Übersetzung für "Braunkohlerevier" in Englisch
Das
umliegende
Lausitzer
Braunkohlerevier
liefert
den
Energieträger.
The
surrounding
Lusatian
lignite
coal-mining
district
provides
the
energy
source.
ParaCrawl v7.1
Im
nordböhmischen
Braunkohlerevier
ist
die
Lebensqualität
der
Bevölkerung
seit
1989
deutlich
besser
geworden.
In
the
North
Bohemian
brown
coal
district,
the
people’s
quality
of
life
has
clearly
improved
since
1989.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
Garzweiler
und
Hambach
ist
Inden
der
dritte
Tagebau
im
rheinischen
Braunkohlerevier.
Inden
is
the
third
strip
mining
site
in
the
Rhineland
brown
coal
mining
district
after
Garzweiler
and
Hambach.
ParaCrawl v7.1
Das
rheinische
Braunkohlerevier
zwischen
Aachen,
Köln
und
Düsseldorf
produziert
die
meiste
Braunkohle
in
Europa.
The
area
between
Aachen,
Cologne
and
Düsseldorf
contains
the
largest
deposits
of
lignite
or
brown
coal
in
all
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
So
gilt
das
rheinische
Braunkohlerevier
mit
seinen
vier
Kraftwerk-Standorten
als
die
größte
CO2-Quelle
Europas.
The
lignite-mining
district
with
its
four
power
stations
is
said
to
be
the
largest
CO2
source
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
zweite
Teil
einer
filmischen
Chronik
über
die
Umsiedlungen
im
rheinischen
Braunkohlerevier.
This
is
the
second
part
of
a
film
chronicling
the
resettlement
process
in
Rhineland
brown
coal
country.
ParaCrawl v7.1
Ein
Reststück
der
im
Leipzig-Altenburger
Braunkohlerevier
vorhandenen
Kohlenbahn
kann
als
Museum
beziehungsweise
als
Museumsbahn
besichtigt
und
gefahren
werden.
A
remnant
of
the
coal
railways
in
the
Leipzig-Altenburg
Lignite
Field
may
be
visited
and
operated
as
a
museum
railway.
WikiMatrix v1
Ab
dem
20.
Dezember
1945
fuhren
wieder
regelmäßig
Güterzüge
mit
Kohle
aus
dem
Mitteldeutschen
Braunkohlerevier
über
die
Zonengrenze.
From
20
December
1945
onwards,
freight
trains
carrying
lignite
were
regularly
running
from
the
central
Germany
brown
coal
mining
area
over
the
zonal
border.
WikiMatrix v1
Bestehende
Tagebaue
im
rheinischen
Braunkohlerevier,
in
der
Lausitz
und
in
Mitteldeutschland
sollen
nicht
erweitert,
sondern
verkleinert
werden.
Existing
opencast
mines
in
the
Rhineland
lignite
mining
area,
in
Lusatia
and
in
Central
Germany
are
not
to
be
expanded
but
reduced
in
size.
WikiMatrix v1
Trägermaterial:
67,7
Gew.-Teile
einer
nativen
Braunkohle
aus
dem
Aachener
Braunkohlerevier
mit
52
%
Restfeuchte,
welche
zu
Teilchen
unter
200
um
zerkleinert
wurden
und
somit
als
Braunkohlenstaub
vorliegen,
werden
in
35,2
Gew.-Teilen
Wasser
verrührt
und
nach
dem
allgemeinen
Herstellungsverfahren,
wie
oben
angegeben,
mit
7,5
Gew.-Teilen
des
kationischen
NCO-Prepolymeren
KIPP-A
(5,1
Gew.-%
NCO)
verrührt.
Carrier
material:
parts
by
weight
of
native
lignite
from
the
Aachen
lignite
district
having
52%
residual
moisture,
which
has
been
crushed
to
produce
particles
of
less
than
200
?m
and
is
thus
in
the
form
of
lignite
dust,
are
stirred
in
35.2
parts
by
weight
of
water
and,
as
described
in
Example
A2,
with
7.5
parts
by
weight
of
the
cationic
NCO-prepolymer
KI-PP-A
(5.1%
by
weight
of
NCO).
EuroPat v2
Die
Champ
Cars
fuhren
in
der
Lausitz,
übrigens
einem
ehemaligen
Braunkohlerevier
in
der
ehemaligen
DDR,
mit
der
aerodynamischen
Konfiguration
wie
auf
der
Rundstrecke
von
Brands
Hatch
am
Montag
zuvor,
also
ohne
den
Handford-Flügel.
The
champ
cars
drove
in
the
Lausitz,
by
the
way
a
former
brown
cole
area
of
the
former
GDR,
in
the
aerodynamic
configuration
as
on
the
normal
course
of
Brands
Hatch
the
Monday
before,
not
with
the
Handford
wing.
ParaCrawl v7.1
Entlang
der
drei
Stränge
Klimagerechtigkeit,
Rohstoffnutzung
(Extraktivismus)
und
Energiedemokratie,
und
mit
besonderem
Bezug
auf
die
verschiedenen
für
2015
geplanten
Massenaktionen
im
rheinischen
Braunkohlerevier
sowie
die
Mobilisierung
nach
Paris
zum
Ende
des
Jahres,
werden
wir
vermeintliche
Lösungsansätze
einer
kritischen
Betrachtung
unterziehen
und
Alternativen
zum
Status
Quo
debattieren:
von
Energiedemokratie
über
Degrowth
bis
zum
Ökosozialismus.
Concerning
the
three
main
topics
–
climate
justice,
use
of
natural
resources
(extractivism),
and
energy
democracy
–
we
will
have
a
critical
look
at
the
supposed
approaches
to
a
solution
and
discuss
possible
alternatives
which
contradict
the
status
quo.
Special
regard
will
be
paid
to
various
mass
events
planned
for
the
Rhenish
brown
coal
field
in
2015
as
well
as
the
climate
summit
in
Paris.
ParaCrawl v7.1
Man
braucht
nicht
viel
Fantasie,
um
sich
vorzustellen,
dass
das
Wasser-ökonomischen
Probleme
in
Irland
andere
sind
als
in
Sizilien
oder
in
der
Lausitzer
Braunkohlerevier.
One
does
not
need
much
Fantasie,
in
order
to
imagine
that
the
water-economical
problems
are
in
Ireland
others
than
in
Sicilies
or
in
the
Lausitzer
brown
coal
district.
ParaCrawl v7.1
Zur
Fortsetzung
des
Kraftwerkserneuerungsprogramms
streben
wir
darüber
hinaus
derzeit
die
Genehmigung
für
das
1.100-MW-Projekt
BoAplus
im
rheinischen
Braunkohlerevier
und
für
ein
GuD-Kraftwerk
am
Gersteinwerk
in
Werne
mit
einer
Kapazität
von
bis
zu
1.300
MW
an.
In
order
to
continue
our
programme
of
power
station
renewal,
we
are
currently
working
towards
obtaining
approval
for
the
1,100
MW
project
‘Optimised
Unit
Plus’
(BoAplus)
of
the
power
station
in
the
Rhineland
lignite
mining
area
and
for
a
Combined-Cycle
Gas
Turbine
(CCGT)
plant
at
the
Gersteinwerk
power
station
in
Werne
with
a
capacity
of
1,300
MW.
ParaCrawl v7.1
Die
europäischen
Vorkommen
an
Braunkohle
befinden
sich
heute
vor
allem
in
Polen
und
Deutschland
(Lausitz
und
Rheinisches
Braunkohlerevier).
European
deposits
of
lignite
are
now
located
mainly
in
Poland
and
Germany
(in
the
Lausitz
and
the
Rhenish
lignite
deposits).
ParaCrawl v7.1
In
der
Lausitz
und
im
Rheinischen
Braunkohlerevier
kämpfen
wir
gegen
das
Abbaggern
ganzer
Dörfer
und
gegen
die
"Endlagerung"
von
CO2
(CCS).
In
the
Lausitz
area
and
in
the
brown
coal
districts
along
the
Rhine,
we
are
fighting
against
the
removal
of
entire
villages
by
strip
mining
and
against
the
"deep
geological
repository"
of
CO2,
so-called
carbon
capture
and
storage.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
geht
es
um
wichtige
Fundstellen
mit
räumlichem
oder
personellem
Bezug
zu
Köln,
darunter
solche
der
Altsteinzeit
und
Mittelsteinzeit,
ein
früheisenzeitliches
Grabhügelfeld,
Höhlen,
das
Rheinische
Braunkohlerevier,
Felsbilder,
menschliche
Fußabdrücke,
Feuersteinabbau,
linearbandkeramische
Siedlungen
oder
das
Reitia-Heiligtum
in
Este,um
Landschaftsarchäologie,
experimentelle
Archäologie
sowie
ethnologische
Studien
in
Afrika
und
dem
Himalaya.
There
are
also
contributions
on
important
findsites
with
a
spatial
or
personal
relationship
with
Cologne,
amongst
them
sites
of
the
Early
and
Middle
Stone
Ages,
an
Early
Iron
Age
barrow
cemetery,
caves,
the
Rhenish
brown
coal
field,
rock
art,
human
footprints,
flint
mining,
Linear
Pottery
settlements
or
the
sanctuary
of
Reitia
at
Este,
papers
on
landscape
archaeology,
experimental
archaeology,
and
ethnological
studies
in
Africa
and
the
Himalayas.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
systematisch
gehen
wir
derzeit
beim
Rückbau
der
sogenannten
"Reichssammelschiene"
vor,
eines
historischen
220-kV-Verbundnetzes
zur
Verbindung
der
damals
wichtigsten
Kraftwerke
zwischen
dem
mitteldeutschen
Braunkohlerevier
und
Süddeutschland.
We
are
currently
also
systematically
dismantling
the
so-called
"Reichssammelschiene",
a
historic
220
kV
grid
connecting
the
once
most
important
power
plants
between
the
central
German
lignite
area
and
southern
Germany.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Jahr
entsteht
im
Braunkohlerevier
Lausitz
ein
neues
DLR-Institut
für
CO2-arme
Industrieprozesse
mit
Standorten
in
Cottbus
und
Zittau/Görlitz.
This
year,
a
new
DLR
Institute
for
Low
Carbon
Dioxide
Industrial
Processes
is
being
set
up
in
the
Lausitz
lignite
mining
area
with
sites
in
Cottbus
and
Zittau/Görlitz.
ParaCrawl v7.1
Die
illegalen
Drehs
waren
riskant,
die
Themen
brisant:
die
Umweltzerstörung
im
Braunkohlerevier,
der
Verfall
der
ostdeutschen
Innenstädte.
The
illegal
filming
was
risky,
the
topics
explosive:
environmental
destruction
in
areas
where
brown
coal
was
mined
and
urban
decay
in
East
German
cities.
ParaCrawl v7.1
Das
Lausitzer
Seenland
ist
eine
Urlaubsregion
im
Entstehen,
die
sich
immer
erkennbarer
vom
Braunkohlerevier
zur
größten
von
Menschenhand
geschaffenen
Wasserlandschaft
Europas
entwickelt.
The
Lusatian
Lakeland
is
a
holiday
region
in
the
making,
the
always
recognizable
develops
from
coal
mining
area
to
the
largest
man-made
water
landscape
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Der
Film
Otzenrather
Sprung
begleitet
die
Einwohner
dreier
Dörfer
im
Rheinischen
Braunkohlerevier
während
ihres
letzten
Jahres
in
der
alten
Heimat
und
dokumentiert,
wie
eine
ganze
Region
auf
ihre
kollektive
Umsiedlung
vorbereitet
wird.
The
film
Waste
Land
follows
the
inhabitants
of
three
villages
in
the
Rhenish
coal-mining
district
during
their
last
years
in
their
old
home
and
documents
how
an
entire
region
prepares
for
its
collective
relocation.
ParaCrawl v7.1
Die
auf
540
Meter
langen
Laufstegen
begehbare
architektonische
Skulptur
ist
das
neue
Wahrzeichen
im
ehemaligen
Bitterfeld-Wolfener
Chemie-
und
Braunkohlerevier
und
symbolisiert
die
erfolgreiche
Umwandlung
zu
einem
neuen
Technologie-
und
wissenschaftlichen
Forschungszentrum
einerseits
sowie
zu
einer
nachhaltigen
Natur-,
Seen
und
Freizeitlandschaft
andererseits.
The
arcitectural
sculpture,
accessible
on
540
meters
gangway,
is
the
new
trademark
inthe
former
chemistry
and
brown
coal
area
of
Bitterfeld-Wolfen.
It
symbolizes
the
successful
transformation
to
a
new
center
of
technological
and
scientific
research
as
well
as
a
sustainable
landscape
of
nature,
lakes
and
recreation.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
des
bevorstehenden
Ausstiegs
aus
der
Kohleverstromung
steht
das
Mitteldeutschen
Braunkohlerevier
Deutschlands
vor
großen
strukturellen
Veränderungen.
Against
the
backdrop
of
the
forthcoming
phase-out
of
coal-fired
power
generation,
the
Central
German
brown
coal
mining
district
in
Germany
is
facing
major
structural
changes.
ParaCrawl v7.1