Übersetzung für "Brandlegung" in Englisch
Es
waren
Spezialisten
für
Mord,
Brandlegung,
Kidnapping
und
Sprengung
militärischer
Ziele.
Specialists
in
murder,
arson,
kidnapping,
military
explosives...
OpenSubtitles v2018
Deshalb
schlagen
wir
Grünen
vor,
die
Kommission
möge
eine
spezifische
Richtlinie
zu
den
Bränden
vorlegen,
dessen
Angelpunkt
ein
einfacher
Begriff
ist,
nämlich:
im
Falle
vorsätzlicher
Brandlegung
müßten
die
von
dem
Brand
betroffenen
Zonen
dreißig
Jahre
lang
als
Naturpark
gelten,
damit
sie
ihre
spontane
Vegetation
wiederbilden
können,
ohne
menschliche
Eingriffe
und
ohne
Beweidung,
eine
Lösung,
die
im
übrigen
in
allen
Texten
über
angewandte
Ökologie,
die
Sie
konsultieren
können,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
als
die
vernünftigste
angesehen
wird.
We
Greens
therefore
propose
that
the
Commission
should
act
with
a
specific
directive
on
fires,
based
on
the
following
simple
concept:
in
the
event
of
fires
of
criminal
origin
the
regions
affected
by
the
fire
must
be
required
to
remain
natural
parkland
for
30
years
to
give
the
spontaneous
vegetation
a
chance
to
recover
without
human
inter
ference
and
without
animals
grazing
—
a
solution
which
is,
moreover,
regarded
as
the
most
reasonable
in
all
the
works
on
applied
ecology
which
we,
ladies
and
gentlemen,
have
been
able
to
consult.
EUbookshop v2
Der
Tempel
in
den
sich
6000
Juden
aufgrund
eines
prophetischen
Orakels,
das
die
endgültige
Errettung
des
Heiligtums
prophezeite
(Josephus,
Bell,
6,285f),
zurückgezogen
hatten,
wurde
durch
Brandlegung
zerstört
(Bell
6,220-270).
The
Temple,
to
which
6000
Jews
had
withdrawn
in
view
of
a
prophetic
oracle
which
prophesied
the
final
salvation
of
the
sanctuary
(Josephus,
Bell,
6,285f),
was
destroyed
by
fire
(Bell
6,220-270).
ParaCrawl v7.1
Die
"Bibel"
dieser
Staffel
plante,
dass
Melissa
nach
der
Brandlegung
vom
Treppenhaus
zum
Schlafzimmer
(Angelas
Schlafzimmer)
gehen
und
sich
hinlegen
sollte,
wobei
sie
auf
die
Fotografien
auf
dem
Nachttisch
starren
sollte,
während
Tränen
über
ihr
Gesicht
laufen.
The
seasonal
bible
planned
for
Melissa,
after
setting
fire
to
the
Mansion,
to
go
from
the
stairway
to
the
bedroom
(Angela's
bedroom)
and
to
lie
down,
staring
at
the
photographs
on
the
bedside
table,
tears
streaming
down
her
face.
ParaCrawl v7.1
Scheich
al-Habib
verurteilte
die
“terroristische
und
feige”
Brandlegung
auf
die
Imam
Ridha
(Friede
sei
mit
ihm)
Moschee
in
der
belgischen
Hauptstadt
Brussels
in
welcher
der
Imam
Abdullah
Dadou
(Möge
Allah
seine
Seele
segnen)
durch
Rauchvergiftung
getötet
wurde.
Sheikh
al-Habib
has
strongly
condemned
the
"terrorist
and
cowardly"
arson
attack
perpetrated
by
a
Nasibi
criminal
on
'Imam
Ridha
(peace
be
upon
him)
Mosque'
in
the
Belgian
capital,
Brussels,
which
left
the
Imam,
Abdullah
Dadou
(May
Allah
bless
his
soul),
dead
due
to
smoke
inhalation.
ParaCrawl v7.1
Polizeiagenten
zerstörten
auch
eine
Werkstatt
der
Gemeinde,
die
nach
einer
Brandlegung
im
vergangenen
Juli
gerade
wiederaufgebaut
wurde.
Agents
also
destroyed
a
community
workshop
which
was
being
rebuilt
after
an
arson
attack
last
July.
ParaCrawl v7.1
Zudem
habe
sich
Islam
an
weiteren
Verbrechen
wie
beispielsweise
Mord,
Vergewaltigung,
Folter,
Freiheitsentziehung,
Plünderei,
Brandlegung
und
zwangsweise
Konvertierung
zum
Islam
beteiligt.
Islam
was
also
allegedly
involved
in
murder,
rape,
torture,
confinement,
loot,
arson
and
forced
conversion
to
Islam.
ParaCrawl v7.1
Die
Burg
Hartenberg,
das
spätere
Schloss
H?ebeny,
ist
heute
nur
noch
Ruine
(nach
einer
mutwilligen
Brandlegung
im
Jahre
1985),
sie
wurde
wahrscheinlich
noch
vor
dem
Jahre
1200
(1196)
gegründet.
Hartenberg
Castle,
later
known
as
H?ebeny
Chateau
and
now
a
ruin
(devastated
by
an
intentionally
fire
set
in
1985),
was
probably
founded
before
the
year
1200
(1196).
ParaCrawl v7.1
Die
Rückkehrer
bewerten,
dass
gerade
das
der
Grund
der
Brandlegung
ist,
als
eine
Art
Botschaft,
dass
die
Serben
nicht
nach
Drenovac
zurückkehren
sollen.
They
assess
it
has
caused
the
arson,
i.e.
that
is
the
message
that
the
Serbs
should
not
come
back
to
Drenovac.
ParaCrawl v7.1
Die
Brandlegung
in
der
Synagoge
sowie
die
Beschädigungen
des
Hauses
des
Weinberg
ist
m.
E.
auf
die
in
der
Bevölkerung
vorhandene
Erregung
über
den
Mord
an
einem
Mitglied
der
Deutschen
Botschaft
in
Paris
durch
einen
Juden
zurückzuführen.
The
cause
of
the
fire
of
the
Synagogue
and
the
damage
done
to
Weinberg’s
house
resulted,
according
to
my
opinion,
from
public
anger
about
the
assassination
of
a
member
of
the
German
Embassy
in
Paris
by
a
Jew.
Further
ParaCrawl v7.1