
jüdischen
Volk
muss
für
alle
Christen
ein
bleibender
Bußruf
sein:
damit
wir
jede
Form
des
Antisemitismus
überwinden
und
daraus
eine
neue
Beziehung
zu
unserem
Brudervolk
aus
dem
alten
Bund
gewinnen.
For
Christians
the
heavy
burden
of
guilt
for
the
murder
of
the
Jewish
people
must
be
an
enduring
call
to
repentance;
thereby
we
can
overcome
every
form
of
antisemitism
and
establish
a
new
relationship
with
our
kindred
nation
of
the
old
Covenant.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
auch,
dass
wir
nie
wieder
Illusionen
darüber
haben
werden,
dass
wir
ein
Brudervolk
werden
könnten.
I
think
also
that
we
will
never
have
illusions
about
being
a
fraternal
nation.
ParaCrawl v7.1
Die
Yankee-Streitkräfte
könnten
solche
schmutzigen
Machenschaften
fördern,
wie
sie
es
in
Nicaragua
getan
haben,
sogar
von
ihnen
ausgebildete
Soldaten
anderer
Nationalitäten
verwenden
und
könnten
irgendein
Land
angreifen,
aber
das
kämpferische,
mutige
und
patriotische
Volk
von
Kolumbien
wird
sich
schwerlich
zum
Krieg
gegen
ein
Brudervolk
wie
dem
von
Venezuela
mitreißen
lassen.
The
Yankee
forces
could
promote
a
dirty
war
as
they
did
in
Nicaragua,
and
even
recruit
soldiers
of
foreign
nationalities
who
are
trained
by
them
and
attack
any
country.
But
the
combative,
brave
and
patriotic
people
of
Colombia
would
hardly
let
itself
be
dragged
into
a
war
against
a
people
from
a
sister
nation
like
Venezuela
.
ParaCrawl v7.1
In
Mexiko,
dem
den
Kubanern
lieben
Brudervolk,
ersuchte
der
Nationalkongress
seinen
Präsidenten
vergebns,
von
der
von
Präsident
Bush
geforderten
Unterstützung
der
Resolution
Abstand
zu
nehmen.
In
Mexico,
a
beloved,
sister
country
to
all
Cubans,
the
National
Congress
asked
their
president
to
abstain
from
voting
for
the
resolution,
although
President
Bush
had
demanded
that
he
do
so.
ParaCrawl v7.1
Venezuela
bewaffnet
sich
nicht
gegen
das
Brudervolk
von
Kolumbien,
es
bewaffnet
sich
gegen
das
Imperium,
dass
schon
die
Revolution
zu
zerstören
versucht
hat
und
jetzt
in
unmittelbarer
Nähe
der
venezolanischen
Grenzen
seine
hoch
entwickelten
Waffen
zu
installieren
beabsichtigt.
Venezuela's
military
build-up
is
not
aimed
against
the
fraternal
people
of
Colombia
but
against
the
empire
which
already
tried
to
overthrow
its
Revolution
and
today
intends
to
set
up
its
sophisticated
weapons
near
the
Venezuelan
border.
ParaCrawl v7.1
Deine
Unterstützung
für
Kuba
war
spontan,
wie
es
unsere
Kooperation
mit
dem
Brudervolk
von
Venezuela
immer
gewesen
ist.
Your
support
to
Cuba
was
spontaneous,
the
same
as
our
cooperation
with
the
fraternal
people
of
Venezuela
had
always
been.
ParaCrawl v7.1
Da
war
dann
eingestanzt
8.89:
Ob
das
wohl
die
letzte
Liebesgabe
der
DDR
an
das
sozialistische
Brudervolk
der
Mongolen
gewesen
war?
On
the
bottom
there
was
printed
8.89:
could
this
be
the
last
gift
from
the
DDR
to
their
socialistic
brothers
of
Mongolia?
ParaCrawl v7.1
Und
natuerlich,
wir
sagen
Euch,
dass
es
vielleicht
dauern
wird,
aber,
wie
unser
Brudervolk
der
Mapuche
sagt,
ein
Mal,
zehn
Mal,
hunder
Mal,
tausend
Mal
werden
wir
siegen,
immer
werden
wir
siegen.
And
of
course,
we
should
tell
you
that
this
might
take
awhile,
but
that,
as
our
brother
and
sisters
of
the
Mapuche
people
says:
one,
ten,
one
hundred,
one
thousand
times
we
will
win,
we
will
always
be
victorious.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
alle
Tage
viele
Veranstaltungen,
unterhalte
mich
alle
Tage
stundenlang
mit
vielen
Menschen,
besonders
jungen
Leuten,
mit
vielen
Studenten
und
Schülern,
oder
mit
Ärztebrigaden,
die
ruhmreiche
Missionen
erfüllen
gehen,
die
fast
niemand
weiter
auf
dieser
Welt,
auf
die
ich
mich
beziehe,
zu
erfüllen
in
der
Lage
ist,
nun,
weil
kein
anderes
Land
einem
Brudervolk
von
Mittelamerika
1000
Ärzte
wie
jene
schicken
könnte,
die
in
diesem
Augenblick
dort
dem
Schmerz
und
dem
Tod
die
Stirn
bieten,
und
zwar
gegenüber
der
seit
Menschengedenken
größten,
je
in
jenem
Land
geschehenen
Naturkatastrophe.
I
have
many
events
to
attend
everyday
and
I
am
speaking
with
large
groups
for
hours
and
hours
on
end,
especially
with
groups
of
young
people,
students,
with
medical
brigades
who
go
out
to
work
in
glorious
missions
that
almost
nobody
else
in
this
world
would
discharge,
because
no
other
country
could
send
1000
medical
doctors
to
a
sister
nation
in
Central
America.
We
have
sent
just
such
a
group
that
is
now
confronting
pain
and
death,
in
the
aftermath
of
the
greatest
natural
tragedy
that
anyone
in
that
country
can
remember.
ParaCrawl v7.1
Ein
Grund
für
die
Niederlage
des
Iraks
war,
dass
die
arabischen
Völker
ihrem
irakischen
Brudervolk
nicht
zur
Hilfe
geeilt
sind
und
versäumt
haben,
eine
gemeinsame
Einheitsfront
gegen
den
gemeinsamen
Feind
ins
Rollen
zu
bringen.
One
reason
for
the
defeat
was
the
fact
that
the
other
Arab
peoples
did
not
help
their
brothers
in
need
and
failed
to
organize
a
United
Front
against
the
common
enemy.
ParaCrawl v7.1
Als
Geste
gegenüber
dem
sozialistischen
„Brudervolk“
gab
die
Sowjetunion
1958
rund
1,5
Millionen
solcher
Stücke
–
Kunstwerke,
Archivalien,
Bücher
–
an
die
Staatlichen
Museen
in
Ost-Berlin
und
die
Staatlichen
Kunstsammlungen
in
Dresden
zurück,
doch
befanden
sich
darunter
auch
viele
Dinge,
die
gar
nicht
in
die
dortigen
Sammlungen
gehörten.
As
a
gesture
to
its
socialist
“brothers,”
the
Soviet
Union
returned
about
1.5
million
of
these
pieces,
including
works
of
art,
archives
and
books,
to
the
Staatliche
Museen
(National
Museums)
in
East
Berlin
and
the
Staatliche
Kunstsammlungen
(National
Art
Collections)
in
Dresden,
but
they
included
objects
that
had
never
been
part
of
the
collections
there.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
und
hören
die
Wut
im
Brudervolk
der
Yaqui
wegen
der
schuldlos
Gefangenen
und
wegen
des
unverschämten
Raubes
ihres
Territoriums.
We
see
and
hear
the
rage
of
our
Yaqui
brother
community
for
the
unjust
imprisonment
of
their
members
and
the
shameless
theft
of
their
territory.
ParaCrawl v7.1
Russische
Wehrdienstleistende
und
Zeitsoldaten
gibt
es
nach
Rodions
Worten
in
seinem
Bataillon
nicht
–
es
gibt
Freiwillige
aus
Russland,
die
der
Ideale
wegen
und
nicht
wegen
Geld
zur
Verteidigung
der
Grenzen
und
zur
Hilfe
fürs
Brudervolk
gekommen
sind..."
As
Radion
says
there
is
no
Russian
conscripts
or
Russian
contract
servicemen
in
his
native
battalion,
but
there
are
volunteers
from
Russia,
who
went
to
defend
the
borders
and
to
help
their
brother
people
because
of
their
ideals,
not
money
<
...
>
".
ParaCrawl v7.1
Wir,
dürfen
nicht
diese
Versammlung
verlassen,
ohne
diesen
Fehler
und
jene
Schande
wieder
gutzumachen,
denn
auf
der
Grundlage
jener
Resolution
der
Organisation
Amerikanischer
Staaten,
die
schon
über
vier
Jahrzehnte
alt
ist,
wurde
gegenüber
diesem
Brudervolk
von
Kuba
eine
ungerechte
und
unnütze
Blockade
aufrecht
erhalten,
gerade
deswegen,
weil
sie
keine
Zielstellung
erreicht
hat,
aber
bewiesen
hat,
dass
es
dort,
wenige
Kilometer
von
unserem
Land
entfernt,
auf
einer
kleinen
Insel
ein
Volk
gibt,
dass
bereit
ist
standzuhalten
und
bereit
zu
Opfern
um
seiner
Unabhängigkeit
und
Souveränität
willen.
"We
cannot
leave
this
assembly
without
redressing
that
error
and
that
infamy
because
based
on
this
OAS
resolution
which
is
now
more
than
four
decades
old,
this
sister
nation
of
Cuba
has
been
kept
under
an
unfair
and
useless
blockade,
precisely
because
it
hasn't
served
any
purpose,
but
it
has
indeed
shown
that
over
there,
a
few
miles
away
from
our
country,
on
a
small
island,
there
are
a
people
ready
to
resist
and
sacrifice
for
their
independence
and
sovereignty.
ParaCrawl v7.1
Die
Brigade
"Henry
Reeve"
wurde
gegründet,
und
jede
beliebige
Aufgabe,
die
sie
in
irgend
einem
Winkel
der
Welt
oder
in
unserem
eigenen
Land
übernimmt,
wird
immer
den
Ruhm
der
mutigen
und
würdigen
Antwort
tragen,
die
Ihr
auf
den
Aufruf
zur
Solidarität
mit
dem
Brudervolk
der
USA,
und
speziell
seinen
ärmsten
Söhnen,
gabt.
The
"Henry
Reeve"
Brigade
has
been
created,
and
whatever
tasks
you
undertake
in
any
part
of
the
world
or
our
own
homeland,
you
shall
always
bear
the
glorious
distinction
of
having
responded
to
the
call
to
assistance
our
brothers
and
sisters
in
the
United
States,
and
that
nation's
humblest
children
especially,
with
courage
and
dignity.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
zu
einer
größeren
Vereinigung
der
Menschen
in
Freundschaft
und
Frieden
beitragen
und
wird
sie
in
einem
ständig
zunehmenden
Ausmaß
zu
einem
zusammengehörigen
Brudervolk
auf
der
ganzen
Welt
machen.
This
will
contribute
to
a
far
greater
union
of
people
in
friendship
and
peace,
and,
to
an
ever-increasing
degree,
turn
them
into
one
cohesive
world-encompassing
fraternal
nation.
ParaCrawl v7.1
Falls
es
etwas
gibt,
das
vom
menschlichen
Standpunkt
aus
gesehen
in
unserer
Macht
stünde,
d.h.
das
wir
für
das
chilenischen
Brudervolk
tun
könnten,
würde
das
kubanische
Volk
nicht
zögern,
das
zu
tun.
The
Cuban
people
would
not
hesitate
to
do
for
the
fraternal
Chilean
people
anything
within
the
extent
of
its
capabilities
from
the
humane
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Nur
vier
Beispiele
sollen
es
sein
–unter
allen,
die
genannt
werden
könnten-,
die
Ausdruck
der
Zusammenarbeit
Kubas
mit
dem
venezolanischen
Brudervolk
sind.
We
need
only
provide
four
examples,
among
others
that
could
be
given,
of
Cuba's
cooperation
with
the
people
of
our
sister
nation,
Venezuela.
ParaCrawl v7.1